Philips HD2630 User Manual

Browse online or download User Manual for Toasters Philips HD2630. Philips Viva Collection HD2630

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

HD2630

Page 2

10Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 3

- Si une tranche de pain reste coincée, débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir complètement avant d’essayer de retirer le pain. N’insérez

Page 4

12 Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memaksimalkan manfaat dari bantuan yang ditawarkan Philips, da

Page 5

13 - Pemanggang roti ini dimaksudkan untuk keperluan rumah tangga saja dan hanya boleh digunakan dalam ruangan. Ia tidak dimaksudkan untuk ke

Page 6

14제품 소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome 에서 제품을 등록하십시오. 이곳에서 질문과 답변(FAQ), 제품 사용 도움말 등을 자세하게 찾아볼 수 있습니다.각 부의 명칭

Page 7 -  7

- 토스터 안에 식빵이 끼었을 경우, 플러그를 뽑고 토스터가 식은 다음 식빵을 꺼내십시오. 칼과 같은 날카로운 물건을 사용하면 전열선이 손상될 수 있습니다. - 데우기 틀은 롤빵 또는 크라상을 데우는 용도로만 사용하십시오. 위험할 수 있으므로 다른 재료는 데우기 장치

Page 8

16 Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawark

Page 9 -  9

17 - Pembakar ini dimaksudkan untuk penggunaan rumah tangga sahaja dan hanya boleh digunakan di dalam rumah. Ia tidak dimaksudkan untuk p

Page 10 - 

18Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para poder beneciar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu prod

Page 11 -  11

- Se car uma fatia de pão presa dentro da torradeira, desligue o aparelho da corrente e deixe arrefecer antes de tentar retirar o pão. Não utilize f

Page 13

20 ภาษาไทยบทนำาขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โ

Page 14

21ภาษาไทย 3 เลือกระดับความเหลืองกรอบที่ตองการ (รูปที่ 3) 4 กดคันโยกสำาหรับการป้งขนมปงลงเพื่อใหเครื่องเริ่มทำางาน (รูปที่ 4) - การป้งขนมป

Page 15

22 Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp

Page 16 - 

23 - Nếu lát bánh mì bị mc bên trong l nướng, rút phích cm điện l nướng ra và để cho l nguội xung trước khi tìm cách lấy bánh mì ra. K

Page 17

24簡介感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!為確保您獲得完整的飛利浦支援,請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品。您也可以在此查詢常見問題集、使用秘訣與其他內容。一般說明 (圖 1) 溫熱架 溫熱架撥桿  集屑盤 溫熱按鈕 解凍按鈕 再加熱按鈕

Page 18 - 

使用此產品 1 第一次使用前,請撕下產品上的任何貼紙。接著,不要放入麵包,讓烤麵包機以最高的烘烤設定空烤幾次。請將烤麵包機置於通風良好的地方,以免在烘烤過程中產生不良氣味。 2 在烤麵包機中放入一或二片麵包。 (圖 2) 3 請選擇理想的烘烤設定。 (圖 3) 4 壓下烤麵包撥桿,即可啟動

Page 19 -  19

26产品简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品,在此您可以找到常见问题解答、提示等诸多信息。一般说明 (图 1) 烘烤架 加热架升起杆  面包屑底盘 加热按钮 解冻按钮 翻热按钮

Page 20 - 20 ภาษาไทย

3 选择所需的烘烤程度设置。 (图 3) 4 按下烘烤杆,启动产品。 (图 4) - 要烘烤冷冻面包,请按下烘烤杆,然后按解冻按钮 Ñ。 (图 5) - 要翻热烘烤过的面包而不加重烘烤程度,请按下烘烤杆,然后按翻热按钮 。 (图 6)加热圆面包或羊角面包 1 按下加热架升起杆,将加

Page 21 - 21ภาษาไทย

28故障种类和处理方法如果您无法根据下面的信息解决问题,请与贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联系 (见“保修与服务”章节)。问题 解决方法烤面包机无法工作 请检查插头是否已正确插入电源插座面包卡在产品中 拔掉产品的电源插头,让产品充分冷却。 小心地从烤面包机中取出面包片。 取出面包片时,注意不要损坏

Page 22 - 

简体中文29ѻક ˖亲߽⌺䴶ࣙ⚬⚸఼ൟো˖+'乱ᅮ⬉य़˖9̚乱ᅮ⬉य़˖9乱ᅮ乥⥛ ˖+]乱ᅮ䕧ܹࡳ⥛˖:⫳ѻ᮹ᳳ ˖䇋㾕ѻકᑩ䚼ѻഄ ˖Ё೑⦴⍋㒣⌢⡍ऎ亲߽⌺ᆊᒁ⬉఼᳝䰤݀ৌЁ೑⦴⍋Ꮦϝ♊䬛⨈⷇ᎹϮऎ䚂ᬓ㓪ⷕ˖ܼ೑乒ᅶ᳡ࡵ⛁㒓

Page 23

32 3 4 56 7 8 910

Page 30

 6 8 10 12한국어 14 16 18ภาษาไทย 20 22繁體中文 24简体中文 263133

Page 31

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 32

- The warming rack is only intended for warming up rolls or croissants. Do not put any other ingredients on the warming rack, as this may lead to a h

Page 33

8 Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips

Page 34 - 4222.200.0355.2

 9 - Si una rebanada de pan se queda atascada en el tostador, desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de sacar el pan. No utilice cuch

Comments to this Manuals

No comments