Philips AVENT Écoute-bébé DECT User Manual

Browse online or download User Manual for Products for children Philips AVENT Écoute-bébé DECT. Philips AVENT Écoute-bébé DECT User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 294
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

SCD560EN User manual 3DA Brugervejledning 23DE Benutzerhandbuch 43EL Εγχειρίδιοχρήσης 64ES Manual del usuario 88FI Käyttöopas

Page 2

106 Functions and feedback on the parent unit6.1 VolumeThe volume can be set if the menu is not active. There are seven volume levels and a ‘volume o

Page 3

100 • Si todos los segmentos están vacíos, la sensibilidad está en su nivel mínimo. 3 Pulse OK para conrmar el ajuste.7.2.1 Niveles e indicaciones

Page 4 - 3 Preparing for use

1017.3.2 Activación del modo Eco Max 1 Seleccione “Eco Max” en el menú con los botones + y -. Pulse OK para conrmar. 2 Cuando la pantalla muestre

Page 5 - 3.2 Parent unit

102 • La nana seleccionada se repite de forma continua durante 15 minutos, a menos que utilice los botones + y - para seleccionar “Stop” (Detener) en

Page 6 - 4 Using the baby

103 2 Seleccione “Repeat ON” (Repetición activada) o “Repeat OFF” (Repetición desactivada) y pulse OK para conrmar. 3 Seleccione “xx:xx Start” (

Page 7 - 4.2 Linking parent unit and

1047.8 Reloj El ajuste predeterminado del reloj es oculto. Puede mostrar el reloj y ajustar la hora del mismo en el menú de la unidad de padres. 1 S

Page 8 - 5 Functions and

1059 Limpieza y mantenimientoB Advertencia:No sumerja la unidad de padres ni la del bebé en agua ni las lave bajo el grifo.B Advertencia:No utilice a

Page 9 - 5.3 Paging the parent unit

106 • Es posible que las pilas no recargables de la unidad del bebé estén descargadas y la unidad no esté conectada a la red. Sustituya las pilas no r

Page 10 - 6 Functions and

107¿Por qué la unidad de padres reacciona tan lentamente al llanto del bebé? • Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del

Page 11 - 6.2 Talk function

108Se supone que el tiempo de funcionamiento de la unidad de padres es de al menos 18 horas. ¿Por qué el de mi unidad de padres es menor? • Al cargar

Page 12 - 6.3.3 Charging

1098 Kaulahihna 1249 Puhdistus ja hoito 12510 Säilytys 12511 Tarvikkeiden tilaaminen 12512 Takuu ja tuki 12513 Tavallis

Page 13 - 6.4 Signal strength indicator

11 2 Release the TALK button when you have nished talking.6.3 Battery status indicationsThe battery charge status is indicated on the display by th

Page 14 - 7 Menu of the parent

1103 Käyttöönoton valmisteluTÄRKEÄ: lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen kuin käytät itkuhälytintä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.3.1 La

Page 15 - 7.3 Eco Max mode

1113.2 Vanhemman yksikköVanhemman yksikkö toimii kahdella ladattavalla akulla, jotka toimitetaan lapsen yksikön mukana.3.2.1 Ladattavien akkujen asenn

Page 16 - 7.5 Lullaby

112 1 Lapsen yksikön johto voi aiheuttaa kuristumisvaaran, joten varmista, että lapsen yksikkö ja sen johto ovat vähintään 1 metrin etäisyydellä lap

Page 17 - 7.6 Feed timer

113 • Yhteyden merkkivalo palaa vihreänä, kun lapsen ja vanhemman yksiköiden välille on muodostettu yhteys. Näytössä näkyvät signaalin voimakkuuden ku

Page 18 - 7.9 Language

114 2 Sammuta yövalo painamalla yövalon käynnistyspainiketta uudelleen. • Yövalo himmenee vähitellen ja sammuu lopulta kokonaan. • Q poistuu vanhem

Page 19 - 8 Neck strap

115 2 Lopeta hakuhälytysääni painamalla FIND (haku) -painiketta lapsen yksikössä tai painamalla mitä tahansa vanhemman yksikön painiketta.D Huomautus

Page 20 - 13 Frequently asked

1166.1.2 ÄänetönAlimman äänenvoimakkuustason alapuolella on vaimennusasetus. 1 Paina (+)- tai (-)-painiketta kerran. • Näet nykyisen äänenvoimakkuus

Page 21

1176.3.2 Akku tyhjä 1 Kun akut ovat melkein tyhjiä, akun merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti punaisena. 2 Jos et kytke vanhemman yksikköä verkkovirt

Page 22

118D Huomautus:Voit ladata vanhemman yksikön, kun virta on kytketty pois. Tässä tapauksessa näkyy vain akun lataustilan ilmaisin.D Huomautus:Jos akku

Page 23 - Indholdsfortegnelse

119 1 Avaa valikko painamalla MENU (valikko) -painiketta. • Näytössä näkyy ensimmäinen valikon asetus. 2 Käytä (+)-painiketta mennäksesi seuraavaa

Page 24 - 3 Klargøring

12 4 The second segment in the battery status indicator starts ashing when the rechargeable batteries are charged to more than 30% of their capacit

Page 25 - 3.2 Forældreenhed

1207.2.1 Herkkyystasot Kuvake Herkkyys KuvausSuurin Kuulet kaikki lapsen aiheuttamat äänet. Vanhemman yksikön kaiutin on jatkuvasti käytössä.nopea Kuu

Page 26 - 4 Brug af babyalarmen

121 • Yhteyden merkkivalo palaa vihreänä, kun vanhemman yksikkö vastaanottaa signaalin lapsen yksiköstä.7.3.3 Eco Max -tilan poistaminen käytöstä 1

Page 27 - Bemærk:

1227.6.1 Ruokinta-ajastimen asetukset ja käyttö 1 Valitse valikosta (+)- tai (-)-painikkeella Feed Timer (syöttöajastin) ja vahvista valinta painama

Page 28 - 5 Funktioner og

123 5 Valitse Alert (hälytys) (+)- ja (-)-painikkeilla. Vahvista valinta ja käynnistä lämpötilan hälytysasetusten määrittäminen OK-painikkeella. • N

Page 29 - 5.2 Vuggevisefunktion

1248 KaulahihnaMukava kaulahihna toimitetaan itkuhälyttimen mukana. Sen avulla voit kantaa vanhemman yksikköä mukanasi.8.0.1 Kaulahihnan kiinnittämine

Page 30 - 6 Funktioner og

12512 Takuu ja tukiJos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuuleht

Page 31 - 6.2 Talefunktion

126Miksi laitteesta ei kuulu ääntä / miksi lapsen itkua ei kuulu? • Vanhemman yksikön äänenvoimakkuus on ehkä liian matala tai yksikkö on ehkä asetett

Page 32 - 6.3.3 Opladning

127Onko itkuhälytin turvassa salakuuntelulta ja häiriöiltä? • Itkuhälyttimen DECT-tekniikka takaa, että muut laitteet eivät aiheuta häiriöitä ja että

Page 33 - 6.5 Nulstilling

1288 Lanière de cou 1459 Nettoyage et entretien 14610 Rangement 14611 Commanded’accessoires 14612 Garantie et assistance

Page 34 - 7 Forældreenhedens

129 • III Unité-bébé1 Veilleuse et bouton marche/arrêt de la veilleuse2 Témoin lumineux3 Bouton FIND (Trouver)4 Microphone5 Bouton « Berceuse suiv

Page 35 - 7.3 Eco Max-tilstand

136.5 ResetThis function allows you to reset the parent unit and the baby unit to the factory default settings. 1 Switch off the unit. 2 Press an

Page 36 - 7.4 Natlampe

130 2 Insérez quatre piles non rechargeables.D Remarque :Veillez à respecter la polarité (+ et -). 3 Pour replacer le couvercle, commencer par ins

Page 37 - 7.6 Madningstimer

1313.2.2Chargedel’unité-parentsChargez l’unité-parents avant de l’utiliser pour la première fois ou lorsque l’unité-parents indique que les piles s

Page 38 - 7.9 Sprog

1324.2Liaisondel’unité-parentsetl’unité-bébé 1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt 3 de l’unité-bébé pendant 2 secondes. • La veilleuse,

Page 39 - 8 Halsstrop

133 • Si aucune connexion n’est établie dans un délai de 10 secondes, les messages « NOT LINKED » (Non liées) et « LINKING » (Liaison en cours) appara

Page 40 - 13 Ofte stillede

1345.2 Fonction Berceuse 1 Appuyez sur le bouton lecture/arrêt de la berceuse K de l’unité-bébé pour diffuser la dernière berceuse sélectionnée. •

Page 41

135 • Le message « PAGING » (Recherche) apparaît sur l’afcheur de l’unité-parents et l’unité-parents émet un signal sonore d’appel. 2 Pour arrêter

Page 42

1366.1.1 Réglage du volume 1 Appuyez sur le bouton + ou le bouton -. • Le niveau de volume actuel apparaît sur l’écran. 2 Appuyez sur le bouton +

Page 43 - Inhaltsangabe

1376.3.1 Piles faiblesLorsque les piles rechargeables sont faibles, l’autonomie restante est d’au moins 30 minutes si l’écoute-bébé fonctionne en mode

Page 44 - 3 Für den Gebrauch

138 5 La troisième partie du voyant de charge commence à clignoter lorsque les piles rechargeables sont chargées à plus de 50 % de leur capacité. 6

Page 45 - 3.2 Elterneinheit

1396.5.1 Réglages par défautUnité-parents • Langue : anglais • Volume du haut-parleur : 3 • Sensibilité du microphone : 3 • Alerte de température : dé

Page 46 - Babyphones

14 3 Press the OK button to conrm your selection.D Note:Press the MENU button if you want to leave the menu without making any changes. If there is

Page 47 - Hinweis:

1407.2 SensibilitéCette option de l’unité-parents vous permet de régler la sensibilité du microphone de l’unité-bébé. La sensibilité du microphone dét

Page 48 - Babyeinheit

1417.3.1 Veuillez noter ce qui suit : • Avant de sélectionner le mode Eco Max, assurez-vous que l’unité-parents est à portée de l’unité-bébé sinon vou

Page 49 - 5.2Schlaied-Funktion

142 3 Si la veilleuse est allumée et que vous voulez l’éteindre, appuyez sur OK pour choisir « Turn Off » (Éteindre). • Le symbole de veilleuse Q di

Page 50 - Elterneinheit

143 6 Lorsque le minuteur a atteint 00:00, l’alerte du minuteur repas se déclenche, le symbole de minuteur commence à clignoter sur l’afcheur et l

Page 51 - (Sprechfunktion)

144 • Si la température est en-dehors de la plage dénie, le symbole d’alerte de température sur l’afcheur clignote et le message « TOO COLD » (Trop

Page 52 - 6.3 Akkustandanzeigen

1458 Lanière de couUne lanière de cou pratique est fournie avec l’écoute-bébé. Il vous permet d’emporter l’unité-parents avec vous.8.0.1 Fixation de

Page 53 - 6.5 Zurücksetzen

14612 Garantie et assistanceSi vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web de Philips à l’adresse www.p

Page 54 - 7 Menü der

147Pourquoi l’appareil émet-il un son suraigu ? • Les unités sont peut-être trop rapprochées. Assurez-vous qu’elles sont éloignées d’au moins 1 mètre.

Page 55 - 7.2Empndlichkeit

148Pourquoi la liaison est-elle interrompue de temps en temps ? Pourquoi le son est-il interrompu ? • Les unités bébé et parents sont probablement à l

Page 56 - Achtung:

149Pourquoi cela prend-il un certain temps pour que l’indicateur d’état des piles apparaisse sur l’afcheurlorsquejecommenceàchargerl’unité-pare

Page 57 - 7.5Schlaied

157.3 Eco Max modeThis baby monitor has a built-in Smart Eco mode that automatically reduces the DECT signal from the baby unit as the distance betwee

Page 58

15010 Conservazione 16711 Ordinazione degli accessori 16712 Garanzia e assistenza 16713 Domande frequenti 1671 IntroduzioneCon

Page 59 - 7.9 Sprache

1513 Predisposizione dell’apparecchioIMPORTANTE: leggete attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il baby monitor e conservatele pe

Page 60 - 8 Halstrageband

152 4 Premere quindi il coperchio nché non scatta in posizione. 3.2UnitàgenitoreL’unità genitore è alimentata da due batterie ricaricabili fornit

Page 61 - 13Häuggestellte

1534 Utilizzo del baby monitor4.1 Posizionamento del baby monitorB Avviso:tenete l’unità bambino fuori dalla portata dei bambini. Non ponete né monta

Page 62

154D Nota:quando accendete l’unità genitore per la prima volta o dopo un ripristino, dovete selezionare la vostra lingua preferita per il display (ved

Page 63

155Materiali asciutti Spessore dei materialiPerdita di portataLegno, gesso, cartone, vetro (privo di metalli, li o piombo)< 30 cm 0-10%Mattoni, le

Page 64 - Πίνακαςπεριεχομένων

156 3 Per regolare il livello audio della ninnananna, premete il pulsante + o – del volume sull’unità bambino.D Nota:potete impostare il volume dell

Page 65 - 2 Επισκόπηση

157 • Sostituite le batterie quando sono scariche. • Se le batterie si scaricano mentre l’unità bambino utilizza batterie, l’unità bambino si spegne e

Page 66

158D Nota:se il volume è disattivato, solo le spie del livello audio mostrano un avviso se il bambino produce dei suoni.6.2 Funzione Talk (Parla)Per

Page 67 - 3.2Μονάδαγονέα

159 2 Se non collegate l’unità genitore all’alimentazione, avviene quanto segue in successione:1 Il collegamento con l’unità bambino viene persa.2

Page 68 - 4 Χρήσητουβρεφικού

167.4 NightlightThis option in the parent unit menu allows you to switch the nightlight on the baby unit on and off. 1 Select ‘Nightlight’ in the me

Page 69 - Σημείωση:

160 7 Scollegate l’unità genitore dall’alimentazione. Ora è pronta per l’uso senza lo.D Nota:potete ricaricare l’unità genitore quando è spenta. In

Page 70 - 5 Λειτουργίεςκαι

161 1 Per accedere a un menu, premete il pulsante MENU. • Sul display viene visualizzata la prima opzione. 2 Usate il pulsante + per passare alla

Page 71 - 5.3Εντοπισμόςτηςμονάδας

1627.2.1Livellidisensibilitàeindicazioni Icona Sensibilità Descrizionemassima Potete sentire tutto del vostro bambino. L’altoparlante dell’unità

Page 72 - 6 Λειτουργίεςκαι

163 • Quando l’unità genitore riceve un segnale dall’unità bambino perché la trasmissione radio è stata riattivata, la spia di collegamento diventa ve

Page 73 - 6.2ΛειτουργίαTalk(Ομιλίας)

1647.6 Timer pappePotete impostare il timer pappe per essere avvisati quando arriva l’ora della pappa. Il timer può essere impostato da 1 minuto a 23

Page 74 - 6.3.2Άδειαμπαταρία

165 4 Usate i pulsanti + e - per impostare l’intervallo di temperatura massima tra 22 °C e 37 °C. Premete OK per confermare. 5 Selezionate “Alert”

Page 75 - 6.4Ένδειξηισχύοςσήματος

1668 TracollaIl baby monitor è dotato di una comoda tracolla che vi consente di portare con voi l’unità genitore.8.0.1 Montaggio della tracolla 1 In

Page 76 - 7 Μενούμονάδας

16712 Garanzia e assistenzaPer assistenza o informazioni, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo

Page 77 - 7.2Ευαισθησία

168 • Se avete impostato la temperatura della stanza sull’unità genitore e l’allarme di temperatura è attivato, l’unità genitore emette un segnale acu

Page 78 - 7.3ΛειτουργίαEcoMax

169Laportataspecicataperilbabymonitorèdi330 metri. Perché il mio apparecchio funziona invece a distanze molto inferiori? • La portata speci

Page 79 - 7.4Νυχτερινόφως

17 6 When the timer has reached 00:00, the feed timer alert goes off, the timer symbol starts ashing on the display and the message ‘TIMER END’ scr

Page 80 - 7.6Χρονοδιακόπτης

170L’unità genitore dovrebbe avere un’autonomia massima di 18 ore. Perché l’autonomia della mia unità è inferiore? • Quando l’unità genitore viene car

Page 81 - 7.7Θερμοκρασία

17110 Opbergen 18811 Accessoires bestellen 18812 Garantie en ondersteuning 18813 Veelgestelde vragen 1881 IntroductieGefelicite

Page 82 - 8 Λουράκιλαιμού

1723 Klaarmaken voor gebruikBELANGRIJK: lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u de babyfoon gaat gebruiken en bewaar ze om ze indien

Page 83 - Προειδοποίηση:

173 4 Druk het deksel vervolgens naar beneden tot de vergrendeling met een klik sluit. 3.2 OuderunitDe ouderunit werkt op twee oplaadbare batterijen

Page 84

1744 De babyfoon gebruiken4.1 De babyfoon plaatsenB Waarschuwing:Houd de babyunit buiten het bereik van de baby. Plaats de babyunit niet in het bed o

Page 85 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

175 • Het ‘link’-lampje (Verbinding) op de ouderunit begint rood te knipperen en het bericht ‘LINKING’ (Verbinden) verschijnt op het display. • Wanne

Page 86

1765 Functies en feedback van de babyunit5.1 NachtlampjeHet nachtlampje produceert een zachte gloed die uw baby geruststelt. 1 Druk op de aan/uitkn

Page 87

1775.3 De ouderunit oproepenAls de ouderunit zoek is, kunt u de FIND-knop (Zoeken) op de babyunit gebruiken om de ouderunit op te sporen.D Opmerking:D

Page 88 - Contenido

1786 Functies en feedback van de ouderunit6.1 VolumeHet volume kan worden ingesteld als het menu niet actief is. Er zijn zeven volumeniveaus en een ‘

Page 89 - 2 Descripción del

179 2 Laat de TALK-knop (Spreken) los als u klaar bent met praten.6.3 BatterijstatusaanduidingenDe batterijladingsstatus wordt op het display aanged

Page 90

187.8 Clock The default setting for the clock is hidden. You can choose to show the clock and set the clock time in the menu of the parent unit. 1 S

Page 91 - 3.2 Unidad de padres

180 3 Het eerste segment in de batterijstatusaanduiding begint te knipperen om aan te geven dat de oplaadbare batterijen worden opgeladen. 4 Het

Page 92 - 4 Uso del vigilabebés

1816.4.2 In Eco Max-modusIn deze modus is het DECT-signaal van de babyunit naar de ouderunit uitgeschakeld. • De signaalsterkte-indicator heeft geen

Page 93

182 3 Druk op de knop OK om uw keuze te bevestigen.D Opmerking:Druk op de knop MENU als u het menu wilt verlaten zonder veranderingen aan te brengen

Page 94 - 5 Funciones y

1837.3 Eco Max-modusDeze babyfoon heeft een ingebouwde Smart Eco-modus die automatisch het DECT-signaal van de babyunit vermindert wanneer de afstand

Page 95

1847.4 NachtlampjeMet deze optie in het ouderunitmenu kunt u het nachtlampje van de babyunit in- en uitschakelen. 1 Kies ‘Nightlight’ (Nachtlampje)

Page 96 - 6 Funciones y

185 2 Gebruik de knoppen + en - om ‘Set Timer’ (Timer instellen) te selecteren. Druk op OK om te beginnen met het instellen van de timer. • De uuraa

Page 97 - 6.3.1 Batería baja

186 4 Gebruik de knoppen + en - om het maximale temperatuurbereik in te stellen tussen 22 °C en 37 °C. Druk op OK om uw keuze te bevestigen. 5 Kie

Page 98

187D Opmerking:Deze optie verschijnt automatisch op het display wanneer u de ouderunit voor de eerste keer en na een reset inschakelt.8 NekkoordBij de

Page 99 - 7 Menú de la unidad

18812 Garantie en ondersteuningAls u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com/support) of lees het ‘wo

Page 100 - 7.2 Sensibilidad

189Waarom geeft het apparaat een hoge pieptoon? • De units staan mogelijk te dicht bij elkaar. Zorg dat de ouderunit en de babyunit ten minste 1 mete

Page 101 - Precaución:

199 Cleaning and maintenanceB Warning:Do not immerse the parent unit and the baby unit in water and do not clean them under the tap.B Warning:Do not

Page 102 - 7.5 Nana

190Waarom wordt de verbinding af en toe verbroken? Waarom valt het geluid weg? • De babyunit en de ouderunit staan mogelijk dichtbij de grens van het

Page 103 - 7.7 Temperatura

191Waarom duurt het even voordat de batterijstatusaanduiding op het display te verschijnt als ik de ouderunit oplaad terwijl deze is uitgeschakeld? •

Page 104 - 7.8 Reloj

19210 Oppbevaring 20811 Bestille tilbehør 20812 Garanti og støtte 20813 Vanlige spørsmål 2081 InnledningGratulerer med kjøpet

Page 105 - Advertencia:

1933 Før brukVIKTIG: Les grundig gjennom sikkerhetsinstruksjonene før du bruker babymonitoren, og ta vare på dem for fremtidig referanse.3.1 Babyenhe

Page 106 - 13 Preguntas más

194 4 Trykk deretter ned lokket til låsen lukkes med et klikk. 3.2 ForeldreenhetForeldreenheten bruker to oppladbare batterier som følger med babymo

Page 107

1954 Bruke babymonitoren4.1 Plassere babymonitorenB Advarsel:Hold babyenheten utenfor babyens rekkevidde. Ikke plasser babyenheten i eller monter den

Page 108

196D Merk:Når du slår på foreldreenheten for første gang eller etter en tilbakestilling, må du velge foretrukket språk. (Se Språk i avsnittet Meny på

Page 109 - Sisällysluettelo

1975 Funksjoner og tilbakemeldinger på babyenheten5.1 NattlysNattlyset lager en myk glød som beroliger babyen. 1 Trykk på nattlysknappen på babyen

Page 110 - 3 Käyttöönoton

1985.3 Søke foreldreenhetenHvis du ikke vet hvor foreldreenheten er, kan du bruke knappen FIND (Finn) på babyenheten for å nne den.D Merk:Søkefunksjo

Page 111 - 3.2 Vanhemman yksikkö

1996 Funksjoner og tilbakemeldinger på foreldreenheten6.1 VolumVolumet kan stilles inn hvis menyen ikke er aktiv. Det er sju volumnivåer og én volum

Page 113 - Huomautus:

20 • If the ‘link’ light on the parent unit still does not start ashing red, use the reset function to reset the units to their default settings. Why

Page 114 - 5 Lapsen yksikön

200 • Link-lampen begynner å blinke grønt, og meldingen TALK (Snakk) vises på skjermen. 2 Slipp TALK-knappen (tale) når du er ferdig med å snakke.6

Page 115 - 5.3 Vanhemman yksikön haku

201 4 Det andre segmentet i batteristatusindikatoren begynner å blinke når de oppladbare batteriene er oppladet til mer enn 30 % av kapasiteten. 5

Page 116 - 6 Vanhemman yksikön

2026.5 TilbakestilleDenne funksjonen gjør det mulig å gjenopprette foreldreenhetens og babyenhetens fabrikkinnstillinger. 1 Slå av enheten. 2 Try

Page 117 - 6.3 Akun tilan ilmaisimet

2037.2 FølsomhetDu kan bruke dette alternativet i menyen på foreldreenheten til å stille inn mikrofonfølsomheten på babyenheten. Mikrofonfølsomheten a

Page 118 - 6.4 Signaalin voimakkuuden

2047.3.1 Vær oppmerksom på følgende: • Før du velger Eco Max-modus, må du forsikre deg om at foreldreenheten og babyenheten er innenfor driftsrekkevid

Page 119 - 7 Vanhemman yksikön

205 • På skjermen vises vuggevisesymbolet og nummeret til vuggevisen som spilles. • Den valgte vuggevisen gjentas uten pause i 15 minutter, med mindre

Page 120 - 7.2 Herkkyys

206 4 Når du trykker du på en knapp for å stoppe matetimervarselet, eller når varselet stopper automatisk etter to minutter, vil matetimeren begynne

Page 121 - 7.4 Yövalo

207 3 Velg Set Time (Still inn klokkeslett) med plussknappen og minusknappen. Trykk på OK for å bekrefte og stille klokken. • Timeindikatoren begyn

Page 122 - 7.6 Ruokinta-ajastin

2089 Rengjøring og vedlikeholdB Advarsel:Ikke senk foreldreenheten eller babyenheten i vann, og ikke rengjør dem under springen.B Advarsel:Ikkebruk

Page 123 - 7.7 Lämpötila

209 • Hvis Link-lampen på foreldreenheten fremdeles ikke begynner å blinke rødt, bruker du tilbakestillingsfunksjonen for å gjenopprette enhetens stan

Page 124 - 8 Kaulahihna

21 • You may have set a maximum temperature range that is lower than the actual room temperature or a minimum temperature range that is higher than th

Page 125 - Varoitus:

210Hvorfor lades de ikke oppladbare batteriene i babyenheten ut så raskt? • Mikrofonfølsomhetsnivået på babyenheten er kanskje for høyt. Det fører til

Page 126

211Hvorfor tar det litt tid før batteristatusindikatoren vises på skjermen, når jeg begynner å lade en foreldreenhet som er avslått? • Dette er normal

Page 127

2128 Fita para o pescoço 2299 Limpeza e manutenção 23010 Arrumação 23011 Encomendar acessórios 23012 Garantia e assistência

Page 128 - Table des matières

213 • III Unidade do bebé1 Luz de presença e botão para ligar/desligar2 Luz de alimentação3 Botão FIND (Encontrar)4 Microfone5 Botão de próxima ca

Page 129 - 2 Présentation du

214 2 Coloque quatro pilhas não recarregáveis.D Nota:Verique se os pólos + e - cam na posição correcta. 3 Para voltar a colocar a tampa, primeir

Page 130 - Avertissement :

2153.2.2 Carregar a unidade dos paisCarregue a unidade dos pais antes de a utilizar pela primeira vez ou quando a unidade dos pais indicar que as pilh

Page 131 - 3.2 Unité-parents

2164.2 Ligar a unidade dos pais e a unidade do bebé 1 Mantenha o botão ligar/desligar 3 premido na unidade do bebé durante 2 segundos. • A luz de p

Page 132 - 4 Utilisation de

217O que fazer se não for estabelecida nenhuma ligação • A unidade dos pais pode estar fora do alcance da unidade do bebé. Aproxime a unidade dos pais

Page 133 - 4.2.1 Portée

2185.2 Função de canções de embalar 1 Prima o botão para reproduzir/parar a canção de embalar K na unidade do bebé para reproduzir a última canção d

Page 134 - 5 Fonctions et

219 • A mensagem “PAGING” (Envio de aviso sonoro) é apresentada no visor da unidade dos pais e esta produz um sinal sonoro de alerta. 2 Para interro

Page 135 - 5.3Appeldel’unité-parents

22Why do the rechargeable batteries of the parent unit run low quickly? • The rechargeable batteries have reached the end of their life. You have to r

Page 136 - 6 Fonctions et

2206.1.1Denironíveldevolume 1 Prima o botão + ou o botão - uma vez. • O nível de volume actual é apresentado no visor. 2 Prima o botão + par

Page 137 - 6.2 Fonction Parler

2216.3 Indicações de estado das pilhasO estado de carga das pilhas é indicado no visor pelo indicador de estado das pilhas e por mensagens de texto.6.

Page 138 - 6.3.3 Charge

222 4 O segundo segmento do indicador de estado das pilhas ca intermitente quando as pilhas recarregáveis estão carregadas a mais de 30% da sua cap

Page 139 - 7 Menudel’unité

223 • Para mais informações sobre o modo Eco Max, consulte “Modo Eco Max” no capítulo “Menu da unidade dos pais”.6.5ReporpredeniçõesEsta função per

Page 140 - 7.2 Sensibilité

224 3 Prima o botão OK para conrmar a sua selecção.D Nota:Prima o botão MENU se pretender sair do menu sem efectuar alterações. Se não for efectuad

Page 141 - 7.3 Mode ECO Max

2257.3 Modo Eco MaxEste intercomunicador para bebé tem um modo Eco inteligente incorporado que reduz automaticamente o sinal DECT da unidade do bebé à

Page 142 - 7.4 Veilleuse

2267.4 Luz de presençaEsta opção no menu da unidade dos pais permite-lhe ligar e desligar a luz de presença a unidade do bebé. 1 Seleccione “Nightli

Page 143 - 7.6 Minuteur repas

227 3 Dena a hora e prima OK para conrmar. • A indicação dos minutos ca intermitente no visor. 4 Dena os minutos e prima OK para conrmar. 5

Page 144 - 7.7 Température

228 5 Seleccione “Alert” (Alerta) com os botões + e -. Prima OK para conrmar e iniciar a denição das opções de alerta da temperatura. • A mensagem

Page 145 - 8 Lanière de cou

2298 Fita para o pescoçoUma prática ta para o pescoço é fornecida com o intercomunicador para bebé. Esta permite-lhe transportar a unidade dos pais

Page 146

2310 Opbevaring 3911 Bestilling af tilbehør 3912 Sikkerhed og support 4013 Ofte stillede spørgsmål 401 IntroduktionTillykke me

Page 147 - FRANÇAIS

23012 Garantia e assistênciaSe precisar de informações ou assistência, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou leia o folheto da ga

Page 148

231 • Se tiver denido os limites da temperatura ambiente na unidade dos pais e o alerta da temperatura estiver activado, a unidade dos pais emite um

Page 149

232Oalcancedefuncionamentoespecicadodointercomunicador para bebé é de 330 metros. Por que razão o meu intercomunicador para bebé apenas suporta

Page 150 - Sommario

233O tempo de funcionamento da unidade dos pais deve ser, no mínimo, de 18 horas. Por que razão o tempo de funcionamento da minha unidade dos pais é i

Page 151 - 3 Predisposizione

23410 Förvaring 25011 Beställa tillbehör 25012 Garanti och support 25113 Vanliga frågor 2511 IntroduktionGrattis till inköpet

Page 152 - 3.2Unitàgenitore

2353 Förberedelser inför användningVIKTIGT: Läs säkerhetsföreskrifterna noga innan du använder babyvakten och spara dem för framtida bruk.3.1 Babyenh

Page 153 - 4 Utilizzo del baby

236 4 Tryck sedan ned luckan tills låset stängs med ett klick. 3.2 FöräldraenhetFöräldraenheten drivs av två laddningsbara batterier som levereras m

Page 154 - 4.2Collegamentodell’unità

2374 Använda babyvakten4.1 Placering av babyvaktenB Varning!Förvara babyenheten utom räckhåll för babyn. Lägg aldrig babyenheten i, och montera den a

Page 155 - 5 Funzioni e

238D Obs!När du slår på föräldraenheten för första gången eller efter en återställning måste du välja ditt önskade menyspråk (se ”Språk” i kapitlet ”F

Page 156 - 5.2 Funzione ninnananna

2395 Babyenhetens funktioner och signaler5.1 NattlampaNattlampan ger ett mjukt sken som lugnar barnet. 1 Tryck på nattlampans på/av-knapp på babyenh

Page 157 - 6 Funzioni e

243 KlargøringVIGTIGT: Læs sikkerhedsinstruktionerne grundigt, før du tager babyalarmen i brug, og gem dem til senere brug.3.1 BabyenhedBrug babyenhed

Page 158 - 6.2 Funzione Talk (Parla)

2405.3 Sökning av föräldraenhetenOm du har förlorat föräldraenheten kan du använda FIND-knappen (sök) på babyenheten för att hitta den.D Obs!Sökfunkti

Page 159 - 6.3.2 Batteria scarica

2416 Föräldraenhetens funktioner och signaler6.1 VolymVolymen kan ställas in om menyn inte är aktiv. Det nns sju volymnivåer och en inställning för a

Page 160 - 6.4.2InmodalitàEcoMax

242 • Anslutningslampan börjar blinka grönt och meddelandet ”TALK” (tala) visas i teckenfönstret. 2 Släpp TALK-knappen (tala) när du talat färdigt.

Page 161 - 7 Menudell’unità

243 4 Det andra segmentet i batteristatusindikatorn börjar blinka när batterierna är laddade till mer än 30 % av sin kapacitet. 5 Det tredje segme

Page 162 - 7.2Sensibilità

2446.5 ÅterställaDen här funktionen låter dig återställa föräldraenheten och babyenheten till fabriksinställningarna. 1 Stäng av enheten. 2 Håll

Page 163 - 7.4 Luce notturna

2457.2 KänslighetMed det här alternativet på föräldraenhetens meny kan du ställa in babyenhetens mikrofonkänslighet. Mikrofonkänsligheten bestämmer vi

Page 164 - 7.5 Ninnananna

2467.3.1 Tänk på följande: • Innan du väljer Eco Max-läget ska du se till att föräldraenheten och babyenheten är inom räckvidd från varandra (se avsni

Page 165

2477.5 VaggvisaMed det här alternativet på föräldraenhetsmenyn kan du välja och spela upp en eller era vaggvisor på babyenheten samt att pausa uppspe

Page 166 - 8 Tracolla

248 7 Tryck på valfri knapp för att stoppa larmet. Om du inte stoppar larmet stoppas det automatiskt efter 2 minuter.7.6.2 Upprepa matningstimern 1

Page 167 - Avviso:

2497.8 Klocka Klockan är dold som standard. På menyn på föräldraenheten kan du välja att visa klockan och ställa in tiden. 1 Välj ”Clock” (klocka) p

Page 168

253.2 ForældreenhedForældreenheden benytter to genopladelige batterier, der leveres sammen med babyalarmen.3.2.1 Isætning af de genopladelige batterie

Page 169 - ITALIANO

2509 Rengöring och underhållB Varning!Sänk aldrig ned föräldraenheten eller babyenheten i vatten och rengör dem aldrig under kranen.B Varning!Använd

Page 170

251Varför blinkar anslutningslampan på föräldraenheten rött kontinuerligt och varför visas meddelandet ”NOT LINKED” (ej ansluten) eller ”LINKING” (ans

Page 171 - 2 Productoverzicht

252 • Du kan ha angett en maximal temperatur som är lägre än den faktiska rumstemperaturen eller en lägsta temperatur som är högre än den faktiska rum

Page 172 - 3 Klaarmaken voor

253Vad händer om det blir strömavbrott? • Om föräldraenheten är tillräckligt laddad fungerar den även vid strömavbrott. Om det nns batterier i babyen

Page 173 - 3.2 Ouderunit

2549 Temizlikvebakım 27110 Saklama 27111 Aksesuarlarınsiparişedilmesi 27112 Garanti ve destek 27113 Sıkçasorulansorular

Page 174 - 4 De babyfoon

2553 CihazıkullanımahazırlamaÖNEMLİ:Bebektelsizinikullanmadanöncegüvenliktalimatlarınıdikkatliceokuyunveileridebaşvurmaküzeresaklayın.

Page 175 - 4.2 Ouderunit en babyunit

256 4 Ardından kilit klik sesi ile kapanana kadar aşağı bastırın. 3.2 Ebeveyn ünitesiEbeveyn ünitesi, bebek telsiziyle birlikte verilen iki şarj edi

Page 176 - 5 Functies en feedback

2574 Bebek telsizinin kullanımı4.1 Bebek telsizinin yerleştirilmesiBUyarı:Bebekünitesinibebeğinulaşamayacağıbiryerekoyun.Bebekünitesinihiçb

Page 177 - 5.3 De ouderunit oproepen

258D Dikkat:Ebeveyn ünitesini ilk kez veya sıfırlama işleminden sonra açtığınızda istediğiniz ekran dilini seçmeniz gerekir (bkz. ‘Ebeveyn ünitesi men

Page 178 - 6 Functies en feedback

2595 Bebek ünitesi fonksiyonlarıvebilgileri5.1GecelambasıGece lambası bebeğinizi rahatlatan haf bir ışık sunar. 1 Gece lambasını açmak için be

Page 179 - 6.2 Terugspreekfunctie

264 Brug af babyalarmen4.1 Placering af babyalarmenB Advarsel:Hold babyenheden uden for barnets rækkevidde. Anbring eller monter ikke babyenheden i e

Page 180 - 6.3.3 Opladen

2605.3EbeveynünitesineçağrıyapmaEbeveyn ünitesini bulamıyorsanız, ünitenin yerini tespit etmek için bebek ünitesindeki FIND (BUL) düğmesini kullan

Page 181 - 6.4 Signaalsterkte-indicator

2616 Ebeveyn ünitesi fonksiyonlarıvebilgileri6.1 Ses seviyesiSes seviyesi menü etkin değilken ayarlanabilir. Yedi ses seviyesi ve bir ‘volume off’

Page 182 - 7 Menu van de

262 • ’link’ (bağlantı) ışığı yeşil renkte yanıp sönmeye başlar ve ‘TALK’ (KONUŞMA) mesajı ekranda belirir. 2 Konuşmanız bittiğinde TALK (KONUŞMA)

Page 183 - 7.3 Eco Max-modus

263 4 Şarj edilebilir piller, kapasitelerinin %30’undan fazla şarj olduğunda pil durumu göstergesinin ikinci sekmesi yanıp sönmeye başlar. 5 Şarj

Page 184 - 7.5 Slaapliedje

2646.5SıfırlamaBu fonksiyon ebeveyn ünitesi ve bebek ünitesini fabrika varsayılan ayarlarına sıfırlayabilmenizi sağlar. 1 Üniteyi kapatın. 2 - d

Page 185 - 7.6 Voedingstimer

2657.2HassaslıkEbeveyn ünitesi menüsündeki bu seçenek bebek ünitesinin mikrofon hassasiyetini ayarlamanızı sağlar. Mikrofon hassasiyeti bebek ünitesi

Page 186 - 7.7 Temperatuur

2667.3.1Lütfenşunlarıunutmayın: • Eco Max modunu seçmeden önce ebeveyn ünitesi ile bebek ünitesinin çalışma menzilinde olduğundan emin olmak için b

Page 187 - 8 Nekkoord

267 3 Gece lambası açıkken kapatmak istediğinizde ‘Turn Off ’ (Kapat) seçeneğini belirlemek için OK (Tamam) düğmesine basın. • Gece lambası simgesi

Page 188 - Waarschuwing:

268 6 Zamanlayıcı 00:00’a ulaştığında besleme zamanlayıcı uyarısı çalmaya ve zamanlayıcı simgesi ekranda yanıp sönmeye başlar ve ‘TIMER END’ (ZAMANL

Page 189 - NEDERLANDS

269 • Sıcaklık belirlenen aralığın dışındaysa ekrandaki sıcaklık uyarı simgesi yanıp söner ve ekranda ‘TOO HOT’ (ÇOK SICAK) veya ‘TOO COLD’ (ÇOK SOĞUK

Page 190

27D Bemærk:Når du tænder for forældreenheden for første gang eller efter en nulstilling, skal du vælge dit foretrukne displaysprog (se “Sprog” i kapit

Page 191

2708 BoyunaskısıBebek telsizi ile birlikte rahat bir boyun askısı da verilir. Böylece ebeveyn ünitesini yanınızda taşıyabilirsiniz.8.0.1Boyunaskıs

Page 192 - Innholdsfortegnelse

27111AksesuarlarınsiparişedilmesiAksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayin

Page 193 - 3 Før bruk

272 • Ebeveyn ünitesi bip sesi çıkarırsa ve ekrandaki pil simgesi boşsa, ebeveyn ünitesinin şarj edilebilir pilleri zayııyor demektir. Pilleri şarj e

Page 194 - 3.2 Foreldreenhet

273Bebektelsizininbelirtilençalışmamenzili 330 metre/1000 feet’tir. Neden bebek telsizim bundançokdahakısabirmesafeiçindeçalışıyor? • Beli

Page 195 - 4 Bruke

Ebeveynünitesininçalışmasüresinin18saatekadarolmasıgerekiyor.Nedenebeveynüniteminçalışmasüresidahakısa? • Ebeveyn ünitesi ilk defa şarj

Page 201 - 6.3.3 Lading

28Tørre materialer Materialets tykkelseTab af rækkeviddeTræ, gips, pap, glas (uden metal, ledninger eller bly)< 30 cm 0-10 %Mursten, krydsner <

Page 212 - Índice

29D Bemærk:Lydstyrken for babyenheden kan kun indstilles, når der afspilles en vuggevise. Hvis du har indstillet lydstyrken for vuggevisen højere på b

Page 215 - 3.2 Unidade dos pais

292292291289291289290289287287287287286286286285285283283283282282281281280280279279279278278278277277278

Page 217 - PORTUGUÊS

© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved.Document order number: 4222.100.0493.1

Page 218 - 5 Funções e

10 Storage 1911 Ordering accessories 1912 Guarantee and support 2013 Frequently asked questions 201 IntroductionCongratulation

Page 219 - 5.4 Luz de estado das pilhas

306 Funktioner og feedback på forældreenheden6.1 LydstyrkeLydstyrken kan indstilles, hvis menuen ikke er aktiveret. Der er syv lydstyrkeniveauer og e

Page 220 - 6 Funções e

31 2 Slip TALK-tasten (Tale), når du er færdig med at tale.6.3 BatteristatusindikatorerBatteriopladningsstatus angives på displayet af batteristatus

Page 221 - 6.3 Indicações de estado das

32 3 Det første segment i batteristatusindikatoren begynder at blinke for at angive, at de genopladelige batterier oplades. 4 Det andet segment i

Page 222 - 6.3.3 Carregamento

336.4.2 I Eco Max-tilstandI denne tilstand er DECT-signalet fra babyenheden til forældreenheden slukket. • Signalstyrkeindikatoren viser ingen bjælke

Page 223 - 6.5Reporpredenições

34 3 Tryk OK for at bekræfte dit valg.D Bemærk:Tryk på knappen MENU, hvis du vil forlade menuen uden at foretage nogen ændringer. Hvis der ikke indt

Page 224 - 7 Menu da unidade

35C Forsigtig:I Eco Max-tilstand modtager forældreenheden feedback fra babyenheden med forsinkelse. Når babyen siger en lyd, skal babyenheden først

Page 225

36 3 Når natlyset er tændt, og du ønsker at slukke for det, skal du trykke på OK for at vælge “Sluk”. • Natlampesymbolet Q forsvinder fra displayet.

Page 226 - 7.5 Canção de embalar

37 7 Tryk på en vilkårlig tast for at stoppe alarmen. Hvis du ikke stopper alarmen, stopper den automatisk efter 2 minutter.7.6.2 Gentag madningstim

Page 227 - 7.6 Temporizador da

387.8 Ur Standardindstillingen for uret er skjult. Du kan vælge at vise uret og indstille uret i forældreenhedens menu. 1 Vælg “Clock” (Ur) i menuen

Page 228

399 Rengøring og vedligeholdelseB Advarsel:Forældre- og babyenheden må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.B Advarsel:Anvend aldri

Page 229 - 8 Fita para o pescoço

43 Preparing for useIMPORTANT: Read the safety instructions carefully before you use the baby monitor and keep them for future reference.3.1 Baby uni

Page 230

40 • Det kan evt. skyldes, at de ikke-genopladelige batterier i babyenheden er aadede, og babyenheden ikke er sluttet til lysnettet. Udskift de ikke-

Page 231

41Hvordan kan det være, at forældreenheden reagerer så langsomt på barnets lyde? • Følsomheden på babyenhedens mikrofon er måske indstillet for lavt.

Page 232

42 • Lydstyrken på forældreenheden er muligvis for høj, hvilket får forældreenheden til at bruge meget strøm. Nedsæt lydstyrken på forældreenheden. •

Page 233

43DEUTSCH10 Aufbewahrung 6011 Zubehör bestellen 6012 Garantie und Support 6113 HäuggestellteFragen 611 EinführungHerzlichen

Page 234 - Innehållsförteckning

443 Für den Gebrauch vorbereitenWICHTIG: Lesen Sie die Sicherheitshinweise genau durch, bevor Sie das Babyphone verwenden, und bewahren Sie sie zur s

Page 235 - 3 Förberedelser inför

45 4 Drücken Sie dann den Deckel herunter, bis er hörbar einrastet. 3.2 ElterneinheitDie Elterneinheit wird mit zwei Akkus betrieben, die im Lieferu

Page 236 - 3.2 Föräldraenhet

46D Hinweis:Wenn Sie das Babyphone verwenden, erreicht der Akku seine volle Kapazität erst nach viermaligem Laden und Entladen.4 Verwenden des Babyph

Page 237 - 4 Använda babyvakten

47D Hinweis:Wenn Sie die Elterneinheit zum ersten Mal oder nach einer Zurücksetzung einschalten, müssen Sie Ihre gewünschte Displaysprache auswählen (

Page 238 - 4.2 Ansluta föräldraenheten

48 • Der Empfangsbereich des Babyphones ändert sich abhängig von der Umgebung und den Faktoren, die Störung verursachen. Nasse und feuchte Materialien

Page 239 - 5 Babyenhetens

49 3 Um die Lautstärke des Schlaieds einzustellen, drücken Sie die Taste Lautstärke “+” oder Lautstärke “-” an der Babyeinheit.D Hinweis:Sie können

Page 240

5 4 Then push down the lid until the lock closes with a click. 3.2 Parent unitThe parent unit runs on two rechargeable batteries that are supplied w

Page 241 - 6 Föräldraenhetens

50 • Ersetzen Sie die Batterien, wenn sie zur Neige gehen. • Wenn die Batteriekapazität zur Neige geht, während die Babyeinheit mit Batterien betriebe

Page 242 - 6.2 Talfunktion

516.2 “Talk”-Funktion (Sprechfunktion)Über die TALK-Taste (Sprechtaste) an der Elterneinheit können Sie mit Ihrem Kind sprechen (um es beispielsweise

Page 243 - 6.3.3 Laddning

521 Die Verbindung mit der Babyeinheit geht verloren.2 Das Display geht aus.3 Die Elterneinheit schaltet sich aus.D Hinweis:Wenn Sie die Elterneinh

Page 244 - 7 Föräldraenhetens

536.4 Signalstärkeanzeige6.4.1 Intelligenter Eco-ModusDer intelligente Eco-Modus ist der Standardbetriebsmodus. In diesem Modus hängt die Stärke des D

Page 245 - 7.2 Känslighet

54 • Auf dem Display erscheint die erste Menüoption. 2 Verwenden Sie die Taste “+”, um zur nächsten Option zu wechseln, oder die Taste “-”, um zur v

Page 246 - 7.3 Eco Max-läge

557.2.1EmpndlichkeitsstufenundAnzeigen Symbol Empndlichkeit Beschreibungsehr hoch Sie hören alles von Ihrem Baby. Der Lautsprecher der Elterneinh

Page 247 - 7.4 Nattlampa

567.3.2 Aktivieren des Eco Max-Modus 1 Wählen Sie mit den Tasten “+” und “-” “Eco Max” im Menü aus, und drücken Sie “OK” zur Bestätigung. 2 Wenn d

Page 248 - 7.6 Matningstimer

57 • Das ausgewählte Schlaied wird 15 Minuten ununterbrochen wiederholt, falls Sie nicht die Tasten “+” und “-” verwenden, um im Menü “Stop” (Anhalte

Page 249 - 7.8 Klocka

58 3 Wählen Sie mit den Tasten “+” und “-” “xx: xx Start” aus, und drücken Sie die Taste OK, um die Wiederholungsfunktion für den Feed-Timer zu akti

Page 250 - 8 Halsrem

597.8 Uhr Standardmäßig ist die Uhr ausgeblendet. Sie können auswählen, dass die Uhr angezeigt wird, und die Uhrzeit im Menü der Elterneinheit einstel

Page 251 - 13 Vanliga frågor

64 Using the baby monitor4.1 Positioning the baby monitorB Warning:Keep the baby unit out of the reach of the baby. Never place the baby unit inside

Page 252

609 Reinigung und WartungB Warnhinweis:Tauchen Sie die Eltern- und die Babyeinheit nicht in Wasser ein und reinigen Sie sie auch nicht unterießende

Page 253

61 • Möglicherweise sind die Batterien der Babyeinheit leer, und die Babyeinheit ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Ersetzen Sie die Batterien,

Page 254 - İçindekiler

62Warum reagiert die Elterneinheit zu langsam, wenn mein Kind weint? • Die Mikrofonempndlichkeit der Babyeinheit ist möglicherweise zu niedrig. Stell

Page 255 - 3 Cihazıkullanıma

63Die Betriebsdauer der Elterneinheit wird mit bis zu 18 Stunden angegeben. Warum ist dieser Zeitraum bei meiner Elterneinheit kürzer? • Nach dem erst

Page 256 - 3.2 Ebeveyn ünitesi

648 Λουράκιλαιμού 829 Καθαρισμόςκαισυντήρηση  8310 Συστήματααποθήκευσης 8311 Παραγγελίαεξαρτημάτων 8312 Εγγύησηκαιυποστ

Page 257 - 4 Bebek telsizinin

651 Νυχτερινό φως και κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης νυχτερινού φωτός2 Λυχνία λειτουργίας3 Κουμπί FIND (Εύρεση)4 Μικρόφωνο5 Κουμπί επόμενου

Page 258 - 4.2 Ebeveyn ünitesi ve bebek

66 2 Τοποθετήστε τέσσερις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.DΣημείωση:Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι + και - δείχνουν προς τη σωστή κατεύθυνση. 3 Για να επ

Page 259 - 5 Bebek ünitesi

673.2.2ΦόρτισητηςμονάδαςγονέαΦορτίστε τη μονάδα γονέα πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά ή όταν εμφανιστεί στη μονάδα γονέα ένδειξη ότι η ισχ

Page 260 - 5.3Ebeveynünitesineçağrı

684.2Σύνδεσημονάδαςγονέακαιμονάδαςμωρού 1 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 3 της μονάδας μωρού επί 2 δευτερόλεπτα. • Το νυχτερ

Page 261 - 6 Ebeveyn ünitesi

69Τινακάνετεεάνδενεπιτευχθείσύνδεση • Η μονάδα γονέα μπορεί να είναι εκτός της εμβέλειας της μονάδας μωρού. Τοποθετήστε τη μονάδα γονέα πιο κοντ

Page 262 - 6.2Konuşmafonksiyonu

7 • The ‘link’ light on the parent unit starts ashing red and the message ‘LINKING’ appears on the display. • When the parent unit and baby unit are

Page 263 - 6.3.3Şarjetme

705.2Λειτουργίανανουρίσματος 1 Πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής νανουρίσματος K στη μονάδα μωρού για να παίξει το νανούρισμα που έχετε επιλέξει.

Page 264 - 7 Ebeveyn ünitesi

71 • Στην οθόνη της μονάδας γονέα εμφανίζεται το μήνυμα “PAGING” (Εντοπισμός) και η μονάδα γονέα εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα εντοπισμού. 2 Για να διακ

Page 265 - 7.2Hassaslık

726 Λειτουργίεςκαισχόλιαγιατημονάδαγονέα6.1ΈντασηήχουΜπορείτε να ρυθμίσετε τον ήχο ακόμα και όταν το μενού είναι ανενεργό. Υπάρχουν επτά επίπ

Page 266 - 7.3 Eco Max modu

73DΣημείωση:Αν έχετε ρυθμίσει υψηλότερα την ένταση ήχου για το νανούρισμα, ο ήχος θα ακούγεται επίσης πιο δυνατά όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ομ

Page 267 - 7.4Gecelambası

74DΣημείωση:Αν ενεργοποιήσετε τη μονάδα γονέα όταν οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες της είναι σχεδόν άδειες, η οθόνη θα ανάψει. Στην οθόνη θα εμφανιστε

Page 268 - 7.6Beslemezamanlayıcı

75DΣημείωση:Αν η ισχύς των επαναφορτιζόμενων μπαταριών εξαντλείται πολύ γρήγορα, σημαίνει ότι έχουν φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής και θα πρέπε

Page 269 - 7.7Sıcaklık

767 ΜενούμονάδαςγονέαΌλες οι λειτουργίες που περιγράφονται στις ακόλουθες ενότητες μπορούν να εκτελεστούν μέσω του μενού της μονάδας γονέα.7.1Πλοή

Page 270 - 8 Boyunaskısı

77 • Αν όλα τα τμήματα είναι άδεια, η ευαισθησία είναι στο χαμηλότερο επίπεδο. 3 Πατήστε το κουμπί ΟΚ για επιβεβαίωση της ρύθμισης.7.2.1Επίπεδακαι

Page 271

78ραδιοεπικοινωνίας επειδή το μωρό κάνει κάποιον ήχο με ένταση μεγαλύτερη από το επιλεγμένο επίπεδο ευαισθησίας. • Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το β

Page 272

797.5ΝανούρισμαΑυτή η επιλογή του μενού μονάδας γονέα σας επιτρέπει να επιλέξετε και να αναπαραγάγετε ένα ή περισσότερα νανουρίσματα στη μονάδα μωρού

Page 273

85 Functions and feedback on the baby unit5.1 NightlightThe nightlight produces a soft glow that comforts your baby. 1 Press the nightlight on/off

Page 274

80 • Ο χρονοδιακόπτης ξεκινά την αντίστροφη μέτρηση. 6 Όταν ο χρονοδιακόπτης φτάσει στο 00:00, ηχεί η ειδοποίηση χρονοδιακόπτη ταΐσματος, το σύμβολ

Page 275

81 • Αν επιλέξετε “Alert On” (Ενεργοποίηση ειδοποίησης), στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο ειδοποίησης θερμοκρασίας. 7 Επιλέξτε “Temp Scale” (Κλίμακ

Page 276

82 2 Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά + και - για να επιλέξετε τη γλώσσα που θέλετε και πατήστε OK για επιβεβαίωση.DΣημείωση:Αυτή η επιλογή εμφανίζεται αυ

Page 277

8311ΠαραγγελίαεξαρτημάτωνΓια να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αν

Page 278

84Γιατίηλυχνίασύνδεσηςτηςμονάδαςγονέααναβοσβήνεισυνεχώςμεκόκκινοχρώμακαιγιατίεμφανίζεταιστηνοθόνητομήνυμα“NOTLINKED”(Δενσυνδέθηκ

Page 279

85Γιατίημονάδαγονέααντιδράτόσογρήγορασεάλλουςήχους; • Η μονάδα μωρού ανιχνεύει και άλλους ήχους εκτός από αυτούς που ακούγονται από το μωρό σ

Page 280

86Γιατίκατάδιαστήματαχάνεταιησύνδεση;Γιατίπαρατηρούνταιδιακοπέςστονήχο; • Η μονάδα μωρού και η μονάδα γονέα βρίσκονται μάλλον κοντά στα όρια

Page 281

87Γιατίαποφορτίζονταιτόσογρήγοραοιεπαναφορτιζόμενεςμπαταρίεςτηςμονάδαςμωρού; • Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες έχουν φτάσει στο τέλος διάρκεια

Page 282

888 Cinta para el cuello 1059 Limpieza y mantenimiento 10510 Almacenamiento 10511 Solicitud de accesorios 10512 Garantía y as

Page 283

89 • III Unidad del bebé1 Luz de compañía y botón de encendido/apagado de la luz de compañía2 Piloto de encendido3 Botón FIND4 Micrófono5 Botón de

Page 284

95.3 Paging the parent unitIf you have lost the parent unit, you can use the FIND button on the baby unit to locate the parent unit.D Note:The paging

Page 285

90 2 Inserte cuatro pilas no recargables.D Nota:Asegúrese de que los polos + y - estén en la posición correcta. 3 Para volver a colocar la tapa, i

Page 286

913.2.2 Carga de la unidad de padresCargue la unidad de padres antes de utilizarla por primera vez o cuando esta indique que las pilas se están agotan

Page 287

92 • La luz de compañía, el piloto de estado de las pilas y el piloto de encendido se iluminan brevemente. 2 Mantenga pulsado el botón de encendido/

Page 288

93Qué hacer si no se establece la conexión • Puede que la unidad de padres esté fuera del alcance de la unidad del bebé. Acerque la unidad de padres a

Page 289

94 • La nana seleccionada se repite durante 15 minutos. • Si no se ha seleccionado ninguna nana antes, se reproduce la nana 1. 2 Pulse el botón de s

Page 290

955.4 Piloto de estado de las pilas 1 El piloto de estado de las pilas se ilumina en verde de forma permanente cuando la unidad del bebé funciona co

Page 291

96Por debajo del ajuste de volumen más bajo, hay un ajuste de volumen desactivado. 1 Pulse el botón + o - una vez. • El nivel de volumen actual apar

Page 292

976.3.2 Batería descargada 1 Si las pilas recargables están casi agotadas, el piloto de estado de las pilas parpadea en rojo rápidamente. 2 Si no

Page 293

98 • La pantalla se enciende durante 4 segundos y el mensaje “BATT FULL” (Pilas llenas) aparece en la pantalla. • El piloto de estado de las pilas se

Page 294 - All rights reserved

997 Menú de la unidad de padresTodas las funciones descritas en las secciones siguientes se pueden utilizar a través del menú de la unidad de padres.

Related models: AVENT DECT Babyphone

Comments to this Manuals

No comments