Philips HQ7320/17 User Manual

Browse online or download User Manual for Men's shavers Philips HQ7320/17. Philips HQ7340/16 Panduan pengguna

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HQ7350, HQ7340, HQ7320, HQ7310
ENGLISH 4
INDONESIA 15
한국어 26
BAHASA MELAYU 37
ภาษาไทย 48
 57
繁體中文 68
简体中文 78
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1

HQ7350, HQ7340, HQ7320, HQ7310ENGLISH 4INDONESIA 15한국어 26BAHASA MELAYU 37ภาษาไทย 48 57繁體中文 68简体中文 78

Page 2

2 Let the shaver run until it stops, undo the two screws in the hair chamber and remove it. 3 Undo the two screws at the back of the shaver and rem

Page 3 - ENGLISH 5

Guarantee & serviceIf you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact th

Page 4 - ENGLISH6

3 The shaving unit has come off the shaver. The shaving unit has not been placed correctly. , If the shaving unit becomes detached from the shaver,

Page 5 - ENGLISH 7

15PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan prod

Page 6 - ENGLISH8

- Alat cukur ini memenuhi peraturan keselamatan IEC yang disepakati secara internasional dan dapat dengan aman dibersihkan di bawah keran air.Hati-ha

Page 7 - ENGLISH 9

Indikator dayaPengisian daya , Ketika Anda mulai mengisi daya pencukur yang kosong, lampu pengisian akan menyala.Baterai terisi penuh , Apabila batera

Page 8 - ENGLISH10

2 Gerakkan kepala pencukur dengan cepat pada kulit Anda, lakukan gerakan lurus maupun memutar. - Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil te

Page 9

Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda.Catatan: Air mungkin merembes kel

Page 10 - ENGLISH12

5 Buka lagi unit pencukur dan biarkan terbuka agar kering sama sekali.Anda juga dapat membersihkan ruang rambut tanpa air dengan menggunakan sikat y

Page 11 - ENGLISH 13

1 Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur. 2 Bersihkan pemangkas dengan sikat yan

Page 12 - ENGLISH14

4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 13 - INDONESIA

2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur. 3 Putar kunci berlawanan arah jarum jam (1) lalu lepaskan bingkai penahannya (2). 4 Lepaskan kepa

Page 14 - INDONESIA16

Pembuangan bateraiBaterai lithium-ion (Li-ion) isi ulang yang terpasang mengandung bahan yang dapat mencemari lingkungan. Selalu keluarkan baterai seb

Page 15 - INDONESIA 17

5 Lepaskan ketiga sekrup pada unit daya. 6 Lepaskan panel belakang unit daya dengan menggunakan obeng. 7 Keluarkan baterai.Berhati-hatilah, strip

Page 16 - INDONESIA18

, Bersihkan alat cukur secara saksama sebelum Anda meneruskan pencukuran. Lihat bab ‘Pembersihan dan perawatan’.Penyebab 2: rambut panjang menyumbat

Page 17 - INDONESIA 19

26제품 소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 회원을 등록하십시오.중요사항본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. -

Page 18 - INDONESIA20

- 본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 규정을 따르고 있으며, 수돗물로 간편하고 위생적인 물 세척이 가능합니다.뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. - 이 방수 면도기는 물 세척이 가능하지만

Page 19 - INDONESIA 21

충전 표시충전 , 방전된 면도기가 충전되는 동안 충전 표시등이 켜집니다.배터리 완전 충전 , 배터리가 완전히 충전되면 충전 표시등이 깜박입니다.면도기 플러그를 뽑으면 충전 표시등이 꺼집니다.무선 면도 시간충전이 끝나면 면도기를 사용하여 최대 35분간 무선으로 면도를 할

Page 20 - INDONESIA22

2 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. - 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. - 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 3 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시오.전원 표

Page 21 - INDONESIA 23

뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오.참고: 헹굴 때 제품 하단의 소켓에서 물이 흘러나올 수 있습니다. 이러한 현상은 정상이며, 위험하지 않습니다.매일: 쉐이빙유닛과 수염받이 1 면도기를 끄고 벽면 콘

Page 22 - INDONESIA24

매 6개월: 쉐이빙 헤드 1 쉐이빙유닛을 열고 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 지지대를 분리하십시오(2). 2 쉐이빙 헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기와 함께 제공된 브러시로 청소하십시오.쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연마되어 있으므로 섞이

Page 23 - INDONESIA 25

- The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap.Be careful with hot water.

Page 24

보관 , 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오.교체 , 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오.손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ8 필립스 쉐이빙 헤드로 교체하십시오.참고: 최상의 면도 효과를 위해 안쪽날과 바

Page 25

액세서리다음과 같은 액세서리를 별도로 판매하고 있습니다. - HQ8500/HQ8000 충전기 - HQ8 필립스 쉐이빙 헤드 - HQ110 필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레이 - HQ8010 차량용 코드환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시

Page 26

2 면도기가 멈출 때까지 작동시킨 후, 수염받이의 나사 두 개를 돌려 분리하십시오. 3 면도기 뒤쪽의 나사 두 개를 돌려 케이스의 뒤쪽 패널을 분리하십시오. 4 옆면 패널을 잡아당겨 밀봉된 동력 장치와 분리하십시오. 5 밀봉된 동력 장치의 나사 세 개를 돌려

Page 27

품질 보증 및 서비스보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)7

Page 28

, 배터리를 재충전하십시오. ‘충전’란을 참조하십시오.원인 2: 제품을 전원에 연결하지 않았습니다. , 충전기를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 3 쉐이빙유닛이 제대로 닫히지 않습니다. 쉐이빙유닛을 제대로 끼우지 않았습니다. , 쉐이빙유닛이 면도기에서 분리되었을 때는

Page 29

37PengenalanTahniah ke atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Ph

Page 30

- Perkakas mematuhi peraturan keselamatan antarabangsa IEC yang diluluskan dan boleh dibersihkan dengan selamat di bawah pili air.Berhati-hati dengan

Page 31

Arahan casMengecas , Apabila anda mula mengecas pencukur kosong, lampu pengecasan menyala.Bateri yang sudah dicas sepenuhnya. , Apabila bateri telah d

Page 32

2 Gerakkan kepala pencukur denagn gerakan lurus dan membulat di atas permukaan kulit dengan pantas. - Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil ji

Page 33

Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada kelecuran.Nota: Air mungkin mengal

Page 34

Charge indicationsCharging , When you start charging the empty shaver, the charging light goes on.Battery fully charged , When the battery is fully ch

Page 35 - BAHASA MELAYU

Setiap enam bulan: kepala pencukur 1 Buka unit pencukur, pusingkan kunci ke arah lawan jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2). 2 Bersihkan pemoto

Page 36 - BAHASA MELAYU38

3 Lincirkan gigi perapi setiap enam bulan dengan setitik minyak mesin jahit.Penyimpanan , Letak penutup pelindung pada pencukur untuk mengelakkan k

Page 37 - BAHASA MELAYU 39

3 Pusingkan kunci ke arah lawan jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2). 4 Tanggalkan kepala pencukur dan gantikan yang baru di dalam unit pencuk

Page 38 - BAHASA MELAYU40

Pembuangan bateriBateri litium-ion (Li-ion) boleh cas semula terbina dalam mengandungi bahan yang mungkin mencemarkan alam sekitar. Sentiasa keluarkan

Page 39 - BAHASA MELAYU 41

5 Longgarkan ketiga-tiga skru di dalam unit kuasa terkedap. 6 Keluarkan panel belakang unit kuasa terkedap dengan menggunakan pemutar skru. 7 Tang

Page 40 - BAHASA MELAYU42

, Bersihkan pencukur sebersih-bersihnya sebelum anda terus mencukur. Lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’.Punca 2: rambut panjang menyumbati kep

Page 41 - BAHASA MELAYU 43

48บทนำาขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเ

Page 42 - BAHASA MELAYU44

- เมื่อลางทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวด อาจมีนซึมออกมาจากดานลางของตัวเครื่อง เปนเรื่องปกติและไมกอใหเกิดอันตรายใดๆ ทั้งสิ้น เนื่องจากวงจรไฟฟาภา

Page 43 - BAHASA MELAYU 45

การใชงานการโกนขน 1 กดปุ่มเปด/ปดเพื่อเปดเครื่องโกนหนวด สัญญาณไฟแสดงการทำางานสวางขึ้น เมื่อมอเตอรเริ่มทำางาน 2 เคลื่อนหัวโกนไปตามผิวหนัง ทั้

Page 44 - BAHASA MELAYU46

ไมควรใชนรอนเกินไปทำาความสะอาดเครื่องโกนขน เพื่อปองกันไมใหมือพุพองหมายเหตุ: เมื่อลางทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวด อาจมีนซึมออกมาจากดานลางของต

Page 45 - BAHASA MELAYU 47

2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. - Shaving on a dry face gives the best results. - Your

Page 46

ทุกๆ หกเดือน: หัวโกน 1 เปดชุดหัวโกนออกโดยหมุนทวนเข็มนาฬิกา (1) แลวถอดโครงยึดใบมีดออก (2) 2 ทำาความสะอาดใบมีดและฝาครอบดวยแปรงที่จัดมาใหหามล

Page 47 - ภาษาไทย 49

การจัดเก็บ , ปดฝาครอบหัวโกนลงบนเครื่องโกนหนวดทุกครั้ง เพื่อปองกันไมใหหัวโกนชำารุดการเปลี่ยนอะไหล , ควรเปลี่ยนชุดหัวโกนทุกๆ 2 ป เพื่อการโกนหนวดอ

Page 48 - ภาษาไทย50

สภาพแวดลอม - หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำาหรับนำากลับไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษ

Page 49 - ภาษาไทย 51

5 ไมควรขันสกรูทั้ง 3 ตัวออกจากชุดจายไฟ 6 ถอดฝาดานหลังของชุดจายไฟที่หมดวยยางกันรั่วซึมโดยใชไขควง 7 ถอดแบตเตอรี่ออกควรระมัดระวัง เนื่อ

Page 50 - ภาษาไทย52

, เปลี่ยนหัวโกนใหม ดูไดจากบท ‘การเปลี่ยนหัวโกน’ 2 เครื่องโกนหนวดไมทำางานหลังจากกดปุ่มเปด/ปดสาเหตุที่ 1: แบตเตอรี่หมด , ชารจไฟแบตเตอรี่ ดูได

Page 51 - ภาษาไทย 53

57Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấ

Page 52 - ภาษาไทย54

- Máy cạo râu này tuân thủ các quy định an toàn IEC được quc tế công nhận và có thể yên tâm rửa dưới vi nước.Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiể

Page 53 - ภาษาไทย 55

 , Khi bạn bắt đầu sạc một máy cạo hết pin, đèn báo sạc sẽ bật sáng. , Khi pin được sạc đầy, đèn ch báo sạc bắt

Page 54 - ภาษาไทย56

2 Di chuyển dao cạo nhanh trên da, di chuyển theo chiu thng đng v xoay vng - Cạo trên da mặt khô s có kết quả tt nhất. - Da của bạn cần có

Page 55 - 

Nên thận trng vi nưc nng. Luôn kiểm tra xem nưc c quá nng không để tránh lm bng tay bạn.Lưu ý: Nưc c th r ra t đui cm pha dưi my khi

Page 56 - 58

Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.Note: Water may leak from the socket at

Page 57 -  59

5 M bộ phận cạo lần na v vn gi  vị tr ny cho đến khi máy khô hn.Bạn cng có thể vệ sinh khoang chứa râu tóc mà không cần nước, bng cách

Page 58 - 60

2 Lau chi tông đơ bng bn chi được cp kèm theo máy. 3 Bôi trơn răng tông đơ bng một git dầu máy may c sáu tháng một lần. , Đậy n

Page 59 -  61

3 Xoay bộ phận kha theo ngược chiu kim đng h (1) v tháo khung gi ra (2). 4 Tháo các đầu cạo ra v thay các đầu mi vo bộ phận cạo. Lắp k

Page 60 - 62

Luôn tháo pin trước khi vứt bỏ thiết bị hoặc mang thiết bị tới mt điểm thu gom chính thức. Vứt bỏ pin tại mt điểm thu gom chính thức dành cho pin. N

Page 61 -  63

6 Tháo nắp sau của bộ ngun bng tuc nơ vt. 7 Tháo pin.Hãy cẩn thận, các dải pin rất bén.Không nên cắm máy vo ngun đin sau khi đ tháo pin

Page 62 - 64

, Thay thế các đầu cạo. Xem chương ‘Thay thế ph kin’. 2 Máy không hoạt động khi n nt bật/tắt.Nguyên nhân 1: Hết pin. , Sạc pin lại. Xem chươn

Page 63 -  65

68簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。重要事項在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。 - 基於安全考量,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於孩童及任何身體、知覺、或心理功能障

Page 64 - 66

- 在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的插孔流出。此為正常現象,不會造成危險,因為所有的電子零件都密封於電鬍刀機殼內。電磁波 (EMF)本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資

Page 65 -  67

1 將電源線的一端插在電鬍刀機體的電源插孔中。 2 將電源插頭插在牆上的電源插座上。 3 電池完全充滿後,將充電器從牆上電源插座拔出,並將電源線從電鬍刀上拔下。使用此產品刮鬍 1 按一下開關(on/off)按鈕,開啟電鬍刀電源。電源指示燈亮起代表馬達正在轉動。 2 將電鬍刀刀頭在皮

Page 66

1 向下推開按鈕打開鬢角刀。馬達轉動時即可使用鬢角刀。 2 關閉鬢角刀(喀噠一聲)。清潔與維護定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙,以避免手部燙傷。注意:在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的插孔流出。這是正常現象,並不會造成危險。每天:清理電鬍刀組與鬍渣室。

Page 67

Every six months: shaving heads 1 Open the shaving unit, turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 2 Clean the cutters and

Page 68

, 請確實清洗電鬍刀組外殼與內部。 4 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。切勿使用毛巾或紙巾擦乾電鬍刀組,因為此舉可能會造成電鬍刀刀頭損害。 5 再一次打開電鬍刀組並保持開啟,讓電鬍刀完全晾乾。您也可以不用水,而用隨附的刷子來清潔鬍渣室。每半年:電鬍刀刀頭 1 打開電鬍刀組,以逆時針方向轉動鎖

Page 69

鬢角刀每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 1 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插頭,並將電源線拔離電鬍刀。 2 使用隨附於電鬍刀的刷子來清潔鬢角刀。 3 請每6個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的刀齒。收納 , 蓋上電鬍刀保護蓋,以避免刀頭損壞。更換 , 每隔兩年更換一次電鬍刀刀頭,以確保維持

Page 70

3 以逆時針方向轉動鎖扣(1),並移除固定架(2)。 4 拆下電鬍刀刀頭並在電鬍刀組中裝入新的刀頭。將固定架裝回電鬍刀組上,並以順時針方向轉動鎖扣。確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹處。 5 關上電鬍刀組。配件備有下列配件可供另外選購: - HQ8500/HQ8000 電源插頭。 -

Page 71

產品放到政府指定回收站前,請務必先取出電池,並且將電池送到政府指定的電池回收站。若您無法取出電池,可將本產品拿到飛利浦服務中心,服務中心的人員會為您卸下電池,並以對環境無害的方式處理電池。必須將電池電力完全耗盡後才能拆卸電池。 1 將充電器從牆上電源插座上拔下,並將插頭拔離電鬍刀。 2 讓電鬍刀

Page 72

取出電池後,請不要再把電鬍刀接上電源插座。保固與服務若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips.com,或連絡當地的飛利浦顧客服務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若當地沒有顧客服務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。保固限制電鬍刀刀頭 (刀具和刀

Page 73

, 如果電鬍刀組與電鬍刀分開,您只需要將鉸鏈插回鬍渣室邊緣的槽孔中,並將其推回原位(會聽見「喀噠」一聲),即可輕易地裝回。繁體中文 77

Page 74

78产品简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。注意事项使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。 - 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿

Page 75 - 原位(會聽見「喀噠」一聲),即可輕易地裝

须用原装型号替换,以免发生危险。 - 确保电源插头干燥。 - 必须在 5 摄氏度至 35 摄氏度之间的温度下充电和存放剃须刀。 - 在自来水龙头下清洗剃须刀之前,务必拔掉其电源插头。 - 此产品符合国际认可的 IEC 安全标准,可放心在自来水龙头下清洗。使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高

Page 76 - 网址为 www.philips.com/welcome。

充电开始充电之前确保产品电源已关闭。 充电需用时至少 8 小时。您也可以不充电而将剃须刀插上电源后使用。充电指示充电 , 当开始为耗完电的剃须刀充电时,充电指示灯亮起。电池已完全充满 , 电池完全充满电时,充电指示灯开始闪烁。当拔下剃须刀时,充电指示灯熄灭。不接电源的剃须时间充电后,剃须刀可在不接电

Page 77 - 照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安

- 您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦剃须系统。 3 按一下开/关按钮关闭剃须刀电源。电源指示灯熄灭。 4 清洁剃须刀(见“清洁和保养”一章)。 5 每次使用后,盖上剃须刀保护盖,以防剃须刀头受损。修剪用于修剪鬓角和小胡子。 1 向下推动滑块,打开修发器。当马达运转时,修发器便

Page 78

Storage , Put the protection cap on the shaver to prevent damage to the shaving heads.Replacement , Replace the shaving heads every two years for opt

Page 79 - 查水温是否太高,以防烫手。

每天:剃须刀头部件和胡茬储藏室 1 关闭剃须刀电源,从壁装式电源插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 3 在热水龙头下,冲洗剃须刀头部件和胡茬储藏室一段时间。 , 确保剃须刀头部件的内部和外部都要清洗。 4 关闭剃须刀头部件并甩掉多余的水份。不

Page 80 - 每 6 个月:剃须刀头

2 用随附的刷子清洁刀片和网罩。不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是相互匹配的。如果不小心将刀片和网罩弄混,则需要数周时间才能恢复产品的最佳剃须性能。 3 将剃须刀头放回剃须刀头部件。将固定架放回剃须刀头部件,顺时针转动并锁住。 4 关闭剃须刀头部件。修发器每次使用后都要清洁修发器。 1

Page 81

更换 , 每两年更换一次刀头以获得最佳的剃须效果。损坏或磨损的剃须刀头只能用 HQ8 飞利浦剃须刀头更换。注意: 为了保持最佳剃须性能,不要将不同组的刀片和网罩弄混。 1 关闭剃须刀电源,从壁装式电源插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 3 逆时

Page 82 - 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹

环境 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。处理电池内置锂离子 (Li-ion) 充电电池含有可能会污染环境的物质。弃置产品并将产品送到官方指定的回收站之前,一定要将电池取出。到官方指定的电池回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您

Page 83 - 仅在电池电量完全耗尽后方可取出

5 拧开密封电源部件中的三个螺丝。 6 用螺丝刀将密封电源部件的后面板取下。 7 取出电池。注意,电池带非常锋利。取出电池后,不要再将剃须刀与电源连接在一起。保修与服务如果您需要服务或信息,或如果您有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。也可与您所在地的飞利浦顾客服务中

Page 84 - 故障种类和处理方法

, 用随附的刷子清洁刀片和网罩。见“清洁和保养”一章的“每 6 个月:剃须刀头”部分。原因 3:剃须刀头已损坏或磨损。 , 更换剃须刀头。见“更换”一章。 2 按下开/关按钮时剃须刀不工作。原因 1:电池电量已耗尽。 , 给电池充电。见“充电”一章。原因 2:产品未连接电源。 , 将电源插

Page 85

88HQ7350, HQ7340, HQ7320, HQ73102008/10/29

Page 87

4222.002.5020.490

Page 88 - 4222.002.5020.4

AccessoriesThe following accessories are available: - HQ8500/HQ8000 powerplug. - HQ8 Philips Shaving Heads. - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spra

Comments to this Manuals

No comments