User manualYS534YS521
ShavingSkin adaptation periodYour rst shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal
100Vergewissern Sie sich, dass die Sicherungsringe fest sitzen. Die vier Riegel des Sicherungsrings müssen sich genau unter den Aussparungen des Scher
101 - Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer ofziellen Recycl
102FehlerbehebungIn diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithi
103Problem Mögliche Ursache LösungRasierschaum oder -gel haben sich in den Scherköpfen angesammelt.Spülen Sie die Scherköpfe gründlich mit ausreichend
104Problem Mögliche Ursache LösungDie Drehgeschwindigkeit der Scherköpfe ist langsamer als üblich.Zu viel Schmutz hat sich in den Scherköpfen angesamm
105Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώσ
106 - Προσέχετε όταν καθαρίζετε τη συσκευή και τα εξαρτήματα με ζεστό νερό. Να ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού, ώστε να μην προκαλέσετε εγκαύμ
107 - Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν τη χρησιμοποιείτε σωστά και
108Θα χρειαστούν περίπου 60 λεπτά για να φορτίσετε πλήρως την μπαταρία.Όταν φορτίσετε τη συσκευή για πρώτη φορά ή μετά από μεγάλο διάστημα παρα
109Η γρήγορη φόρτιση υποδεικνύεται από τα σύμβολα της μπαταρίας και του φις, τα οποία αναβοσβήνουν με πράσινο και πορτοκαλί χρώμα εναλλ
Wet shavingTo achieve better shaving results you can also use this shaver on a wet face with shaving foam or shaving gel. To shave with shaving foam o
110χρησιμοποιήσετε άλλες μεθόδους ξυρίσματος, θα είναι πιο δύσκολο για το δέρμα σας να προσαρμοστεί στο νέο σύστημα ξυρίσματος. - Να χρησιμοποιείτε αυ
111Για ξύρισμα με αφρό ή τζελ ξυρίσματος, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1 Βρέξτε με λίγο νερό το πρόσωπό σας. 2 Απλώστε αφρό ή τζελ ξυρίσματος σ
112Μην περιστρέφετε το εξάρτημα ξυρίσματος ενώ το τραβάτε από τη συσκευή. 3 Τοποθετήστε την προεξοχή του εξαρτήματος περιποίησης γενιών μέσα στην υπο
113 3 Μπορείτε τώρα να ξεκινήσετε να διαμορφώνετε το περίγραμμα των γενιών σας. Προσέξτε, γιατί η συσκευή κόβει τις τρίχες πολύ κοντά στο δέρμα, σε μ
114Χτένα τριμαρίσματος Μήκος τριχών μετά την κοπήΜικρό 3 χιλ.Μεσαίο (μόνο στον τύπο YS534) 5 χιλ.Μεγάλο (μόνο στον τύπο YS534) 7 χιλ. 1 Απενεργοποιήσ
115Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή δραστικά υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν, για να καθα
116οδηγό ξυρίσματος, ενδέχεται να μεσολαβήσει διάστημα αρκετών εβδομάδων μέχρι να αποκατασταθεί η άριστη απόδοση στο ξύρισμα. 6 Καθαρίστε τον κόφτη μ
117 Ανάλογα με τον τρόπο που είναι τοποθετημένη η χτένα τριμαρίσματος στη συσκευή, μπορείτε να την σπρώξετε ή να την τραβήξετε για να την αφαιρέσετε α
118Σημείωση για τον τύπο YS534: Αποθηκεύστε την ξυριστική μηχανή και όλα τα εξαρτήματά της μέσα στη θήκη. 2 Τοποθετήστε μια χτένα στο εξάρτημα περιπο
119Αν η μονάδα ξυρίσματος δεν μπαίνει ομαλά στη θέση της, ελέγξτε αν έχετε τοποθετήσει σωστά τις ξυριστικές κεφαλές και αν έχουν στερεωθεί σωστά οι δα
3 Insert the lug of the beard styler attachment into the slot in the top of the appliance. Press it downwards to attach it to the appliance (Fig. 13
120ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 35). - Η ενσωματωμένη επαναφορτι
121Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο τη
122Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΟι ξυριστικές κεφαλές είναι βρώμικες.Καθαρίστε τους κόφτες και τους οδηγούς με το παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού. Δείτε
123Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ θερμοκρασία της συσκευής είναι υπερβολικά υψηλή. Σε αυτήν την περίπτωση, η συσκευή δεν λειτουργεί.Αφήστε τη συσκευή να
124Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ ταχύτητα περιστροφής των ξυριστικών κεφαλών είναι μικρότερη από ό,τι συνήθως.Έχει συγκεντρωθεί υπερβολική βρωμιά μέσα σ
125Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΜετά την πλήρη φόρτιση της συσκευής, σας παρέχει αυτονομία για λιγότερο από 40 λεπτά.Αν έχετε πλούσια γένια, η συσκευή εν
126 ITALIANOIntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il
127ITALIANO -Utilizzate solo l’accessorio Bodygroom per curare le parti del corpo al di sotto del collo. Non utilizzatelo per regolare i peli del viso
128 ITALIANO1 Cappuccio di protezione2 Unità di rasatura3 Pulsanti di rilascio dell’unità di rasatura4 Accessorio per
129ITALIANOIndicazione di “carica” - Quando l’apparecchio è in carica, sul display lampeggia il simbolo della batteria in verde. Quando la batteria è
Take your time when you rst start to groom sensitive areas. You have to acquire practice with the appliance. Your skin also needs some time to adjust
130 ITALIANORasaturaPeriodo di adattamento sulla pelleLe prime rasature potrebbero non avere il risultato che vi aspettate e la vostra pelle potrebbe
131ITALIANORasatura su pelle bagnataPer risultati di rasatura ancora migliori, potete inoltre utilizzare il rasoio sulla pelle del viso bagnata da sch
132 ITALIANO 3 Inserite la linguetta dell’accessorio regolabarba nella fessura posta nella parte superiore dell’apparecchio. Premete la linguetta ver
133ITALIANOLa prima volta che utilizzate l’apparecchio sulle zone sensibili, prestate particolare cautela per acquisire familiarità e consentire alla
134 ITALIANOCura del corpo 1 Se è ancora inserito il pettine regola altezza, rimuovetelo. 2 Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio.
135ITALIANO 5 Rimuovete una lama e il suo paralama (g. 25).Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di scambiarli. In cas
136 ITALIANO 3 Estraete la lamina dell’accessorio Bodygroom dall’apparecchio (g. 30). 4 Utilizzate la spazzolina per la pulizia in dotazione per pu
137ITALIANOSostituzioneSostituzione delle testine di rasaturaPer prestazioni di rasatura ottimali, è consigliabile sostituire le testine di rasatura o
138 ITALIANOOrdinazione degli accessoriPer acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi pr
139ITALIANO 3 Rompete i ganci (1) e rimuovete il pannello anteriore del gruppo di alimentazione (2). 4 Estraete lo scomparto batteria (1) e tagliate
Grooming 1 If a trimming comb is still attached, remove it. 2 Press the on/off button to switch on the appliance. 3 Place the body groomer on the s
140 ITALIANOProblema Possibile causa SoluzioneLe testine di rasatura sono sporche.Pulite le lame e i paralame con la spazzolina per la pulizia in dot
141ITALIANOProblema Possibile causa SoluzioneSe rimuovete l’adattatore dalla presa di corrente e lasciate lo spinotto all’interno dell’apparecchio, l’
142 ITALIANOProblema Possibile causa SoluzioneQuando l’apparecchio è completamente carico, ha un’autonomia di funzionamento inferiore ai 40 minuti.Se
143InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet dit
144 NORSK - Sett alltid beskyttelsesdekselet på barbermaskinen for å beskytte skjærehodene når du er ute og reiser. - Apparatet og tilbehørene kan ikk
145NORSK13 Stor trimmekam til kroppspleie (kun YS534)14 Mellomstor trimmekam til kroppspleie (kun YS534)15 Liten trimmekam til kroppspleie 16 Skjæ
146 NORSKRask ladingHurtiglading indikeres ved at batterisymbolet og støpselsymbolet blinker vekselvis grønt og oransje. Når støpselsymbolet slutter å
147NORSKFeste barberingstilbehøret 1 Pass på at apparatet er slått av. 2 Sett tappen på barberingstilbehøret i sporet på toppen av apparatet. Trykk
148 NORSKSkjeggstyling (kun YS534) - Bruk bare dette skjeggstylertilbehøret til å frisere ansiktshår. Ikke bruk dette tilbehøret til å frisere kropps
149NORSK 2 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. 3 Nå kan du begynne å forme skjegget. Vær forsiktig. Apparatet klipper håret svært kort, m
Do not clean more than one cutter and shaving guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong shaving
150 NORSK 1 Slå av apparatet. 2 Fest kammen på kroppspleietilbehøret slik at tuppene peker i den ene eller andre retningen. (g. 20) 3 Trykk på av
151NORSKRengjøre barberingstilbehøret - Rengjør skjærehodene regelmessig med Philips Shaving Head Cleaning Spray (rensespray for skjærehoder) (HQ110)
152 NORSK 11 Sett skjæreenheten tilbake på skjæretilbehøret. Hvis skjæreenheten ikke kan settes jevnt tilbake på apparatet, bør du kontrollere om sk
153NORSKOppbevaring Merk: Sørg for at apparatet og tilbehørene har tørket før du setter dem bort til oppbevaring. 1 Sett beskyttelsesdekselet på barb
154 NORSKSkifte kroppspleiefolienFor at du skal få maksimal pleieytelse, anbefaler vi at du skifter kroppspleiefolien hvert år. Erstatt folien med TT2
155NORSKFjerne det oppladbare batterietDet oppladbare batteriet skal bare tas ut når du avhender apparatet. Kontroller at det oppladbare batteriet er
156 NORSKProblem Mulig årsak LøsningApparatet fungerer ikke selv om det er koblet til strømnettet.Dette apparatet er ikke laget for å kunne brukes men
157NORSKProblem Mulig årsak LøsningTemperaturen på apparatet er for høy. I dette tilfellet fungerer ikke apparatet.La apparatet avkjøles. Så snart tem
158 NORSKProblem Mulig årsak LøsningSkjærehodene blir ikke værende på plass.Du festet ikke holderingene ordentlig.Holderingen er festet ordentlig hvis
159PORTUGUÊSIntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu p
4 Use the cleaning brush supplied to clean the inside of the body groomer attachment and rinse the inside under the tap (Fig. 31). 5 Rinse the body
160 PORTUGUÊSCuidado - Carregue, utilize e guarde o aparelho e os acessórios a uma temperatura entre 5 °C e 35 °C. - Utilize o acessório do estilizad
161PORTUGUÊS1 Tampa de protecção2 Acessório de corte3 Botões de libertação do acessório de corte4 Acessório de barbear5 Bo
162 PORTUGUÊSIndicação ‘Carga’ - Quando o aparelho está a carregar, o símbolo da bateria ca intermitente a verde. Quando a bateria está fraca ou vazi
163PORTUGUÊSCortePeríodo de adaptação da peleAs suas primeiras utilizações poderão não apresentar o resultado esperado e a sua pele poderá mesmo car
164 PORTUGUÊSBarbear a pele húmidaPara obter os melhores resultados de barbear, também pode utilizar esta máquina de barbear na pele húmida com espuma
165PORTUGUÊS 3 Insira a saliência do acessório do estilizador de barba na ranhura na parte superior do aparelho. Pressione-o para o encaixar no apare
166 PORTUGUÊSAparadores de pêlos - Utilize este acessório aparador de pêlos corporais apenas para cortar os seus pêlos corporais. Pode utilizar este a
167PORTUGUÊS 1 Desligue o aparelho. 2 Encaixe o pente no acessório aparador de pêlos corporais com os dentes voltados em qualquer uma das direcções.
168 PORTUGUÊSLimpar o acessório de barbear - Limpe as cabeças de corte frequentemente com o spray para limpeza das cabeças de corte Philips (HQ110) pa
169PORTUGUÊSAssegure-se de que o anel de retenção está xo correctamente. As quatro abas do anel de retenção têm de estar localizadas exactamente sob
1 Follow steps 1-4 from chapter ‘Cleaning and maintenance’ under ‘Cleaning the shaving attachment’. 2 Remove the shaving heads and place new ones i
170 PORTUGUÊS 4 Enxagúe o acessório do estilizador de barba e o pente, em separado, em água quente corrente durante algum tempo (g. 33). 5 A cada s
171PORTUGUÊS 3 Coloque novamente os anéis de retenção no acessório de corte (1). Para voltar a xar os anéis de retenção, rode-os na direcção oposta
172 PORTUGUÊSPara pentes de substituição, visite também www.shop.philips.com/service.Meio ambiente - Não elimine o aparelho juntamente com os resíduos
173PORTUGUÊSGarantia e assistênciaSe precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em s
174 PORTUGUÊSProblema Possível causa SoluçãoPêlos mais longos obstruem as cabeças de corte.Limpe as lâminas e as protecções com a escova de limpeza fo
175PORTUGUÊSProblema Possível causa SoluçãoAs cabeças de corte estão danicadas ou gastas.Substitua as cabeças de corte. Consulte o capítulo ‘Substitu
176IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
177ESPAÑOLPrecaución - Cargue, utilice y guarde el aparato y los accesorios a una temperatura entre 5 °C y 35 °C. - Utilice el accesorio perlador de
178 ESPAÑOL1 Tapa protectora2 Unidad de afeitado3 Botones de liberación de la unidad de afeitado4 Accesorio de afeitado
179ESPAÑOLIndicación de carga - Cuando el aparato se está cargando, el símbolo de la batería parpadea en verde. Cuando la batería se está agotando o e
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning SprayFor replacement combs, please also visit www.shop.philips.com/service.Environment - Do not throw away the
180 ESPAÑOLAfeitadoPeríodo de adaptación de la pielEs posible que, las primeras veces que se afeite, no obtenga el resultado que espera y que la piel
181ESPAÑOLAfeitado húmedoPara obtener un mejor afeitado, también puede utilizar esta afeitadora sobre la cara húmeda con espuma o gel de afeitado. Par
182 ESPAÑOL 3 Inserte el saliente del accesorio perlador de barba en la ranura de la parte superior del aparato. Presiónelo hacia abajo para jarlo
183ESPAÑOLla cabeza. Los diferentes accesorios de este aparato se han diseñado para tipos especícos de pelo y el vello facial es diferente del vello
184 ESPAÑOLAsegúrese siempre de que los dientes del peine apuntan en la dirección en la que mueve el aparato.Afeitado 1 Si el peine-guía sigue coloca
185ESPAÑOL 3 Para desbloquear el anillo de retención naranja, gírelo en la dirección de las echas que se indican en el anillo de retención (g. 23).
186 ESPAÑOLSi la unidad de afeitado no se puede volver a colocar bien, compruebe si ha colocado los cabezales de afeitado correctamente y si los anill
187ESPAÑOLAlmacenamiento Nota: Asegúrese de que el aparato y los accesorios están secos antes de guardarlos. 1 Coloque la tapa protectora en la afeit
188 ESPAÑOL 4 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en el accesorio de afeitado.Si la unidad de afeitado no se puede volver a colocar bien, comprueb
189ESPAÑOLDeposite la batería en un lugar de recogida ocial. Si no puede quitar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técni
Guarantee and supportIf you need information or support, visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaet. Guarantee rest
190 ESPAÑOLGuía de resolución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resol
191ESPAÑOLProblema Posible causa SoluciónEl aparato no funciona cuando pulso el botón de encendido/apagado.La batería recargable está descargada.Recar
192 ESPAÑOLProblema Posible causa SoluciónLa velocidad de rotación de los cabezales de afeitado es más lenta de lo habitual.Se ha recogido demasiada s
193IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din p
194 SVENSKA - Använd bara kroppstrimningstillbehöret till kroppsdelar nedanför halsen. Använd det inte till ansiktshår eller hår på huvudet. - Sätt på
195SVENSKA10 Skäggstylingtillbehör (endast YS534)11 Trimkam för skäggstyling (endast YS534)12 Kroppstrimningstillbehör 13 Stor kroppstrimkam (endas
196 SVENSKAIndikator för låg batterinivå - När batteriet nästan är tomt börjar stickproppssymbolen blinka orange (Bild 6). - Om du stänger av apparate
197SVENSKAanvänder olika rakningsmetoder är det svårare för huden att anpassa sig till det nya raksystemet. - Använd bara det här rakningstillbehöret
198 SVENSKA 5 För skärhuvudet över huden i cirkelrörelser (Bild 9). Skölj rakapparaten under kranen med jämna mellanrum så att den fortsätter att gli
199SVENSKASe till att framsidan av kammen är helt i kontakt med huden och för apparaten mot hårets växtriktning. Du kan ändra riktning (uppåt, nedåt e
1 2 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21
Problem Possible cause SolutionLong hairs obstruct the shaving heads.Clean the cutters and guards with the cleaning brush supplied. See chapter ‘Clean
200 SVENSKATrimningMed trimkammen kan du klippa hår i olika längder.Trimkam Hårlängd efter klippningLiten 3 mmMedel (endast YS534) 5 mmStor (endast
201SVENSKAObs! För att förhindra hudinammation ska du rengöra apparaten regelbundet och noga. - Rengör apparaten och tillbehören efter varje användni
202 SVENSKASe till att låsringen sitter fast ordentligt. De fyra vingarna på låsringen ska sitta precis under fördjupningarna i rakhuvudshållaren. Upp
203SVENSKAFörvaring Obs! Se till att apparaten och tillbehören är torra innan du lägger undan dem. 1 Sätt på skyddskåpan på rakapparaten efter använd
204 SVENSKAByta ut kroppstrimningsbladetOm du vill få bästa möjliga trimningsresultat rekommenderar vi att du byter ut kroppstrimningsbladet en gång o
205SVENSKATa ut det laddningsbara batterietTa endast ut det laddningsbara batteriet när du ska slänga apparaten. Se till att det laddningsbara batter
206 SVENSKAProblem Möjlig orsak LösningApparaten fungerar inte trots att den är ansluten till elnätet.Apparaten kan inte användas med ström direkt frå
207SVENSKAProblem Möjlig orsak LösningApparatens temperatur är för hög. Apparaten fungerar inte när temperaturen är för hög.Låt apparaten svalna. Så s
208 SVENSKAProblem Möjlig orsak LösningRakhuvudena sitter inte fast ordentligt.Du har inte fäst låsringarna ordentligt.Låsringen är fäst ordentligt om
209Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
Problem Possible cause SolutionThe shaving heads are damaged or worn.Replace the shaving heads. See chapter ‘Replacement’.The rotation speed of the sh
210 - Boyun çizgisinin altındaki tüyleri tıraş etmek için sadece vücut tüyü düzeltme aparatını kullanın. Bu aparatı yüzünüzdeki tüyleri veya saçınızı
21110 Sakal şekillendirme aparatı (sadece YS534)11 Sakal şekillendirme ve düzeltme tarağı (sadece YS534)12 Vücut tüyü düzeltme aparatı 13 Büyük bo
212 - Pil bitmek üzereyken, ş simgesi turuncu renkte yanıp sönmeye başlar (Şek. 6). - Cihazı kapattığınızda, ş simgesi birkaç
213 - Yüzünüzdeki tüyleri tıraş etmek için sadece bu tıraş aparatını kullanın. Bu aparatı tıraş jeli ve tıraş köpüğüyle birlikte ıslak ya da kuru olar
214 5 Tıraş ünitesini dairesel hareketlerle cildinizin üzerinde gezdirin (Şek. 9).Cildinizde kolayca kaymasını sağlamak için tıraş ünitesini sık sık
215Tarağın ön kısmının deriyle tam temas halinde olduğundan emin olun ve cihazı tüylerin uzama yönünün tersine doğru hareket ettirin. Tüylerin uzama y
216DüzeltmeDüzeltme tarağı, tüylerinizi farklı uzunluklarda kesmenize olanak sağlar.Düzeltme tarağı Kesim sonrası tüy uzunluklarıKüçük 3 mmOrta (sade
217Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için her zaman suyun çok sıcak olmadığından emin olun.Not: Cildinizin iltihaplanmasını önlemek için c
218 10 Tutma halkasını tıraş başlığı tutucuya (1) geri takın. Yeniden takmak için tutma halkasını (2) iç kısmı ve üzerindeki okların gösterdiği yönün
219Saklama Not: Cihazı ve aparatları saklamadan önce kuru olduklarından emin olun. 1 Hasar görmesini ve tıraş başlıklarında kir birikmesini önlemek i
22IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
220Maksimum bakım performansı için vücut tüyü düzeltici folyosunu yılda bir değiştirmenizi tavsiye ederi
221Şarj edilebilir pili, sadece cihazı atacağınız zaman çıkarın. Şarj edilebilir pili çıkarırken tamamen bitmiş olduğ
222Sorun Nedeni ÇözümCihaz elektriğe bağlı olduğu halde çalışmıyor.Cihaz doğrudan elektriğe bağlı olarak çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır.Adapt
223Sorun Nedeni ÇözümAdaptörü prizden çıkarıp küçük şi cihazdan çıkarmadığınızda, cihaz birkaç saniye çalışmaz.Küçük şi cihazdan çıkarın.Tıraş sonra
224Sorun Nedeni ÇözümTamamen şarj olmuş cihaz 40 dakikadan az çalışma süresi sağlıyor.Sakalınız gürse cihaz 40 dakikadan az çalışma süresi sağlayabil
4222.002.5475.1
23Forsigtig - Brug, oplad og opbevar altid apparatet og tilbehøret ved en temperatur på mellem 5 °C og 35 °C. - Brug kun skægstylertilbehøret til tri
241 Beskyttelseskappe2 Skærhoved3 Udløserknapper til skærhoved4 Barberingstilbehør5 On/off-knap6 Display7 Adapter8 Lille
25Indikator for “opladning” - Når apparatet oplades, blinker batterisymbolet grønt. Når batteriet er ved at løbe tør eller tomt, begynder batterisymbo
26BarberingHudtilpasningsperiodeDine første barberinger giver muligvis ikke det forventede resultat, og din hud kan også blive lettere irriteret. Dett
27VådbarberingFor at opnå bedre barberingsresultater kan du også bruge denne shaver på våd hud med barberskum eller barbergel. Hvis du vil barbere dig
28 3 Sæt den lille tap på skægstylertilbehøret i hullet oven på apparatet. Tryk det nedad for at fastgøre det til apparatet (g. 13).Brug af skægstyl
29Giv dig ekstra god tid, når du begynder at trimme følsomme områder, indtil du har vænnet dig til at bruge apparatet. Det tager også lidt tid, inden
252933222630342327313524283236
30Trimning 1 Hvis en trimmekam stadig er påsat, skal den tages af. 2 Tænd apparatet ved tryk på on/off-knappen. 3 Placer kropstrimmeren på huden. 4
31 5 Fjern ét skær og den tilhørende skærkappe (g. 25).Rens kun ét skær og én skærkappe ad gangen, da enhederne er justeret sætvis. Hvis du ved et u
32 4 Brug den medfølgende rensebørste til at rengøre indersiden af kropstrimmertilbehøret, og skyl indersiden under vandhanen (g. 31). 5 Skyl krops
33UdskiftningUdskiftning af skærFor at bevare optimal barberingsevne anbefaler vi, at du udskifter skærene hvert andet år. Udskift beskadigede skær me
34Bestilling af tilbehørFor at købe tilbehør eller reservedele skal du besøge www.shop.philips.com/service eller gå til din Philips-forhandler. Du k
35 3 Knæk klikkrogene (1), og fjern motorenhedens frontpanel (2). 4 Tag batteriholderen ud (1), og klip batteriets ledninger over med en knibetang (
36Problem Mulig årsag LøsningSkærhovederne er snavsede.Rengør skær og kapper med den medfølgende rensebørste. Se kapitlet “Rengøring og vedligeholdels
37Problem Mulig årsag LøsningMin hud er irriteret efter barbering.Din hud har brug for tid til at vænne sig til Philips’ barberingssystem.Hudirritatio
38Problem Mulig årsag LøsningEfter en fuld opladning er apparatets brugstid mindre end 40 minutter.Hvis du har kraftig skægvækst, kan apparatet give m
39InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
3
40 NEDERLANDSLet op - Laad het apparaat op en gebruik het apparaat en de hulpstukken bij een temperatuur tussen 5 °C en 35 °C. - Gebruik het Beard St
41NEDERLANDS1 Beschermkap2 Scheerunit3 Ontgrendelknoppen van de scheerunit4 Scheerhulpstuk5 Aan/uitknop6 Display7 Adapte
42 NEDERLANDSOplaadindicatie - Wanneer het apparaat wordt opgeladen, knippert het accusymbool groen. Wanneer de accu leeg of bijna leeg is, knipperen
43NEDERLANDSScherenHuidaanpassingsperiodeHet kan zijn dat de eerste scheerbeurten niet het verwachte resultaat opleveren en dat uw huid zelfs licht ge
44 NEDERLANDS 3 Druk op de aan/uitknop om het apparaat uit te schakelen.Nat scherenVoor betere scheerresultaten kunt u dit scheerapparaat op de natte
45NEDERLANDSHet Beard Styler-hulpstuk bevestigen 1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 2 Trek het scheerhulpstuk recht van het apparaat
46 NEDERLANDSBodygrooming - Gebruik dit bodygroom-hulpstuk alleen om uw lichaamshaar bij te werken. U kunt dit hulpstuk nat of droog gebruiken om haar
47NEDERLANDS 1 Schakel het apparaat uit. 2 Klik de kam op het bodygroom-hulpstuk met de tanden in een willekeurige richting. (g. 20) 3 Druk op de
48 NEDERLANDSHet scheerhulpstuk schoonmaken - Reinig de scheerhoofden geregeld met Philips-scheerhoofdreinigingsspray (HQ110) voor optimale scheerpres
49NEDERLANDSHerhaal stap 1-10 voor de andere scheerhoofden. 11 Bevestig de scheerunit weer op het scheerhulpstuk. Als de scheerunit niet gemakkelijk
YS534, YS521ENGLISH 6DANSK 22NEDERLANDS 39SUOMI 56FRANÇAIS 71DEUTSCH 88 105ITALIANO 126NORSK 143PORTUGUÊS 159ESPAÑOL 176SVENSKA 19
50 NEDERLANDSOpbergen Opmerking: Controleer of het apparaat en de hulpstukken droog zijn voordat u ze opbergt. 1 Zet de beschermkap na gebruik op het
51NEDERLANDSHet blad van de bodygroom vervangenVoor een maximaal resultaat met de bodygroom adviseren wij u het blad van de bodygroom elk jaar te verv
52 NEDERLANDSDe accu verwijderenVerwijder de accu alleen wanneer u het apparaat afdankt. Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is wanneer u deze verwi
53NEDERLANDSProbleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet, maar is wel aangesloten op een stopcontact.Het apparaat is niet ontworpen om
54 NEDERLANDSProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe temperatuur van het apparaat is te hoog opgelopen. Het apparaat werkt dan niet.Laat het apparaat a
55NEDERLANDSProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe scheerhoofden blijven niet op hun plaats.U hebt de borgringen niet goed vastgezet.Zorg ervoor de bo
56JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa ww.philip
57 - Huuhtele laite ja lisäosat korkeintaan 80-asteisella vedellä. - Käytä vain laitteen mukana toimitettua latauslaitetta. - Älä käytä laitetta, lisä
5812 Vartalotrimmerin lisäosa 13 Vartalotrimmerin suuri ohjauskampa (vain YS534)14 Vartalotrimmerin keskikokoinen ohjauskampa (vain YS534)15 Varta
59PikalatausPikalatauksen aikana akku- ja pistokekuvake vilkkuvat vihreänä ja oranssina. Pistokekuvake ei enää vilku noin 5 minuutin lataamisen jälkee
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
60Lisäosan kiinnittäminen 1 Varmista, että laitteesta on katkaistu virta. 2 Aseta lisäosan kieleke laitteen päällä olevaan aukkoon. Liitä lisäosa l
61Parranmuotoiluosa (vain YS534) - Käytä tätä partatrimmeriä vain kasvojen alueen ihokarvojen muotoiluun. Älä käytä tätä lisäosaa vartalon ihokarvoje
62Vartalotrimmeri - Vartalotrimmerillä voi poistaa tai trimmata vartalon alueen ihokarvoja kuivalta tai märältä iholta. Älä käytä tätä lisäosaa kasvoj
63 4 Muotoile ihokarvat liikuttamalla laitetta niiden kasvusuuntaa vastaan (Kuva 21).Varmista aina, että ohjauskamman kärjet osoittavat suuntaan, jo
64 3 Avaa oranssi kiinnitysrengas kääntämällä sitä nuolten osoittamaan suuntaan (Kuva 23). 4 Vedä kiinnitysrengas irti ajopään pidikkeestä. (Kuva 2
65Vartalotrimmerin puhdistaminen 1 Katkaise laitteesta virta. 2 Jos laitteessa on ohjauskampa kiinni, irrota se.Ohjauskamman voi irrottaa joko työnt
66VaraosatTeräyksiköiden vaihtoParhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme ajopäiden vaihtamista kahden vuoden välein. Vaihda vahingoittuneet ajopäät
67Saatavissa on seuraavia tarvikkeita: - RQ32 Philips-ajopäät - TT2000 Philips-vartalotrimmerin teräverkko - YS511 Philips-partatrimmeri - HQ110 Phil
68Takuu ja tukiJos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen ta
69Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuAjopäihin on kertynyt partavaahtoa tai parranajogeeliä.Huuhtele ajopäät huolellisesti runsaalla vedellä.Laite ei käy
- Only use the beard styler attachment to trim facial hair (beard, moustache and sideburns). - Only use the body groomer attachment to groom body par
70Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuLadattava akku on melkein tyhjä.Lataa akku. Katso kohtaa Lataaminen.Ajopäät eivät pysy paikallaan.Kiinnitysrenkaita
71IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
72Attention - Utilisez, chargez et conservez l’appareil et les accessoires à une température comprise entre 5 °C et 35 °C. - Utilisez l’accessoire ba
731 Coque de protection2 Tête de rasoir3 Boutons de déverrouillage de la tête de rasoir4 Accessoire de rasage5 Bouton
74Indication de charge - Quand l’appareil est en charge, le symbole de batterie clignote en vert. Lorsque la batterie est faible ou vide, le symbole d
75RasagePériode d’adaptation de la peauIl est possible que vos premières séances de rasage n’apportent pas les résultats escomptés et que votre peau s
76 3 Éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt.Rasage sur peau humidePour un meilleur rasage, vous pouvez également utiliser ce raso
77Fixation de l’accessoire barbe 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Retirez l’accessoire de rasage de l’appareil (g. 12).Ne tournez pas l
78Bodygroom - Utilisez cet accessoire corps uniquement pour raser les poils du corps. Vous pouvez utiliser cet accessoire sur peau sèche ou humide pou
79 1 Éteignez l’appareil. 2 Fixez le sabot sur l’accessoire corps en veillant à orienter les dents dans la bonne direction. (g. 20) 3 Mettez l’ap
General description (Fig. 3)1 Protection cap2 Shaving unit3 Shaving unit release buttons4 Shaving attachment5 On/off button6 Display7 Adapter8 S
80Nettoyage de l’accessoire de rasage - Nettoyez régulièrement les têtes de rasoir avec le spray Philips Shaving Head Cleaning (HQ110) pour garantir d
81Répétez les étapes 1 à 10 pour les autres têtes de rasoir. 11 Replacez la tête de rasoir sur l’accessoire de rasage. Si la tête de rasoir ne se re
82Rangement Remarque : Assurez-vous que l’appareil et les accessoires sont secs avant de les ranger. 1 Placez le capot de protection sur le rasoir ap
83Si la tête de rasoir ne se replace pas facilement, vériez si vous avez correctement positionné les têtes de rasoir et si les anneaux de xation son
84 - La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de me
85DépannageCette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre
86Problème Cause possible SolutionL’appareil ne fonctionne pas lorsque j’appuie sur le bouton marche/arrêt.La batterie rechargeable est vide.Rechargez
87Problème Cause possible SolutionLa vitesse de rotation des têtes de rasoir est plus lente que d’habitude.Il y a trop de saletés dans les têtes de ra
88EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, soll
89Achtung - Benutzen, laden und verwahren Sie das Gerät und die Aufsätze bei Temperaturen zwischen 5 °C und 35 °C. - Verwenden Sie den Bart-Styler-Au
’Charging’ indication - When the appliance is charging, the battery symbol ashes green. When the battery is low or empty, the battery symbol and the
90Allgemeine Beschreibung (Abb. 3)1 Schutzkappe2 Schereinheit3 Entriegelungstasten der Schereinheit4 Rasieraufsatz5 Ein-/Ausschalter6 Anzeige7 Ad
91in den ersten Minuten des Auadens abwechselnd grün und orange. Dies bedeutet, dass eine Schnelllauadung durchgeführt wird (Abb. 4).Anzeige ‘Akku v
92RasierenAnpassungszeit der HautIhre ersten Rasuren liefern möglicherweise nicht das Ergebnis, das Sie erwarten, und es kann sogar zu Hautirritatione
93Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gerät mit kreisenden Bewegungen über Ihre Haut führen. 3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät
94 2 Ziehen Sie den Rasieraufsatz gerade vom Gerät ab (Abb. 12). Drehen Sie den Rasieraufsatz nicht, wenn Sie ihn vom Gerät abziehen. 3 Stecken Sie
95 - Verwenden Sie den Bodygroom-Aufsatz nur zum Schneiden und Trimmen von Körperhaar. Sie können diesen Aufsatz nass oder trocken zum
96 1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Drücken Sie den Kammaufsatz auf den Bodygroom-Aufsatz. Die Zacken zeigen dabei in die eine oder andere Richtung.
97Den Rasieraufsatz reinigen -Reinigen Sie die Scherköpfe regelmäßig mit dem Philips Reinigungsspray für Scherköpfe (HQ110), um ideale Rasierergebniss
98 Vergewissern Sie sich, dass der Sicherungsring fest sitzt. Die vier Riegel des Sicherungsrings müssen sich genau unter den Aussparungen des Scherko
99 5 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.Aufbewahrung Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass
Comments to this Manuals