HU4801EN User manual 1DE Benutzerhandbuch 11BG Ръководство за употреба 25FR Mode d’emploi 37IT Manuale utente 49NL Gebruiksaanwijz
8EN6 Cleaning the humidification filterClean the humidication lter every week to keep it hygienic.1 Switch o the humidier and unplug it (g g).
9ENEnglish8 TroubleshootingThis chapter summarizes the most common problems you could encounter with the humidier. If you are unable to solve the pro
10ENCompliance with EMFKoninklijke Philips Electronics N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic app
11DEDeutschInhalt1 Wichtige Hinweise 24Sicherheit 242 Der Luftbefeuchter 27Was ist in der Verpackung? 283 Erste Schritte 28Vorbereit
12DE1 Wichtige HinweiseSicherheitLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Luftbefeuchters aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für e
13DEDeutschReinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.• Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass
14DE• Achten Sie darauf, dass weder Ihre Finger noch andere Objekte in den Luftauslass oder -einlass gelangen, um Verletzungen oder Beschädigungen de
15DEDeutschWoche, um optimale Hygiene sicherzustellen.• Füllen Sie den Wasserbehälter nur mit kaltem Leitungswasser. Verwenden Sie kein Grundwasser o
16DEWas ist in der Verpackung?Prüfen Sie den Verpackungsinhalt (Abb. a):A Obere EinheitB Luftbefeuchterlter (HU4102)C FilterhalterungD SchwimmerE
17DEDeutsch4 Verwenden des LuftbefeuchtersEin-/Ausschalten des Luftbefeuchters1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.2 Drehen Sie den Regler auf
User manualWarrantyABCDEF G12MAX3 4OFFHIGH LOW5OFFHIGH LOW6OFFHIGH LOW7 89Вода от чешмата1 час1011 12 1314
18DE5 Reinigen des LuftbefeuchtersHinweis• Ziehen Sie vor dem Reinigen des Luftbefeuchters stets den Netzstecker aus der Steckdose.• Wenn Sie Wasse
19DEDeutschHinweis• Drücken Sie den Filter nicht zusammen, und wringen Sie ihn nicht aus. Dies kann den Filter beschädigen und die Leistung des Luftbe
20DE7 Setzen Sie den Luftbefeuchterlter und die Filterhalterung wieder in den Wasserbehälter ein (Abb. m).8 Platzieren Sie die obere Einheit wieder
21DEDeutsch8 FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Luftbefeuchters auftreten können. Sollten S
22DEAus dem Luftauslass kommt keine Luft.Schließen Sie den Luftbefeuchter an die Stromversorgung an, und schalten Sie ihn ein.Ich kann nicht erkennen,
23DEDeutsch10 HinweiseElektromagnetische FelderDieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagneti
24DEPhilips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMF- und Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die neuesten
25BGБългарскиСъдържание1 ВажноВашият овлажнител за въздух 26Безопасност262 29Какво се съдържа в кутията 293 Първи стъпки Използване на
26 BG1 ВажноБезопасностПреди да използвате овлажнителя, прочетете внимателно ръководството за употреба и го запазете за справки в бъдеще.Опасност•
27BGБългарски• поставяте предмети при изходящия отвор или пред входящия отвор за въздуха.Внимание• Ако използваният контакт за захранване на овлаж
1ENEnglishContents1 Important 2Safety 22 Your humidier 5What's in the box 53 Getting started 5Prepare for humidication 54
28 BG• Не допълвайте вода през отворите за въздух в горната част на овлажнителя.• Поставете овлажнителя правилно, така че да не може да бъде събор
29BGБългарски2 Вашият овлажнител за въздухПоздравления за направената покупка и добре дошли в семейството на Philips!За да се възползвате напълно от
30 BG4 Използване на овлажнителяВключване и изключване на овлажнителя1 Включете щепсела на овлажнителя вконтакта.2 Завъртете командния бутон в полож
31BGБългарски5 Почистване на овлажнителяЗабележка• Винаги изключвайте овлажнителя от мрежата, преди да го почистите.• Когато изливате вода от резе
32 BG6 Почистване на овлажняващия филтърПочиствайте овлажняващия филтър всяка седмица, за да го поддържате в хигиенично състояние.1 Изключете овлаж
33BGБългарски6 7 Поставете овлажняващия филтър заедно с опората на филтъра обрат-но в резервоара за вода (фиг. 13 ).Сглобете новия овлажняващ филтъ
34 BG8 Отстраняване на проблемиПо-долу са обобщени най-често срещаните проблеми, с които може да се сблъскате при използване на овлажнителя. Ако не м
35BGБългарски9 Гаранция и сервизно обслужванеАко имате нужда от информация или ако имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.ph
36 BGРециклиране Този символ означава, че продуктът не трябва да се изхвърля заедно с останалите битови отпадъци (2012/19/ЕС).Спазвайте правилата въ
37FRFrançaisContenu1 Important 38Sécurité 382 Votre humidicateur 41Contenu de l'emballage 413 Guide de démarrage 41Préparation
2EN1 ImportantSafetyRead this user manual carefully before you use the humidier, and save it for future reference.Danger• Do not spray any ammable
38FR1 ImportantSécuritéLisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'humidicateur et conservez-le pour un usage ultérieur.Da
39FRFrançais• Ne bloquez pas l'entrée et la sortie d'air (par exemple, en plaçant des objets sur la sortie d'air ou devant l'entr
40FR• Débranchez toujours l'humidicateur après utilisation et avant de le nettoyer.• Ne versez pas l'eau dans les sorties d'air situ
41FRFrançais2 Votre humidificateurFélicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !Pour proter pleinement de l'assistance o
42FR4 Utilisation de l'humidificateurMise sous et hors tension de l'humidicateur1 Branchez le cordon d'alimentation sur la prise sect
43FRFrançais5 Nettoyage de votre humidificateurRemarque• Débranchez toujours l'humidicateur avant de le nettoyer.• Lorsque vous videz l'e
44FR6 Nettoyage du filtre d'humidificationNettoyez le ltre d'humidication une fois par semaine pour le garder propre.1 Arrêtez l'hum
45FRFrançaisConseil• Vous trouverez facilement de plus amples informations sur comment remplacer le ltre sur notre page Web ou en appelant notre Serv
46FR8 DépannageCette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre humidicateur. Si vous ne parvenez pas à
47FRFrançais10 Mentions légalesChamps électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicabl
3ENEnglishCaution• If the power socket used to power the humidier has poor connections, the plug of the humidier becomes hot. Make sure that you pl
48FRPhilips s'est engagé à développer, produire et commercialiser des produits ne présentant aucun eet nocif sur la santé. Philips conrme qu&ap
49IT ItalianoContenuto1 Importante 50Sicurezza 502 Umidicatore 53Contenuto della confezione 533 Guida introduttiva 54Preparazione p
50IT 1 ImportanteSicurezzaPrima di utilizzare l'umidicatore, leggere attentamente il presente manuale dell'utente e conservarlo per eventua
51IT Italiano• Questo apparecchio non è un giocattolo. Adottare le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l'umidicatore.•
52IT • Non utilizzare l'umidicatore nelle vicinanze di apparecchi a gas, dispositivi di riscaldamento o caminetti.• Scollegare sempre la spina
53IT Italiano2 UmidificatoreCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips!Per usufruire di tutti i vantaggi oerti dal supporto Philips,
54IT 3 Guida introduttivaPreparazione per l'umidicazione1 Sollevare l'unità superiore e aerrarla per entrambi i lati (g. b). 2 Riempire
55IT ItalianoNota• È normale che nel serbatoio rimanga un po' d'acqua.Riempimento del serbatoioÈ possibile osservare il livello dell'ac
56IT 5 Svuotare il serbatoio nel lavandino.6 Riposizionare il ltro di umidicazione e il supporto del ltro nel serbatoio dell'acqua.6 Pulizi
57IT ItalianoSuggerimento• Per ulteriori informazioni su come sostituire il ltro consultare la nostra pagina Web o contattare il centro assistenza cl
4EN• When the humidier is not used for a long time, bacteria and mold may grow on the lters. Check the lters before you start using the humidier
58IT 8 Risoluzione dei problemiIn questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'umidicatore. Se non è possib
59IT Italiano9 Garanzia e assistenzaPer ricevere ulteriori informazioni o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips all'ind
60IT Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali riuti domestici (2012/19/UE). - Ci sono due situazi
61NLNederlandsInhoud1 Belangrijk 62Veiligheid 622 Uw luchtbevochtiger 65Inhoud van de doos 653 Aan de slag 66Bevochtiging voorbereid
62NL1 BelangrijkVeiligheidLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de luchtbevochtiger gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om d
63NLNederlands• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met de luchtbevochtiger gaan spelen.• De luc
64NL• Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u de luchtbevochtiger niet meer gebruikt en voordat u deze gaat schoonmaken.• Vul het waterrese
65NLNederlands2 Uw luchtbev-ochtigerGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips
66NL3 Aan de slagBevochtiging voorbereiden1 Houd het apparaat aan beide zijden van de bovenkant vast en til het omhoog (afb. b). 2 Vul het waterrese
67NLNederlandsOpmerking• Het is normaal dat er wat water in het reservoir achterblijft.Water bijvullenHet waterniveau kan worden bekeken door het tran
5ENEnglish2 Your humidifierCongratulations on your purchase, and welcome to Philips!To fully benet from the support that Philips oers, register you
68NL3 Voeg een mild afwasmiddel aan het water in het waterreservoir toe.4 Reinig de binnenkant van het waterreservoir met een zachte, schone doek.5
69NLNederlandsTip• U vindt meer informatie over het vervangen van het lter op onze webpagina of door te bellen naar ons Consumer Care Center.7 Het b
70NL8 Problemen oplossenDit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw luchtbevochtiger. Als u er
71NLNederlands9 Garantie en serviceAls u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, gaat u naar de Philips-website www.philips.com of neemt u
72NLPhilips speelt een actieve rol in de ontwikkeling van internationale EMV- en veiligheidsnormen, wat Philips in staat stelt in te spelen op toekoms
6EN4 Using the humidifierSwitch the humidier on and o1 Put the plug in the wall socket.2 Turn the control knob to low speed or high speed (g e
7ENEnglish5 Cleaning your humidifierNote• Always unplug the humidier before you clean it.• When pouring water from the water tank, make sure to pou
Comments to this Manuals