Philips HU4801/01 User Manual

Browse online or download User Manual for Humidifiers Philips HU4801/01. Philips Овлажнител на въздух HU4801/01 Ръководство за притежателя

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 74
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HU4801
EN User manual 1
DE Benutzerhandbuch 11
BG Ръководство за употреба 25
FR Mode d’emploi 37
IT Manuale utente 49
NL Gebruiksaanwijzing 61
Регистрирайте продукта си и получете помощ на
www.philips.com/welcome
Винаги сме насреща, за да помогнем
Спецификациите подлежат на промяна без предупреждение
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
Всички права запазени.
4241 210 83771
ВЪПРОСИ?
СВЪРЖЕТЕ СЕ С
Philips
ВЪПРОСИ?
СВЪРЖЕТЕ СЕ С
Philips
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Summary of Contents

Page 1 - 4241 210 83771

HU4801EN User manual 1DE Benutzerhandbuch 11BG Ръководство за употреба 25FR Mode d’emploi 37IT Manuale utente 49NL Gebruiksaanwijz

Page 2 - Вода от чешмата

8EN6 Cleaning the humidification filterClean the humidication lter every week to keep it hygienic.1 Switch o the humidier and unplug it (g g).

Page 3 - Contents

9ENEnglish8 TroubleshootingThis chapter summarizes the most common problems you could encounter with the humidier. If you are unable to solve the pro

Page 4 - 1 Important

10ENCompliance with EMFKoninklijke Philips Electronics N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic app

Page 5

11DEDeutschInhalt1 Wichtige Hinweise 24Sicherheit 242 Der Luftbefeuchter 27Was ist in der Verpackung? 283 Erste Schritte 28Vorbereit

Page 6

12DE1 Wichtige HinweiseSicherheitLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Luftbefeuchters aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für e

Page 7 - 3 Getting started

13DEDeutschReinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.• Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass

Page 8 - 4 Using the

14DE• Achten Sie darauf, dass weder Ihre Finger noch andere Objekte in den Luftauslass oder -einlass gelangen, um Verletzungen oder Beschädigungen de

Page 9 - 5 Cleaning your

15DEDeutschWoche, um optimale Hygiene sicherzustellen.• Füllen Sie den Wasserbehälter nur mit kaltem Leitungswasser. Verwenden Sie kein Grundwasser o

Page 10

16DEWas ist in der Verpackung?Prüfen Sie den Verpackungsinhalt (Abb. a):A Obere EinheitB Luftbefeuchterlter (HU4102)C FilterhalterungD SchwimmerE

Page 11 - 8 Troubleshooting

17DEDeutsch4 Verwenden des LuftbefeuchtersEin-/Ausschalten des Luftbefeuchters1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.2 Drehen Sie den Regler auf

Page 12 - 10 Notices

User manualWarrantyABCDEF G12MAX3 4OFFHIGH LOW5OFFHIGH LOW6OFFHIGH LOW7 89Вода от чешмата1 час1011 12 1314

Page 13

18DE5 Reinigen des LuftbefeuchtersHinweis• Ziehen Sie vor dem Reinigen des Luftbefeuchters stets den Netzstecker aus der Steckdose.• Wenn Sie Wasse

Page 14 - Hinweise

19DEDeutschHinweis• Drücken Sie den Filter nicht zusammen, und wringen Sie ihn nicht aus. Dies kann den Filter beschädigen und die Leistung des Luftbe

Page 15 - Vorsicht

20DE7 Setzen Sie den Luftbefeuchterlter und die Filterhalterung wieder in den Wasserbehälter ein (Abb. m).8 Platzieren Sie die obere Einheit wieder

Page 16

21DEDeutsch8 FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Luftbefeuchters auftreten können. Sollten S

Page 17 - Luftbefeuchter

22DEAus dem Luftauslass kommt keine Luft.Schließen Sie den Luftbefeuchter an die Stromversorgung an, und schalten Sie ihn ein.Ich kann nicht erkennen,

Page 18 - 3 Erste Schritte

23DEDeutsch10 HinweiseElektromagnetische FelderDieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagneti

Page 19 - Luftbefeuchters

24DEPhilips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMF- und Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die neuesten

Page 20 - 5 Reinigen des

25BGБългарскиСъдържание1 ВажноВашият овлажнител за въздух 26Безопасност262 29Какво се съдържа в кутията 293 Първи стъпки Използване на

Page 21 - 6 Reinigen des

26 BG1 ВажноБезопасностПреди да използвате овлажнителя, прочетете внимателно ръководството за употреба и го запазете за справки в бъдеще.Опасност•

Page 22 - 7 Auswechseln

27BGБългарски• поставяте предмети при изходящия отвор или пред входящия отвор за въздуха.Внимание• Ако използваният контакт за захранване на овлаж

Page 23 - 8 Fehlerbehebung

1ENEnglishContents1 Important 2Safety 22 Your humidier 5What's in the box 53 Getting started 5Prepare for humidication 54

Page 24

28 BG• Не допълвайте вода през отворите за въздух в горната част на овлажнителя.• Поставете овлажнителя правилно, така че да не може да бъде събор

Page 25 - Kundendienst

29BGБългарски2 Вашият овлажнител за въздухПоздравления за направената покупка и добре дошли в семейството на Philips!За да се възползвате напълно от

Page 26 - Recycling

30 BG4 Използване на овлажнителяВключване и изключване на овлажнителя1 Включете щепсела на овлажнителя вконтакта.2 Завъртете командния бутон в полож

Page 27 - Съдържание

31BGБългарски5 Почистване на овлажнителяЗабележка• Винаги изключвайте овлажнителя от мрежата, преди да го почистите.• Когато изливате вода от резе

Page 28 - 1 Важно

32 BG6 Почистване на овлажняващия филтърПочиствайте овлажняващия филтър всяка седмица, за да го поддържате в хигиенично състояние.1 Изключете овлаж

Page 29 - Внимание

33BGБългарски6 7 Поставете овлажняващия филтър заедно с опората на филтъра обрат-но в резервоара за вода (фиг. 13 ).Сглобете новия овлажняващ филтъ

Page 30

34 BG8 Отстраняване на проблемиПо-долу са обобщени най-често срещаните проблеми, с които може да се сблъскате при използване на овлажнителя. Ако не м

Page 31 - 3 Първи стъпки

35BGБългарски9 Гаранция и сервизно обслужванеАко имате нужда от информация или ако имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.ph

Page 32 - 4 Използване

36 BGРециклиране Този символ означава, че продуктът не трябва да се изхвърля заедно с останалите битови отпадъци (2012/19/ЕС).Спазвайте правилата въ

Page 33 - 5 Почистване

37FRFrançaisContenu1 Important 38Sécurité 382 Votre humidicateur 41Contenu de l'emballage 413 Guide de démarrage 41Préparation

Page 34 - 6 Почистване на

2EN1 ImportantSafetyRead this user manual carefully before you use the humidier, and save it for future reference.Danger• Do not spray any ammable

Page 35 - 7 Смяна на

38FR1 ImportantSécuritéLisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'humidicateur et conservez-le pour un usage ultérieur.Da

Page 36 - 8 Отстраняване на проблеми

39FRFrançais• Ne bloquez pas l'entrée et la sortie d'air (par exemple, en plaçant des objets sur la sortie d'air ou devant l'entr

Page 37 - 10 Забележки

40FR• Débranchez toujours l'humidicateur après utilisation et avant de le nettoyer.• Ne versez pas l'eau dans les sorties d'air situ

Page 38 - Рециклиране

41FRFrançais2 Votre humidificateurFélicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !Pour proter pleinement de l'assistance o

Page 39 - Français

42FR4 Utilisation de l'humidificateurMise sous et hors tension de l'humidicateur1 Branchez le cordon d'alimentation sur la prise sect

Page 40

43FRFrançais5 Nettoyage de votre humidificateurRemarque• Débranchez toujours l'humidicateur avant de le nettoyer.• Lorsque vous videz l'e

Page 41 - Attention

44FR6 Nettoyage du filtre d'humidificationNettoyez le ltre d'humidication une fois par semaine pour le garder propre.1 Arrêtez l'hum

Page 42

45FRFrançaisConseil• Vous trouverez facilement de plus amples informations sur comment remplacer le ltre sur notre page Web ou en appelant notre Serv

Page 43 - 3 Guide de

46FR8 DépannageCette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre humidicateur. Si vous ne parvenez pas à

Page 44 - 4 Utilisation de

47FRFrançais10 Mentions légalesChamps électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicabl

Page 45 - 5 Nettoyage

3ENEnglishCaution• If the power socket used to power the humidier has poor connections, the plug of the humidier becomes hot. Make sure that you pl

Page 46 - 6 Nettoyage

48FRPhilips s'est engagé à développer, produire et commercialiser des produits ne présentant aucun eet nocif sur la santé. Philips conrme qu&ap

Page 47 - 7 Remplacement

49IT ItalianoContenuto1 Importante 50Sicurezza 502 Umidicatore 53Contenuto della confezione 533 Guida introduttiva 54Preparazione p

Page 48 - 8 Dépannage

50IT 1 ImportanteSicurezzaPrima di utilizzare l'umidicatore, leggere attentamente il presente manuale dell'utente e conservarlo per eventua

Page 49 - 9 Garantie et

51IT Italiano• Questo apparecchio non è un giocattolo. Adottare le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l'umidicatore.•

Page 50 - Recyclage

52IT • Non utilizzare l'umidicatore nelle vicinanze di apparecchi a gas, dispositivi di riscaldamento o caminetti.• Scollegare sempre la spina

Page 51 - Contenuto

53IT Italiano2 UmidificatoreCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips!Per usufruire di tutti i vantaggi oerti dal supporto Philips,

Page 52 - 1 Importante

54IT 3 Guida introduttivaPreparazione per l'umidicazione1 Sollevare l'unità superiore e aerrarla per entrambi i lati (g. b). 2 Riempire

Page 53 - Attenzione

55IT ItalianoNota• È normale che nel serbatoio rimanga un po' d'acqua.Riempimento del serbatoioÈ possibile osservare il livello dell'ac

Page 54

56IT 5 Svuotare il serbatoio nel lavandino.6 Riposizionare il ltro di umidicazione e il supporto del ltro nel serbatoio dell'acqua.6 Pulizi

Page 55 - 2 Umidificatore

57IT ItalianoSuggerimento• Per ulteriori informazioni su come sostituire il ltro consultare la nostra pagina Web o contattare il centro assistenza cl

Page 56 - 3 Guida

4EN• When the humidier is not used for a long time, bacteria and mold may grow on the lters. Check the lters before you start using the humidier

Page 57 - 5 Pulizia

58IT 8 Risoluzione dei problemiIn questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'umidicatore. Se non è possib

Page 58 - 6 Pulizia del

59IT Italiano9 Garanzia e assistenzaPer ricevere ulteriori informazioni o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips all'ind

Page 59 - 7 Sostituzione

60IT Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali riuti domestici (2012/19/UE). - Ci sono due situazi

Page 60 - 8 Risoluzione dei problemi

61NLNederlandsInhoud1 Belangrijk 62Veiligheid 622 Uw luchtbevochtiger 65Inhoud van de doos 653 Aan de slag 66Bevochtiging voorbereid

Page 61 - 9 Garanzia e

62NL1 BelangrijkVeiligheidLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de luchtbevochtiger gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om d

Page 62 - Riciclaggio

63NLNederlands• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met de luchtbevochtiger gaan spelen.• De luc

Page 63 - Nederlands

64NL• Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u de luchtbevochtiger niet meer gebruikt en voordat u deze gaat schoonmaken.• Vul het waterrese

Page 64 - 1 Belangrijk

65NLNederlands2 Uw luchtbev-ochtigerGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips

Page 65

66NL3 Aan de slagBevochtiging voorbereiden1 Houd het apparaat aan beide zijden van de bovenkant vast en til het omhoog (afb. b). 2 Vul het waterrese

Page 66

67NLNederlandsOpmerking• Het is normaal dat er wat water in het reservoir achterblijft.Water bijvullenHet waterniveau kan worden bekeken door het tran

Page 67 - 2 Uw luchtbev

5ENEnglish2 Your humidifierCongratulations on your purchase, and welcome to Philips!To fully benet from the support that Philips oers, register you

Page 68 - 4 De luchtbev

68NL3 Voeg een mild afwasmiddel aan het water in het waterreservoir toe.4 Reinig de binnenkant van het waterreservoir met een zachte, schone doek.5

Page 69 - 5 De luchtbev

69NLNederlandsTip• U vindt meer informatie over het vervangen van het lter op onze webpagina of door te bellen naar ons Consumer Care Center.7 Het b

Page 70 - 6 Het bevochtig

70NL8 Problemen oplossenDit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw luchtbevochtiger. Als u er

Page 71 - 7 Het bevoch

71NLNederlands9 Garantie en serviceAls u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, gaat u naar de Philips-website www.philips.com of neemt u

Page 72 - 8 Problemen oplossen

72NLPhilips speelt een actieve rol in de ontwikkeling van internationale EMV- en veiligheidsnormen, wat Philips in staat stelt in te spelen op toekoms

Page 73 - 10 Kennisgevingen

6EN4 Using the humidifierSwitch the humidier on and o1 Put the plug in the wall socket.2 Turn the control knob to low speed or high speed (g e

Page 74

7ENEnglish5 Cleaning your humidifierNote• Always unplug the humidier before you clean it.• When pouring water from the water tank, make sure to pou

Comments to this Manuals

No comments