3123456789141316A B15121711101
4 Gently move the shaving unit in circles over your skin and press the shaving conditioner button until there is enough shaving conditioner on your
Ihokarvojen trimmaaminenHuomautus: Uuden avoimen muotoilun takia trimmerin leikkausääni kuuluu muita trimmereitä selkeämmin. Tämä on normaalia. 1 Irr
Puhdistus ja hoitoPuhdistaminenÄläkäytälaitteidenpuhdistamiseensyövyttäviä,naarmuttaviataialkoholia,bensiiniä,asetoniayms.sisältäviä puhdis
auta, katso ohjeet erittäin huolelliseen puhdistukseen kohdasta Tavallisimmat kysymykset. Täyttö- ja latausteline 1 Puhdistatäyttö-jalatausteline
2 Josoletlähdössämatkalletaiethaluasäilyttääparranajokonettatäyttö-jalataustelineessä,aseta suojus ajopään päälle ja säilytä parranajoko
Vinkki: Tarkista, onko matkalukitus käytössä painamalla käynnistyspainiketta. Jos lukko on käytössä, parranajokone ei käynnisty.Matkalukituksen poisto
1 Irrota parranajoemulsiopatruuna parranajokoneesta. 2 Aseta uuden parranajoemulsiopatruunan yläreunassa oleva kieleke parranajokoneen reunassaole
NIVEA FOR MEN -parranajoemulsiopulloKäytä vain NIVEA FOR MEN -parranajoemulsiopulloja. 1 PoistakorkkiNIVEAFORMEN-parranajoemulsiopullosta. 2 Ki
Laitteen ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen parranajokoneen toimittamista valtuutettuun keräyspistees
asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikke
Kysymys VastausAjopää saattaa olla vahingoittunut tai kulunut. Vaihda ajopää (katso luku Varaosat).Miksi parranajokone ei käynnisty, kun käynnistyskyt
You can also use the shaver in the bath or shower.TrimmingNote: Because of the new open design, you hear the cutting action of the trimmer more clearl
Kysymys VastausAjopäitä ei ehkä ole asetettu takaisin alkuperäisiin pidikkeisiinsä. Yhdessä ajopäässä ei ole keskellä reikää parranajoemulsiota varten
Kysymys VastausParranajokone putosi, ja ajopää meni kappaleiksi. Miten ajopää kootaan?Aseta terät ajopäiden pidikkeisiin siten, että terävät päät osoi
1 Vedä ajopää irti parranajokoneesta. 2 Käännäteräsäleikköämyötäpäiväänjavedäseirti ajopäästä.Huomautus: Irrota vain yksi ajopää kerrallaan.
115ViktigLes denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatene, og ta vare på den for senere referanse.FareKontroller at adapteren ikke blir våt
Ikke bruk barbermaskinen eller laderen hvis de er skadet. Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut med en av original type for
13 Lampe for lotionaske14 Lampe for påfylling av lotionkassett 15 Rengjøringsbørste16 Adapter (adapteren din er kanskje annerledes enn den som er
8 Settbarbermaskinenipåfyllings-ogladestasjonen,ogtrykkdenbakovertilduhøreretklikk.Merk: Barbermaskinen lades og fylles med barberings
Manuell påfylling Du kan også fylle kassetten for barberingslotion uten å bruke påfyllings- og ladestasjonen: 1 Plasseråpningenpålotionaskenipå
Anvisninger på påfyllings- og ladestasjonenNårlampenforlotionaskeblinkerrødt,kandetværetogrunnertildet:Det står inge
deternokbarberingslotionpåhudenforenkomfortabel barbering. Når du slipper barberingslotionknappen, slutter apparatet å fordele lotion.Hvis du
Cleaning and maintenanceCleaningDonotuseabrasives,scourersorliquidssuchasalcohol,petroloracetonetocleantheappliances.Shaver/trimmerCle
TrimmingMerk: På grunn av den nye åpne utformingen hører du skjæringen fra trimmeren tydeligere enn med andre trimmere. Dette er normalt. 1 Fjernesk
Rengjøring og vedlikeholdRengjøringIkkebrukslipemidler,avfettingsmidlerellervæskersomalkohol,bensinelleracetonforårengjøreapparatene.Bar
rensemetodene som står beskrevet i dette avsnittet, kan du lese om en ekstra grundig rensemetode i avsnittet Vanlige spørsmål. Påfyllings- og ladestas
Oppbevaring og transportOppbevaring 1 Oppbevarbarbermaskinenipåfyllings-ogladestasjonen. 2 Hvis du skal reise eller du ikke vil oppbevarebarb
Tips: Trykk på av/på-knappen for å kontrollere at transportlåsen er aktivert. Hvis transportlåsen er aktivert, slås ikke barbermaskinen på.Deaktivere
1 Ta kassetten for barberingslotion ut av barbermaskinen. 2 Settinntappenpåtoppenavdennyekassettenforbarberingslotionisporetikantenp
Bruk bare NIVEA FOR MEN barberingslotionasker. 1 TaavikenpåNIVEAFORMENbarberingslotionasken. 2 Vrihett
batteriet før du kaster apparatet eller leverer det på en offentlig gjenvinningsstasjon. Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batte
ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.Begrensninger i garantienS
Spørsmål SvarHvorfor virker ikke barbermaskinen når jeg trykker på av/på-knappen?Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (se avsnittet Komme i g
1 Cleantherell&chargestationwithadampcloth.Pump unit 1 Remove the conditioner bottle and the shaver fromthere
Spørsmål SvarDu har kanskje ikke plassert skjærehodene tilbake i holderne sine. Et av skjærehodene har ikke hull til barberingslotion i midten og må d
Spørsmål SvarJeg mistet barbermaskinen og skjæreenheten falt fra hverandre. Hvordan skal jeg sette sammen skjæreenheten igjen?Sett knivene i skjærehod
2 Vrilamelltoppenmedklokkenogløftdenavskjæreenheten.Merk: Fjerne kun ett skjærehode om gangen. Slik vil du alltid sette skjærehodet tilbake
135ViktigtLäs användarhandboken noggrant innan du använder enheterna och spara den för framtida bruk.FaraSe till att adaptern aldrig blir blöt (den ak
Använd inte rakapparaten eller laddaren om de är skadade. Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp för att farliga situatio
13 Lampa för raklotionsaska14 Indikatorlampa för påfyllning av raklotion 15 Rengöringsborste16 Adapter (den aktuella adaptern kan skilja sig någo
8 Placerarakapparatenipåfyllnings-ochladdningsstationenochskjutdenbakåt(ettklickljudhörs).Obs! Rakapparaten laddas och fylls med rakloti
Obs! En fulladdad rakapparat har en rakningstid på upp till 40 minuter.Manuell påfyllning Du kan även fylla på raklotionspatronen utan att använda påf
Indikeringslampor på påfyllnings- och laddningsstationenNärlampanförraklotionsaskanblinkarröttgällernågotavföljande
härgördu,avsnittetIndikeringslamporpårakapparaten). 4 Rörskärhuvudetförsiktigticirklaröverhudenochtryckpåraklotionsknappenförattap
2 If you are going to travel or if you do not wanttostoretheshaverintherell&chargestation,puttheprotectioncapontheshaverand s
Se till att rakapparaten glider mjukt över huden genom att applicera raklotion med jämna mellanrum.Du kan även använda rakapparaten i badet eller dusc
8 Sättpåskyddskåpanpårakapparatensåundviker du att den skadas.Rengöring och underhållRengöringAnvändinteslipmedel,stålullellervätskorsom
Skölj skärhuvudet/trimsaxen under rinnande varmt vatten i minst 30 sekunder.Håll skärhuvudet/trimsaxen under varmt vatten i minst 30 sekunder. 3 Stän
3 Dra ut pumpenheten. 4 Sköljpumpenhetenunderrinnandevarmtvatten. 5 Placerapumpenhetenipåfyllnings-ochladdningsstationen igen och sätt t
TransportOm du ska förvara rakapparaten under längre tid eller om du ska resa kan det vara en god idé att låsa rakapparaten. Reselåset förhindrar att
övreladdningslampanpårakapparatenblinkarnågragånger.Reselåsetärnuavaktiverat.Obs! Du kan även avaktivera reselåset genom att placera rakappa
Byt inte ut skärhuvudet mot någon annan typ av skärhuvud än HS85 Philips-skärhuvud. 1 Dralossdetgamlaskärhuvudetfrånrakapparaten. 2 Placerade
5 Skjuttillbakalocketpåpåfyllnings-ochladdningsstationen (1) och skruva fast det medurs (2).KasseringKasta inte apparaten i hushållssoporna nä
2 Lossaskruvarnapårakapparatensbaksida. 3 Taborthöljetsbaksidamedhjälpavenskruvmejsel. 4 Ta ut det laddningsbara batteriet.Garanti och
Om du inte hittar svaret på din fråga kan du kontakta kundtjänst i ditt land.Fråga SvarVarför glider inte skärhuvudet mjukt över huden?Det kan hända a
Deactivating the travel lock 1 Press and hold the shaving conditioner button. 2 Press the on/off button with your other hand. 3 Hold both buttons f
Fråga SvarDu kanske inte har satt ihop skärhuvudet ordentligt efter att ha utfört en extra grundlig rengöring. När du sätter ihop skärhuvudet ska du s
Fråga SvarVarför fylls inte raklotionspatronen på ordentligt trots att raklotionsaskan inte är tom ännu? Pumpenheten i påfyllnings- och laddningsstat
Extra grundlig rengöring Kontrolleraattapparatenäravstängd. 1 Dralossskärhuvudetfrånrakapparaten. 2 Vridskyddetmedursochlyftavdetfrån
8 Sätttillbakaskärhuvudetpårakapparaten(ettklickljudhörs).SVENSKA 155
2 Insert the lug at the top of the new shaving conditioner cartridge into the slot in the rim of the shaver (1). Then press the bottom part of the c
2 Turn the cap of the conditioner bottle clockwise (‘click’).The cap moves downwards and the conditioner nozzle appears. 3 Turnthecapoftherel
151617172
151617891011121314173
will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.Disposal of the rechargeable batteryOnly remove the rechargeable
184
185
187
Guarantee restrictionsThe shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to w
151617192
151617891011121314193
195Beiersdorf UK Ltd.,Birmingham B 37 7 YSBeiersdorf Hamburg - WienBeiersdorfKøbenhavn - Kaarina - Kungsbacka - Oslo - HamburgBeiersdorfKøbenhavn - Ka
1984222.002.4849.3
Question AnswerWhy doesn’t the shaver work when I press the on/off button?The battery may be empty. Recharge the battery (see chapter ‘Getting started
Question AnswerYou may not have put the shaving heads back into their original holders. One of the shaving heads does not have a shaving conditioner h
Question AnswerI dropped the shaver and the shaving unit fell apart. How should I reassemble the shaving unit?Place the cutters in the shaving head ho
2 Turn the guard clockwise and lift it from the shaving unit.Note: Only remove one shaving head at a time. This ensures that you always put the shav
26VigtigtLæs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug.FareSørg for, at adapteren
Brug ikke shaveren eller opladeren, hvis en af delene er beskadiget. Hvis adapteren beskadiges, skal den altid udskiftes med en original adapter af sa
13 Lotionaske-indikator14 Lysindikator for “Påfyldning af lotionindsats” 15 Rensebørste16 Adapter (din adapter kan se anderledes ud end den, der
8 Sætshaverenipåfyldnings-ogopladestanderen,ogskubdentilbage(“klik”).Bemærk: Shaveren oplades og fyldes automatisk med barberlotion. 9 Opl
Manuel påfyldning Du kan også genopfylde barberlotionindsatsen uden at bruge påfyldnings- og opladestanderen: 1 Placérlotionaskensdyseoverpåfyld
Indikatorer på påfyldnings- og opladestanderenNårlotionaskeindikatorenblinkerrødt,erderto muligheder:Der er ingen lotiona
HS8060ENGLISH 6DANSK 26DEUTSCH 47 70SUOMI 95NORSK 115SVENSKA 135 174 194
4 Bevægforsigtigtskærhovedeticirkelbevægelserhenoverhuden,indtilderernokbarberlotionpåtilatgiveenbehageligbarbering.Når knappen
TrimningBemærk: På grund af det nye, åbne design høres trimmerens skærefunktion tydeligere end hos andre trimmere. Dette er helt normalt. 1 Tagskærh
Rengøring og vedligeholdelseRengøringBrugaldrigskrapperengørings-ogskuremidlerellervæskersomf.eks.sprit,benzinelleracetonetilrengøring
til kapitlet “Ofte stillede spørgsmål” for beskrivelse af en ekstra grundig rengøringsmetode. Påfyldnings- og opladestander 1 Rengørpåfyldnings-og
Opbevaring og transportOpbevaring 1 Opbevarshaverenipåfyldnings-ogopladestanderen. 2 Hvisduskaludatrejse,ellerhvisduikkeønskeratop
Tip: Tryk på on/off-knappen for at kontrollere, om rejselåsen er aktiveret. Hvis rejselåsen er aktiveret, vil shaveren ikke tænde.Deaktivering af rejs
1 Fjern barberlotionindsatsen fra shaveren. 2 Sætdenlilletapøverstpådennyebarberlotionindsatsindiindhakketpåsiden af shaveren (1). Try
Brug kun NIVEA FOR MEN barberlotionasker. 1 FjernforseglingenfraaskenmedNIVEAFORMEN barberlotion. 2 Drejas
Det indbyggede genopladelige batteri indeholder stoffer, der kan forurene miljøet. Fjern altid batteriet, før du kasserer apparatet, og aeverer det p
ndes i folderen “World-Wide Guarantee”). Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler elle
6ImportantRead this user manual carefully before you use the appliances and save it for future reference.DangerMake sure the adapter does not get wet
Spørgsmål SvarDer kan være lange hår, der blokerer skærene. Rengør skærene ved at følge instruktionerne i den ekstra grundige rengøringsmetode beskrev
Spørgsmål SvarHvorfor kommer der kun lidt barberlotion ud af hullerne, selvom der er rigeligt lotion i indsatsen?Det kan være at et af lotionhullerne
Spørgsmål SvarHvorfor larmer trimmeren mere end andre trimmere?Det nye, åbne design gør, at du kan høre skærefunktionen tydeligere end med andre trimm
Ekstra grundig rengøringsmetode Kontrollér,atapparateterslukket. 1 Tagskærhovedetafshaveren. 2 Drejlamelkappenhøjreomogløftdenudafsk
7 Drejlamelkappenvenstreom,indtildenlåsespåplads. 8 Sætskærhovedettilbagepåshaveren(“klik”).DANSK46
47WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch der Geräte aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.GefahrA
35 °C. Bewahren Sie sie auch in diesem Temperaturbereich auf.Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter und die mitgelieferte Nachfüll- u
4 Shaving Conditioner-Kartusche 5 Shaving Conditioner-Taste 6 Ein-/Ausschalter7 LadeanzeigeB Zubehör8 Kappe der Nachfüll- und Ladestation9 NIVE
4 Entfernen Sie die Verpackung von der FlaschenanschlussöffnunginderNachfüll-undLadestation. 5 SetzenSiedieConditioner-Flaschemitnachunt
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Ladegerät und den Adapter in die Steckdose. 2 Stellen Sie den Rasierer in das La
If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.Compliance with standardsThis shaver compl
grün und leuchtet schließlich grün auf. Danach blinken die anderen Anzeigen zuerst grün und leuchten dann nacheinander grün auf.Verbleibende Akkukapaz
Wenn die Shaving Conditioner-Kartusche voll ist, leuchtet die Füllanzeige für die Conditioner-Kartusche grün.Wenn die Conditioner-Flasche während des
Drücken Sie die Shaving Conditioner-Taste während der Rasur erneut, um mehr Conditioner aufzutragen und zu gewährleisten, dass die Schereinheit sanft
1 Nehmen Sie die Schereinheit vom Rasierer. 2 Ziehen Sie den Langhaarschneider aus der AussparunganderNachfüll-undLadestationund setzen Sie i
Reinigung und WartungReinigungVerwendenSiefürdieReinigungkeineScheuermitteloderLösungsmittelwieAlkohol,Benzin oder Azeton.Rasierer/Langhaar
Tauchen Sie die Schereinheit bzw. den Langhaarschneider mindestens 30 Sekunden lang in heißes Wasser. 3 Schalten Sie dann den Rasierer aus und schütt
4 SpülenSiediePumpeinheitunterießendemheißen Wasser aus. 5 SchiebenSiediePumpeinheitzurückindieNachfüll-undLadestationundbefestig
Die Reisesicherung aktivieren 1 AchtenSiedarauf,dassdasGerätausgeschaltetist. 2 HaltenSiedieShavingConditioner-Tastegedrückt. 3 Drücken
summendesGeräuschertöntunddieobereLadeanzeige am Rasierer einige Male blinkt. Die Reisesicherung ist nun deaktiviert.Hinweis: Sie können die Rei
SchereinheitTauschen Sie die Schereinheit jährlich aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen.Ersetzen Sie die Schereinheit ausschli
16 Adapter (your adapter may differ from the one shown in the gure). 17 ChargerGetting started 1 Remove the tab of the NIVEA FOR MEN shaving condi
4 SetzenSiedieConditioner-FlaschemitnachuntenzeigenderDüseindieAnschlussöffnungein. 5 SetzenSiedieKappewiederaufdieNachfüll-und
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf! 1 NehmenSiedieShavingConditioner-KartuscheausdemRasierer. 2 LösenSiediedreiSchraubenaufder
Die Conditioner-Kartusche ist ein Einweg-Artikel und unterliegt somit nicht den Bedingungen der internationalen Garantie.Dieses
Frage AntwortMöglicherweise ist die Reisesicherung aktiviert. Deaktivieren Sie die Reisesicherung (siehe Kapitel “Aufbewahrung und Transport”, Abschni
Frage AntwortSie haben die Scherköpfe ggf. nicht wieder in die dazugehörigen Scherkopfhalter eingesetzt. Einer der Scherköpfe hat in der Mitte keine S
Frage AntwortIch habe den Rasierer fallen gelassen. Dabei ist die Schereinheit abgefallen. Wie setze ich die Schereinheit wieder zusammen?Setzen Sie d
Besonders gründliche Reinigungsmethode VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltetist. 1 Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab. 2 Dre
7 Drehen Sie den Scherkorb entgegen dem Uhrzeigersinn,bisereinrastet. 8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer.Sierastetmiteine
70Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τις συσκευές και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.Φροντίστε να
Χρησιμοποιήστε, φορτίστε και αποθηκεύστε τις συσκευές σε θερμοκρασία μεταξύ 5°C και 35°C.Χρησιμοποιείτε μόνο το μετασχηματιστή, τη βάση φόρτισης και τ
8 Puttheshaverintherell&chargestationandpush it backwards (‘click’).Note: The shaver is charged and lled with shaving conditioner au
3 Μονάδα ξυρίσματος4 Υποδοχέας λοσιόν ξυρίσματος 5 Κουμπί για λοσιόν ξυρίσματος 6 Κουμπί on/off7 Λυχνίες φόρτισηςB Εξαρτήματα8 Καπάκι μονάδας α
4 Αφαιρέστεταυλικάσυσκευασίαςαπότηνοπήσύνδεσηςτουμπουκαλιούστημονάδααναπλήρωσηςκαιφόρτισης. 5 Τοποθετήστετομπουκάλιλοσιόνστηνοπή
1 Συνδέστετομικρόβύσμαστηβάσηφόρτισηςκαιτομετασχηματιστήστηνπρίζα. 2 Τοποθετήστετηνξυριστικήμηχανήστηβάσ
Οι λυχνίες φόρτισης υποδεικνύουν το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η κάτω λυχνία
Ότανηλυχνίατουμπουκαλιούλοσιόναναβοσβήνεικόκκινη,δύοείναιοιπιθανότητες
2 Πιέστετοκουμπίon/offγιαναενεργοποιήσετετηνξυριστικήμηχανή. 3 Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιεπαρκώςφορτισμένη(δείτετοκεφάλ
τρίχες από το να πέσουν στα ρούχα σας, απλώστε αρκετή λοσιόν ξυρίσματος κατά το ξύρισμα. 5 Καθαρίστεσχολαστικάτηνξυριστικήμηχανήμετάαπόκάθεχρ
3 Πιέστετοκουμπίon/offγιαναενεργοποιήσετετηνξυριστικήμηχανή.Ησυσκευήείναιτώραέτοιμηγιαχρήση. 4 Χρησιμοποιήστετοφαβοριτοκόπτηγιαν
προκαλέσετεεγκαύματασταχέριασαςεάντονερόείναικαυτό.Ποτέμηστεγνώνετετημονάδαξυρίσματοςμεπετσέταήχαρτί,καθώςμπορείναπροκαλέσετεβλ
1 Καθαρίστετημονάδααναπλήρωσηςκαιφόρτισηςμεέναυγρόπανί. 1 Αφαιρέστετομπουκάλιλοσιόνκαιτ
You can also rell the shaving conditioner cartridge without using the rell & charge station: 1 Place the nozzle of the conditioner
1 Αποθηκεύστετηνξυριστικήμηχανήστημονάδααναπλήρωσηςκαιφόρτισης. 2 Εάνπρόκειταιναταξιδέψετεήεάνδενθ
Σημείωση: Εάν κατά λάθος πατήσετε πρώτα το κουμπί on/off, η ξυριστική μηχανή θα αρχίσει να λειτουργεί .. Εάν συμβεί αυτό, πατήστε το κουμπί on/off ξαν
Εάν πρόκειται να ταξιδέψετε και δεν θέλετε να πάρετε μαζί σας τη μονάδα αναπλήρωσης και φόρτισης, μπορείτε να πάρετε τη βάση φόρτισης για να φορ
Αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος κάθε χρόνο για βέλτιστα αποτελέσματα ξυρίσματος.Αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος μόνο με τη μονά
4 Τοποθετήστετομπουκάλιλοσιόνστηνοπήσύνδεσηςτουμπουκαλιούμετοστόμιοναδείχνειπροςτακάτω. 5 Τοποθετήστετοκαπάκιστημονάδααναπλήρω
Αφαιρέστετηνεπαναφορτιζόμενημπαταρίαμόνοότανπρόκειταινααπορρίψετετηνξυριστικήμηχανή.Βεβαιωθείτεό
της Philips ή με το Τμήμα Σέρβις των Οικιακών Συσκευών και Ειδών Προσωπικής Φροντίδας BV της Philips.Οι ξυριστικές κεφαλές (κόπτες
Ερώτηση ΑπάντησηΕνδέχεται μακριές τρίχες να εμποδίζουν τις ξυριστικές κεφαλές. Καθαρίστε τις ξυριστικές κεφαλές ακολουθώντας τα βήματα της μεθόδου εξα
Ερώτηση ΑπάντησηΕνδέχεται να μην επανασυναρμολογήσατε σωστά τη μονάδα ξυρίσματος μετά τον εξαιρετικά σχολαστικό καθαρισμό. Όταν επανασυναρμολογείτε τη
Ερώτηση ΑπάντησηΕνδέχεται να μην επανατοποθετήσατε τις ξυριστικές κεφαλές στις αρχικές υποδοχές τους. Μία από τις ξυριστικές κεφαλές δεν έχει οπή λοσι
Conditioner bottle lightWhentheconditionerbottlelightashesred,there are two possibilities:There is no
Ερώτηση ΑπάντησηΗ ξυριστική μηχανή μου έπεσε και η μονάδα ξυρίσματος διαλύθηκε. Πώς πρέπει να επανασυναρμολογήσω τη μονάδα ξυρίσματος;Τοποθετήστε τους
Ερώτηση ΑπάντησηΓιατί ακούγεται ξαφνικά παράξενος θόρυβος από την ξυριστική μηχανή;Ενδέχεται να μην επανασυναρμολογήσατε σωστά τη μονάδα ξυρίσματος. Τ
2 Γυρίστετονοδηγόδεξιόστροφακαισηκώστετοναπότημονάδαξυρίσματος.Σημείωση: Αφαιρείτε μία ξυριστική κεφαλή τη φορά. Έτσι εξασφαλίζετε ότι επα
95TärkeääLue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteiden ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle.VaaraSuojaa verkkolaite kosteudel
Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite.Vastaavuus standardien kanssaPa
16 Verkkolaite (verkkolaite saattaa olla erilainen kuin kuvassa oleva). 17 LaturiKäyttöönotto 1 PoistakorkkiNIVEAFORMEN-parranajoemulsiopullos
8 Asetaparranajokonetäyttö-jalataustelineeseenjatyönnäsitätaaksepäin,kunnes kuulet napsahduksen.Huomautus: Parranajokone latautuu ja täytty
Manuaalinen täyttö Voit täyttää parranajoemulsiopatruunan myös ilman täyttö- ja lataustelinettä: 1 Aseta emulsiopullon suutin emulsiopatruunan täyttö
Täyttö- ja lataustelineen ilmaisimetEmulsiopullon valoKunemulsiopullonmerkkivalovilkkuupunaisena,siihen on kaksi syytä:Täyttö- ja lataustelineess
parranajoemulsiopainiketta,kunnesihollaontarpeeksi emulsiota miellyttävää parranajoa varten. Kun vapautat parranajoemulsiopainikkeen, emulsiota ei
Comments to this Manuals