Philips SHC8680/00 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Headphones Philips SHC8680/00. Philips SHC8680/69 Manuel utilisateur User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 150
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SHC 8680
Instructions for use
English 6
Mode d'emploi
Français 14
Instrucciones de manejo
Español 22
Bedienungsanleitung
Deutsch 30
Gebruiksaanwijzing
Nederlands 38
Instruzioni per l'uso
Italiano 46
Manual de utilização
Português 54
Bruksanvisning
Svenska 62
Käyttöohje
Suomi 70
 
 78
Kullanım talimatları
Turkçe 86
Instrukcja obsługi
Polski 94
Návod k použití
Česky 102
Használati utasítás
Magyar 110
Инструкции по использованию
Русскйи 118
Kasutusjuhend
Eesti keel 126
Lietošanas pamācība
Latviešu valoda 134
Naudojimo instrukcija
Lietuviškai 142
SHC8680new.qxd 04-05-2005 10:23 Pagina 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 149 150

Summary of Contents

Page 1 - SHC 8680

SHC 8680Instructions for useEnglish 6Mode d'emploiFrançais 14Instrucciones de manejoEspañol 22BedienungsanleitungDeutsch 30Gebruiksaanwij

Page 2

10 ENGLISHAudio connection (Receiver unit)15 Plug the bypacked in ear headphone (SHE775WN/00) into theHEADPHONE OUTPUT jack ( ) of the receiver unit.1

Page 3

Brak dźwięku/ Brak zasilania odbiornika Naciśnij przycisk ZASILANIE nazniekształcony odbiorniku. Wskaźnik STATUS dźwięk ZASILANIA zaświeci się na czer

Page 4

Odbiornik znajduje się zbyt Zmniejsz odległość międzydaleko od nadajnika urządzeniamiUżywany jest inny nadajnik, Używaj otrzymany nadajnikniż SHC8680

Page 5

102 ČESKYÚvodSHC8680Jedná se o jeden z nejmodernějších systému bezdrátových FM sluchátek.V tomto lehkém systému jsou zakomponovány nejmodernější bezdr

Page 6

ČESKY 103Důležité informacePečlivě si přečtěte následující pokyny a uschovejte tuto brožuru propřípad potřeby. Před použitím systému bezdrátových FM s

Page 7 - Safety precautions

104 ČESKYInstalace/výměna baterií1 Otevřete dvířka prostoru pro baterie umístěná ve dně přijímače.2 Vložte baterii, kterou lze dobíjet.3 Zkontrolujte,

Page 8 - Charging the receiver unit

DŮLEŽITÉ!• Před zahájením nabíjení vypněte přijímač.UPOZORNĚNÍ!• Před prvním použitím FM sluchátek nabíjejte baterii alespoň16 hodin. Tím zajistíte de

Page 9

106 ČESKYPřipojení audia (Přijímač)15 Zapojte přibalená sluchátka (SHE775WN/00) do zdířky VÝSTUP PROSLUCHÁTKA ( ) přijímače.16 Podle potřeby můžete př

Page 10 - TRANSMIT CHARGIN

24 Rovnováhu mezi levým a pravým kanálem sluchátek můžete nastavit dlevlastních požadavků.25 U některých televizních pořadů, kdy je k dispozici výběr

Page 11 - Problem solving

Bez zvuku/ Přijímač je vypnutý Zapněte přijímač tlačítkem VYPÍNAČ.zkreslený zvuk Kontrolka STAV NAPÁJENÍ se rozsvítíčerveně.Není nainstalovaná baterie

Page 12

Přijímací stanice je příliš daleko Přesuňte stanice blíže k soběod vysílací staniceJe použita jiná vysílací stanice Použijte dodanou vysílací stanicin

Page 13 - European Regulations

24 You may adjust the balance between left and right channels of theheadphone according to your personal preference.25 For certain TV broadcast where

Page 14

110 MAGYARBevezetésSHC8680A legkorszerűbb vezeték nélküli FM-fejhallgatórendszerek egyike.A pehelykönnyű rendszer a legfejlettebb analóg FM vezeték né

Page 15 - Consignes de sécurité

MAGYAR 111Fontos tájékoztatásFigyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt akönyvecskét. Használatbavétel előtt olvassa el az FM ve

Page 16 - Charge du récepteur

112 MAGYARAz akkumulátor behelyezése és cseréje1 Nyissa ki az akkumulátorrekesz ajtaját a vevőegység alján.2 Helyezzen be egy akkumulátort.3 Az akkumu

Page 17 - Raccordement audio (émetteur)

FONTOS!• Töltés előtt kapcsolja ki a vevőegységet.FIGYELEM!•AzFMfejhallgató első használata előtt legalább 16 órán át töltse azakkumulátort. Ez biztos

Page 18

114 MAGYARAudiocsatlakozás (vevőegység)15 Csatlakoztassa a csomagolásban található fülhallgatót (SHE775WN/00) avevőegység FEJHALLGATÓ-KIMENET csatlako

Page 19 - Résolution des problèmes

24 Afejhallgató jobb és bal csatornájának egyensúlyát tetszése szerintállíthatja be.25 Nicam lehetőséggel rendelkező tévékészüléken kiválaszthatja a m

Page 20

Nincs hang/ Avevőegység nem kap áramot Kapcsolja be a vevőegységtorzított hang áramellátását a BEKAPCSOLÓ-gombbal. Pirosan kigyullad aÁRAMELLÁTÁS ÁLLA

Page 21 - Réglementations européennes

Avevőegység túl messze van A jobb vétel érdekében menjenaz adóegységtől. közelebb az adóegységhezNem SHC8680 adóegységet Használja az SHC8680 adóegysé

Page 22

118 РУССКЙИВведениеSHC8680Познакомьтесь – одна из наиболее совершенных FM-систембеспроводных наушников. Эта система минимального веса построенана осно

Page 23 - Precauciones de seguridad

РУССКЙИ 119Важная информацияВнимательно прочитайте приведенные ниже инструкции и сохранитеэту брошюру для справок. Со всеми инструкциями по эксплуатац

Page 24 - Carga del receptor

No sound/ Receiver unit power off Switch on the POWER button of the distorted sound receiver unit. The POWER STATUSlight will be illuminated in red.N

Page 25

120 РУССКЙИУстановка и замена аккумуляторов1 Откройте крышку аккумуляторного отсека внизу приемного блока.2 Вставьте аккумулятор.3 Убедитесь в том, чт

Page 26 - Conexión de audio (receptor)

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ! • Обязательно выключите приемный блок перед зарядкой.ВНИМАНИЕ! • Перед первым включением FM-наушников необходимополностью зарядить а

Page 27 - Solución de problemas

122 РУССКЙИПодключение звукового сигнала (приемный блок)15 Подсоедините провод наушников (SHE775WN/00) в гнездо Выходдля подключения наушников () прие

Page 28

24 Возможна регулировка баланса правого и левого каналов наушников.25 Для некоторых телевизионных программ (с функций выбора языкаNicam) можно выбрать

Page 29 - Normativas Europeas

Разряжен аккумулятор Выполните шаги 8-12 для зарядкиаккумулятора приемного блока.Не подключен источник Убедитесь в том, что выход звукового сигнала

Page 30

Тип передающей станции Убедитесь в том, что используется отличается от SHC8680. передающая станция SHC8680.Возможна несовместимостьпередатчиков, встр

Page 31 - Vorsichtsmaßnahmen

126 EESTI KEELSissejuhatusSHC8680Üks arenenumaid FM-ülekandega kõrvaklappide süsteeme. Sellesvähekaaluvas süsteemis kasutatakse uusimat analoog-ülekan

Page 32 - Laden des Empfängers

EESTI KEEL 127TähtisLugege palun järgnevad juhised hoolikalt läbi ja jätke see brozhüüredaspidiseks järgivaatamiseks alles. Enne juhtmeta kõrvaklappid

Page 33 - Tonanschluss (Sendestation)

128 EESTI KEELAkude paikaseadmine ja vahetamine1 Avage akusahtli luuk, mis asub saatja all.2 Pange laetav aku paika.3 Vaadake, et aku oleks paigaldatu

Page 34

TÄHTIS!•Vastuvõtja peab enne laadimist kindlasti välja lülitatud olema.HOIATUS!• Enne süsteemi esmakordset kasutamist laadige akut vähemalt16 tunni jo

Page 35 - Problemlösung

Receiver unit too far away from Move closer for receptiontransmitterTransmitter other than Make use of the SHC8680 SHC8680 is used transmitter provi

Page 36

130 EESTI KEELAudio-ühendus (vastuvõtja)15 Ühendage kõrvasisesed kõrvaklapid vastuvõtja kõrvaklapiväljundisse ( )(KÕRVAKLAPPIDE VÄLJUND).16 Võite kand

Page 37 - Europäische Vorschriften

24 Vastavalt soovile võite muuta balanssi kõrvaklappide vasaku ja paremakanali vahel.25 Teatud telesaadete puhul, millele pakutakse Nicam-i keelevalik

Page 38

Heli puudub või Vastuvõtja ei ole sisse lülitatud Lülitage vastuvõtja SISSE-/on moonutatud VÄLJALÜLITUS nupust.SISSELÜLITATUD märgutuli süttibpunase t

Page 39 - Veiligheidsmaatregelen

Vastuvõtja on saatjast liiga kaugel Vähendage seda vahemaadKasutusel on muu saatja kui Kasutage komplekti kuuluvat saatjatSHC8680 SHC8680. Mõned teist

Page 40 - De ontvanger opladen

134 LATVIEŠU VALODAIevadsSHC8680Tagad Jūsu rīcībā ir viena no vislabākajām un visasprātīgāk izgatavotajām FMbezvadu austiņu sistēmām. Šajā kompaktajā

Page 41

LATVIEŠU VALODA 135Svarīga informācijaUzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet šo brošūru turpmākaiizmantošanai. Pirms FM bezvadu austiņu

Page 42 - Audioaansluiting (ontvanger)

136 LATVIEŠU VALODAAkumulatora ievietošana vai nomaiņa1 Atveriet akumulatora nodalījuma vāciņu, kas atrodas zem uztvērēja.2 Ievietojiet nodalījumā aku

Page 43 - Problemen verhelpen

SVARĪGI!• Pirms uzlādes pārliecinieties, ka uztvērējs ir izslēgts.UZMANĪBU!• Pirms FM austiņu lietošanas pirmo reizi veiciet pilnu akumulatorauzlādi,

Page 44

138 LATVIEŠU VALODAAustiņu pievienošana uztvērējam15 Pievienojiet ausīs ievietojamās austiņas (SHE775WN/00) uztvērējakontaktligzdai IZEJA AUSTIĮU PIEV

Page 45 - Technische gegevens*

24 Uztvērējs ļauj pēc vēlēšanās regulēt skaļuma attiecību starp austiņu kreisoun labējo kanālu.25 Dažu televīzijas pārraižu laikā, kad skaņas pavadīju

Page 46

14 FRANÇAISIntroductionSHC8680Le SHC8680 est un système casque sans fil FM des plus sophistiqués.Ce système léger met en œuvre la technologie sans fil

Page 47 - Precauzioni di sicurezza

Nav ievietots akumulators Rīkojieties, kā norādīts sadaļas‘Akumulatora ievietošana vainomaiņa’ punktos 1 līdz 4.Akumulators ir nepareizi Izmainiet aku

Page 48 - Output: . . .

Uztvērējs atrodas pārāk tālu no Pārvietojieties tuvāk raidošajai stacijai,raidošās stacijas šādi uzlabojot uztveršanas apstākļus.Raidošās stacijas SHC

Page 49

142 LIETUVIŠKAIĮžangaSHC8680Jūs įsigijote vieną moderniausių FM belaidžių ausinių sistemų.Šioje sistemoje yra įdiegta naujausia FM belaidė technologij

Page 50

LIETUVIŠKAI 143Svarbi informacijaAtidžiai perskaitykite toliau pateiktas nuorodas ir išsaugokite šiąinstrukcijos knygelę ateičiai. Prieš naudojantis F

Page 51 - Soluzione dei problemi

144 LIETUVIŠKAIBaterijų įdėjimas ir pakeitimas1 Atidarykite baterijų lizdą, esantį imtuvo apatinėje pusėje.2 Įstatykite įkraunamas baterijas.3 Įsitiki

Page 52

SVARBU!• Prieš pradedant baterijų įkrovimą siųstuvą būtina išjungti.DĖMESIO!• Prieš naudojant FM ausines pirmą kartą būtina iki galo įkrautibaterijas,

Page 53 - Normativa europea

146 LIETUVIŠKAIPrijungimas prie garso šaltinio (imtuvas)15 Įstatykite kartu tiekiamų ausinių (SHE775WN/00) kištuką į imtuvoAUSINIŲ IŠĖJIMO LIZDĄ ( ).1

Page 54

24 Galite reguliuoti balansą tarp kairiojo ir dešiniojo ausinių garso kanalų,kaip Jums patinka.25 Žiūrėdami kai kuriuos televizijos kanalus, kur naudo

Page 55 - Precauções de segurança

Nėra garso/garsas Imtuvo maitinimas išjungtas Įjunkite maitinimo įjungimo-išjungimoiškraipomas jungiklį ‘ĮJUNGIMO-IŠJUNGIMO’.Turi įsižiebti raudona in

Page 56 - Carregar o receptor

Imtuvas yra per toli nuo siųstuvo Prieikite arčiau siųstuvoNaudojamas kitoks, nei SHC8680, Naudokite komplekte esantį siųstuvąsiųstuvas SHC8680. Kai k

Page 57

FRANÇAIS 15Informations importantesVeuillez lire ces instructions attentivement et conserver ce manuel pourpouvoir vous y référer ultérieurement. Il c

Page 58 - Ligação de áudio (Receptor)

0682www.philips.comThis document is printed on chlorine free produced paperData subject to change without noticePrinted in ChinaSHC8680new.qxd 04-05-

Page 59 - Resolução de problemas

16 FRANÇAISInstallation et remplacement de la pile1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile dans la base durécepteur.2 Introduisez une pile rec

Page 60

IMPORTANT ! • Veillez à étendre le récepteur avant de le charger.ATTENTION ! • Avant la première utilisation du casque FM, veillez à charger lapile pe

Page 61 - Normas europeias

18 FRANÇAISRaccordement audio (récepteur)15 Branchez le casque (SHE775WN/00) sur la PRISE CASQUE ( ) durécepteur.16 Vous pouvez porter le récepteur au

Page 62

24 Vous pouvez régler la balance entre les canaux gauche et droit du casqueen fonction de vos préférences personnelles.25 Pour certains programmes TV

Page 63 - Viktig information

A)SHC8680new.qxd 04-05-2005 10:23 Pagina 2

Page 64 - Ladda mottagarenheten

Il n'y a pas de son Le récepteur est éteint Actionnez le bouton POWER du ou le son est récepteur. Le témoin lumineux POWER déformé STATUS du ré

Page 65

Le récepteur est trop loin de Rapprochez-le pour améliorer la l’émetteur réceptionL’émetteur utilisé n’est pas un Utilisez l’émetteur SHC8680 fourni

Page 66

22 ESPAÑOLIntroducciónSHC8680Uno de los diseños más avanzados de auriculares inalámbricos FM. Estesistema ligero hace uso de la tecnología inalámbrica

Page 67 - Lösa problem

ESPAÑOL 23Información importantePor favor lea las instrucciones siguientes con detenimiento y guarde estemanual para referencias en el futuro. Se debe

Page 68

24 ESPAÑOLInstalación/Sustitución de las pilas1 Abra el compartimiento de pilas ubicado en la parte inferior del receptor.2 Ponga una pila recargable.

Page 69 - Europeiska bestämmelser

IMPORTANTE • Asegúrese de apagar el receptor antes de iniciar la carga.ADVERTENCIA • Antes de utilizar los auriculares FM por primera vez, por favoras

Page 70

26 ESPAÑOLConexión de audio (receptor)15 Conecte los auriculares pequeños incluidos (SHE775WN/00) en la clavijaSALIDA DE AURICULARES ( ) del receptor.

Page 71 - Tärkeitä tietoja

24 Puede ajustar el equilibrio acústico entre los canales izquierdo y derechode los auriculares según sus preferencias personales.25 En el caso de cie

Page 72 - FM-kuulokkeen lataaminen

No hay sonido/ Receptor apagado Encienda el receptor con el botón sonido ENCENDIDO del receptor. El piloto distorsionado indicación de encendido INDI

Page 73 - Audioliitäntä (FM-lähetin)

El receptor está demasiado Acérquese para mejorar la recepciónalejado del transmisorSe está utilizando un transmisor Asegúrese de utilizar el transm

Page 74 - Audioliitäntä (FM-kuuloke)

☎Helpline (www.p4c.philips.com)België/Belgien/Belgique070 222 303China86-800 820 5128Deutschland 0180 535 6767España 902 113 384France0825 889789

Page 75 - Ongelmanratkaisu

30 DEUTSCHEinführungSHC8680Eines der anspruchvollsten Designs für FM-Drahtloskopfhörersysteme.Dieses sehr leichte System verwendet die modernste analo

Page 76

DEUTSCH 31Wichtige InformationenBitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und heben Siedieses Heft für künftigen Gebrauch auf. Sie so

Page 77 - Eurooppalaiset säädökset

32 DEUTSCHEinlegen/Ersetzen der Akkus1 Öffnen Sie den Deckel zum Akkufach an der Unterseite des Empfängers.2 Setzen Sie einen Akku ein.3 Stellen Sie s

Page 78

WICHTIG! • Stellen Sie sicher, dass Sie den Empfänger vor dem Ladenausschalten.ACHTUNG! • Bevor Sie den FM-Kopfhörer zum ersten Mal verwenden,vergewis

Page 79 -  FM

34 DEUTSCHTonanschluss (Empfangsstation)15 Stecken Sie die mitgelieferten Ohrstecker (SHE775WN/00) in die BuchseKOPFHÖRERAUSGANG ( ) des Empfängers.16

Page 80 -    

24 Sie können die Balance zwischen den linken und rechten Kanälen desKopfhörers nach Ihren persönlichen Wünschen einstellen.25 Bei bestimmten Fernsehs

Page 81

Kein Ton / Empfänger ausgeschaltet Schalten Sie den Empfänger ein.verzerrter Ton Die Leuchte LEISTUNGSSTATUS amEmpfänger leuchtet rot auf.Kein Akku

Page 82 -   ( )

DEUTSCH 37Empfänger zu weit vom Sender Bringen Sie sie für Empfang näher entfernt zusammen.Anderer Sender statt SHC8680 Verwenden Sie auf jeden Fall

Page 83 -  

38 NEDERLANDSInleidingSHC8680Eén van de meest geavanceerde ontwerpen van het draadloze FM-hoofdtelefoonsysteem. Dit licht wegende systeem maakt gebrui

Page 84

NEDERLANDS 39Belangrijke informatieLees de onderstaande aanwijzingen zorgvuldig en bewaar dit boekje zodatu het in de toekomst kunt raadplegen. Lees,

Page 86

40 NEDERLANDSInstalleren/vervangen van de batterijen1 Open de deur van de batterijhouder aan de onderzijde van de ontvanger.2 Breng een oplaadbare bat

Page 87 - Güvenlik önlemleri

LET OP! • Let erop dat u de ontvanger uitschakelt voordat u gaat opladen.WAARSCHUWING! • Voordat u de FM-hoofdtelefoon voor de eerste keer gebruikt, m

Page 88 - Verici istasyona güç verme

42 NEDERLANDSAudioaansluiting (ontvanger)15 Sluit de oortelefoon (SHE775WN/00) aan op de aansluitingHOOFDTELEFOONUITGANG ( ) van de ontvanger.16 Naar

Page 89

24 U kunt de balans tussen het linker- en rechterkanaal van dehoofdtelefoon naar uw eigen voorkeur instellen.25 Bij bepaalde TV-uitzendingen met Nicam

Page 90

Geen geluid / De ontvanger staat niet aan Druk op de knop AAN/UIT van de vervormd geluid ontvanger. Het lampje AAN/UIT-STATUS licht rood op.Er is gee

Page 91 - Sorun giderme/çözme

De ontvanger staat te ver af van Ga dichterbij staan voor ontvangstde zenderEr wordt een andere zender dan Maak gebruik van de geleverde de SHC8680

Page 92

46 ITALIANOIntroduzioneSHC8680Uno dei modelli più sofisticati di sistemi di cuffie FM senza fili. Questosistema leggero si traduce nella più avanzata

Page 93 - Avrupa Mevzuatı/Düzenlemeleri

ITALIANO 47Informazioni importantiSi prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni, e di conservare ilpresente libretto per futuri riferimenti.

Page 94

48 ITALIANOInstallazione e sostituzione della batteria1 Aprire lo scomparto per la batteria che si trova nella parte inferioredell'unità ricevent

Page 95 - Środki ostrożności

IMPORTANTE! • Assicurarsi di spegnere l'unità ricevente prima di eseguire la carica.ATTENZIONE! • Prima di usare la cuffia FM per la prima volta,

Page 96 - Ładowanie odbiornika

5SHC8680new.qxd 04-05-2005 10:23 Pagina 5

Page 97

50 ITALIANOCollegamento audio (unità ricevente)15 Collegare l'auricolare (SHE775WN/00) alla presa USCITA CUFFIA ( )dell'unità ricevente.16 A

Page 98 - Połączenie audio (odbiornik)

24 Si può regolare il bilanciamento tra i canali di destra e di sinistra dellacuffia in base alle proprie preferenze.25 Per alcune trasmissioni televi

Page 99 - Rozwiązywanie problemów

Suono assente o L'alimentazione dell'unità Premere il tasto ALIMENTAZIONEdistorto ricevente è disattivata dell'unità ricevente. La sp

Page 100

L'unità ricevente è troppo lontana Avvicinare le unità in modo da da quella trasmittente ottenere una ricezione miglioreViene utilizzata un&apos

Page 101 - Przepisy europejskie

54 PORTUGUÊSIntroduçãoSHC8680Um dos sistemas de auscultadores sem fios FM com o design maissofisticado. Este sistema leve tem a mais avançada tecnolog

Page 102

PORTUGUÊS 55Informações importantesLeia cuidadosamente as instruções apresentadas em seguida e guarde estefolheto para futura referência. Deve ler tod

Page 103 - Bezpečnostní opatření

56 PORTUGUÊSInstalar/substituir pilhas1 Abra a porta do compartimento de pilhas existente na parte inferior doreceptor.2 Introduza uma pilha recarregá

Page 104 - Nabíjení přijímače

IMPORTANTE! • Não se esqueça de desligar o receptor antes do carregamento.AVISO! • Antes de utilizar os auscultadores FM pela primeira vez, certifique

Page 105 - Computer

58 PORTUGUÊSLigação de áudio (Receptor)15 Ligue os auscultadores (SHE775WN/00) à tomada SAÍDA DOSAUSCULTADORES ( ) do receptor.16 Dependendo do seu es

Page 106 - Připojení audia (Přijímač)

24 Pode ajustar o equilíbrio entre os canais direito e esquerdo dosauscultadores de acordo com a sua preferência pessoal.25 Para determinadas transmis

Page 107 - Řešení potíží

6 ENGLISHIntroductionSHC8680One of the most sophisticated designs of FM wireless headphone system.This lightweight system implements the most advanced

Page 108

Sem som/ Receptor desligado Ligue o botão CORRENTE do som distorcido receptor. O indicador ESTADO DACORRENTE fica vermelho.Nenhuma pilha instalada Ef

Page 109 - Evropské směrnice

Receptor muito longe do Aproxime-os para obter a recepçãotransmissorUtilização de outro transmissor Utilize o transmissor SHC8680 não SHC8680 forneci

Page 110

62 SVENSKAInledningSHC8680Ledande design för FM trådlöst hörlursystem. Detta lättviktssystemimplementerar den mest avancerade analoga FM trådlösa tekn

Page 111 - Biztonsági intézkedések

SVENSKA 63Viktig informationLäs följande instruktioner noggrant och bruksanvisningen för framtidareferens. Det är viktigt att du känner till alla säke

Page 112 - Avevőegység töltése

64 SVENSKASätta i/byta batterier1 Öppna batterifacket som finns under mottagarenheten.2 Sätt i ett laddbart batteri.3 Se till att batteriet placeras e

Page 113 - Audiocsatlakozás (adóegység)

VIKTIGT! • Se till att du stänger av mottagaren innan du börjar ladda.VARNING! • Innan du tar FM hörlurar i bruk ska du se till att batteriet harladda

Page 114 - Audiocsatlakozás (vevőegység)

66 SVENSKAAudio-anslutning (Mottagarenhet)15 Anslut de medlevererade hörlurarna (SHE775WN/00) i UTTAGHÖRLURAR-jacket ( ) på mottagarenheten.16 Beroend

Page 115 - Hibaelhárítás

24 Du kan behöva justera balansen mellan vänster och höger kanal förhörlurarna.25 För vissa tevesändningar där alternativet Nicam-språk finns tillgäng

Page 116

Inget ljud/ Mottagarenhetens ström är av Slå på STRÖM på mottagareenheten.förvrängt ljud STRÖMSTATUS på mottagarenhetensframsida tänds röd.Inget batt

Page 117 - Európai előírások

Mottagarenheten är för långt ifrån Flytta dem närmare varandrasändarenEn annan sändare än SHC8680 Kontrollera att sändare SHC8680 har används levere

Page 118

ENGLISH 7Important informationPlease read the following instructions carefully, and retain this booklet forfuture reference.All safety and operating i

Page 119 - Те хника безопасности

70 SUOMIJohdantoSHC8680Tämä langaton FM-kuulokelaite on yksi kehittyneimmistä malleista.Tässäkevyessä kuulokkeessa on käytetty edistyneintä langatonta

Page 120 - Зарядка приемного блока

SUOMI 71Tärkeitä tietojaLue seuraavat ohjeet huolellisesti ja säilytä tämä lehtinen tulevaa käyttöävarten. Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet, e

Page 121

72 SUOMIAkkujen asentaminen/vaihtaminen1 Avaa FM-kuulokelaitteen pohjassa olevan akkulokeron luukku.2 Asenna ladattava akku.3 Tarkista, että akku on a

Page 122

TÄRKEÄÄ! • Tarkista ennen lataamista, että FM-kuuloke on kytketty poispäältä.VAROITUS! • Akun tulee olla latauksessa ainakin 16 tunnin ajan ennen FM-k

Page 123 - Устранение неполадок

74 SUOMIAudioliitäntä (FM-kuuloke)15 Kytke nappikuuloke (SHE775WN/00) FM-kuulokelaitteen KUULOKKEENLÄHTÖLIITIN-jakkiin ( ).16 Voit kantaa FM-kuulokela

Page 124

24 Voit säätää kuulokkeen vasemman ja oikean kanavan välisen tasapainonmielesi mukaan.25 TV-lähetyksille, joille on saatavana NICAM-kielivalinta, voit

Page 125 - Европейские нормативы

Ei ääntä/ FM-kuulokkeen virta on pois päältä Kytke FM-kuulokkeeseen virta häiriöitä äänessä kohdasta VIRTAPAINIKE. VIRTATILAvalo syttyy punaiseksi.Ak

Page 126

FM-kuuloke on liian kaukana Siirry lähemmäksi FM-lähetintäFM-lähettimestäMuiden lähettimien kuin Käytä SHC8680-lähetintä. Laitteessa SHC8680:n käytt

Page 127 - Ohutusjuhised

78SHC8680        FM.        ,

Page 128 - Vastuvõtja laadimine

79                . 

Page 129 - Audio-ühendus (saatja)

8 ENGLISHInstalling/replacing batteries1 Open the battery compartment door located at the bottom of thereceiver unit.2 Insert a rechargeable battery.3

Page 130 - Audio-ühendus (vastuvõtja)

80/ 1            .2   

Page 131 - Probleemide lahendamine

! •          . ! •     FM   ,

Page 132

82  ( )15    (SHE775WN/00)      ().16      

Page 133 - Euroopa regulatsioonid

24                 .25   

Page 134

   .    1  4  ‘/ ’.   

Page 135 - Norādījumi drošai lietošanai

             .       

Page 136 - Uztvērēja uzlāde

86 TURKÇEGirişSHC8680FM telsiz kulaklık sisteminin en sofistike tasarımlarından biri. Bu hafif sistem,beğendiğiniz film ya da müziği dinliyorken tam h

Page 137

TURKÇE 87Önemli bilgiAşağıdaki talimatları dikkatlice okuyunuz ve bu kitapçığı ileride kullanmaküzere saklayınız.Tüm güvenlik ve çalıştırma talimatlar

Page 138

88 TURKÇEPillerin takılması/değiştirilmesi1 Alıcı biriminin alt kısmında bulunan pil bölmesi kapağını açınız.2 Yeniden doldurulabilir bir pil yerleşti

Page 139 - Kļūmju novēršana

ÖNEMLİ! • Doldurmadan önce alıcı birimini kapattığınızdan emin olunuz.UYARI! • FM kulaklığı ilk kez kullanmadan önce, lütfen pilin en az 16 saatiçin d

Page 140

IMPORTANT! • Make sure you switch off the receiver unit before charging.WARNING! • Before using the FM headphone for the first time, please ensurethat

Page 141 - Tehniskie parametri*

90 TURKÇESes bağlantısı (Alıcı istasyonu)15 Sağlanan kulaklık girişini (SHE775WN/00) alıcı biriminin KULAKLIKÇIKIŞI jakına ( ) takınız.16 Te r cih ett

Page 142

24 Kulaklığın sol ve sağ kanalları arasındaki balansı, kişisel tercihinize göreayarlayabilirsiniz.25 Nicam Dili seçiminin kullanılabilir olduğu bazı T

Page 143 - Saugos nuorodos

Ses yok/ Alıcı birimi güç kaynağı kapalı Alıcı biriminizin GÜÇ KAYNAĞI bozulmuş ses düğmesini açınız. GÜÇ DURUMU ışığı,kırmızı renkte yanacaktır.Kuru

Page 144 - Imtuvo baterijų įkrovimas

SHC8680 dışında bir verici Sağlanan SHC8680 vericiyi kullanınız.kullanıyor Bazı vericiler, kullanılan gelişmişteknolojiler nedeniyle SHC86880 alıcıbi

Page 145

94 POLSKIWstępSHC8680Jeden z najbardziej zaawansowanych konstrukcyjnie systemów słuchawekbezprzewodowych FM, wyposażony w najnowocześniejszą, analogow

Page 146

POLSKI 95Ważne informacjeProsimy uważnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji i zachować jądo późniejszych konsultacji. Przed rozpoczęciem uży

Page 147 - Trikčių šalinimas

96 POLSKIWkładanie/wymiana akumulatorka1 Otwórz pokrywę komory akumulatorka, znajdującą się na spodzieodbiornika.2 Włóż akumulatorek.3 Pamiętaj, aby w

Page 148

WAŻNE!•Pamiętaj, aby wyłączyć odbiornik przed ładowaniem.OSTRZEŻENIE!• Przed rozpoczęciem użytkowania słuchawek FM dopilnuj, abyakumulatorek ładował s

Page 149 - Techninės charakteristikos*

98 POLSKIPołączenie audio (odbiornik)15 Podłącz otrzymane słuchawki douszne (SHE775WN/00) do gniazdaWYJŚCIE SŁUCHAWKOWE ( ) odbiornika.16 W zależności

Page 150 - Printed in China

24 Możesz ustawić balans między lewym i prawym kanałem słuchawekodpowiednio do własnych preferencji.25 W przypadku niektórych programów TV, w których

Comments to this Manuals

No comments