Philips Trocken-Bügeleisen User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Philips Trocken-Bügeleisen. Philips Trocken-Bügeleisen User Manual [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2

4 Press down the handgrip (Fig. 7). 5 Store the appliance in the pouch.EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household waste

Page 3

11IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p

Page 4

Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at

Page 5

instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.Før apparatet tages

Page 6 - D Temperature control

Sådan bruges apparatetBemærk: Første gang strygejernet tages i brug, kan der komme lidt røgudvikling. Dette varer dog kun et øjeblik.Strygning 1 Ind

Page 7 - ENGLISH 7

2 Tag netstikket ud af stikkontakten, og lad strygejernet afkøle i mindst 30 minutter. 3 Skubhåndtagetsfodipilensretning(g.6). 4 Trykn

Page 8 - ENGLISH8

FejlndingDette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af

Page 9 - ENGLISH 9

17EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr

Page 10 - ENGLISH10

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist oder das Gerät heruntergefallen ist.Ist das Ne

Page 11 - E Strygesål og knaprille

Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach

Page 13 - DANSK 13

3 Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht. 4 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose.Das Gerät benutzenHinweis: Beim ersten Gebrauch

Page 14

2 Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose, und lassen Sie das Bügeleisen mindestens 30 Minuten lang abkühlen. 3 Wischen Sie die Bügelsohle

Page 15 - DANSK 15

FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithi

Page 16

23IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 17 - E Bügelsohle und Knopfrille

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el n de evitar situa

Page 18 - DEUTSCH18

las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.Antes de utilizar

Page 19 - DEUTSCH 19

Uso del aparatoNota: La plancha puede despedir un poco de humo al usarla por primera vez. Dejará de hacerlo al cabo de un rato.Planchado 1 Seleccion

Page 20 - DEUTSCH20

Almacenamiento 1 Pongalaplanchasobresubasedeapoyo(g.5). 2 Desenchufe la plancha de la toma de corriente y deje que se enfríe durante al m

Page 21 - DEUTSCH 21

Guía de resolución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la sig

Page 22 - DEUTSCH22

29JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Page 23 - D Control de temperatura

13A BDE110V120V220V240VC

Page 24 - ESPAÑOL24

Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoi

Page 25 - ESPAÑOL 25

Käyttöönotto 1 Poista pohjassa mahdollisesti oleva tarra tai suojakalvo. 2 Anna höyrysilitysraudan lämmetä korkeimpaan lämpötilaan ja liikuta sitä

Page 26 - ESPAÑOL26

2 Aseta silitysrauta pystyasentoon. 3 Odota kaksi minuuttia silitysraudan lämpenemistä ennen silittämistä.Odota viisi minuuttia ennen silittämise

Page 27 - ESPAÑOL 27

YmpäristöasiaaÄlä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään

Page 28 - ESPAÑOL28

34IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos pr

Page 29 - D Lämpötilanvalitsin

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualié an d’éviter tout accid

Page 30

Champs électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règl

Page 31 - SUOMI 31

4 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.Utilisation de l’appareilRemarque : Le fer peut fumer légèrement lors de la première util

Page 32

4 Nettoyez la partie supérieure du fer à repasser avec un chiffon humide.Rangement 1 Posezleferàrepassersursontalon(g.5). 2 Débranchez

Page 33 - SUOMI 33

DépannageCette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le

Page 35 - FRANÇAIS 35

40IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 36 - FRANÇAIS36

Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati o

Page 37 - FRANÇAIS 37

Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo

Page 38 - FRANÇAIS38

4 Inserite la spina in una presa di messa a terra.Modalità d’uso dell’apparecchioNota La prima volta che si utilizza il ferro, si potrebbe notare l

Page 39 - FRANÇAIS 39

Come riporre l’apparecchio 1 Poneteilferroinposizioneverticale(g.5). 2 Scollegate la spina dalla presa di corrente e lasciate raffreddare i

Page 40 - ITALIANO

Risoluzione dei guastiIn questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i pr

Page 41 - ITALIANO 41

46InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Page 42 - ITALIANO42

Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbar

Page 43 - ITALIANO 43

Elektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat

Page 44 - ITALIANO44

3 Zet het strijkijzer op zijn achterkant. 4 Steek de stekker in een geaard stopcontact.Het apparaat gebruikenOpmerking: Er kan wat rook uit het s

Page 45 - ITALIANO 45

HD1300 SERIESENGLISH 6DANSK 11DEUTSCH 17ESPAÑOL 23SUOMI 29FRANÇAIS 34ITALIANO 40NEDERLANDS 46NORSK 52PORTUGUÊS 57SVENSKA 63繁體中文 68 76

Page 46 - NEDERLANDS

3 Veeg de zoolplaat schoon met een vochtige doek en een niet-schurend (vloeibaar) schoonmaakmiddel. 4 Maak de bovenkant van het strijkijzer schoo

Page 47 - NEDERLANDS 47

Problemen oplossenDit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u er niet in slaagt

Page 48 - NEDERLANDS48

52InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Page 49 - NEDERLANDS 49

Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalisert personell, slik

Page 50 - NEDERLANDS50

Før første gangs bruk 1 Fjern alle klistremerker og beskyttelsesfolie fra strykesålen. 2 La strykejernet varmes opp til maksimal temperatur og før

Page 51 - NEDERLANDS 51

Stryke 1 Velg anbefalt stryketemperatur (se avsnittet Før bruk). 2 Sett strykejernet i oppreist stilling. 3 La strykejernet varmes opp i to minu

Page 52 - E Strykesåle og knappespor

4 Trykkhåndtaketned(g.7). 5 Oppbevar apparatet i vesken.MiljøIkke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenge

Page 53 - NORSK 53

57IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneciar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produt

Page 54

Se o o estiver danicado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qua

Page 55 - NORSK 55

Campos Electromagnéticos — EMF (Electro Magnetic Fields)Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF).

Page 56

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 57 - PORTUGUÊS

2 Regule o controlo da temperatura para a temperatura adequada a cadatecido(g.3). 3 Coloque o ferro em posição de descanso. 4 Ligueacha

Page 58 - PORTUGUÊS58

2 Retireachadealimentaçãodatomadaeléctricaedeixeoferroarrefecer durante pelo menos 30 minutos. 3 Limpe a base com um pano húmido e a

Page 59 - PORTUGUÊS 59

Resolução de problemasEste capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode encontrar no aparelho. Se não conseguir resolver o problema atrav

Page 60 - PORTUGUÊS60

63IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro

Page 61 - PORTUGUÊS 61

Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvi

Page 62 - PORTUGUÊS62

Före första användningen 1 Tabortetiketterochskyddslmfrånstryksulan. 2 Värm upp strykjärnet till maximal temperatur och för sedan strykjärne

Page 63 - E Stryksula och knappskåra

Stryka 1 Välj rekommenderad stryktemperatur (se kapitlet Förberedelser inför användning). 2 Ställ strykjärnet på hälen. 3 Låt strykjärnet värmas

Page 64 - SVENSKA64

4 Fäll ned handtaget (Bild 7). 5 Förvara apparaten i fodralet.MiljönKasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för

Page 65 - SVENSKA 65

68簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。由於設計輕巧,本熨斗非常適合快速熨燙工作使用。您可以在旅行時將熨斗放入收納包隨身攜帶。 熨斗具有電壓選擇裝置,可配合任何電壓 (110-120V/220-240V)

Page 66 - SVENSKA66

請勿讓孩童將本產品當成玩具。請勿讓電源線靠近接觸熨斗的發熱底盤。警告如果產品附有接地插頭,則必須插入吻合的接地插座上。如果電源插頭與當地牆上插座不相符,請使用接地的變壓器插頭。請勿將本電器用品連接至電動刮鬍刀的電源插座上。請勿在旅館房間內同時使用熨斗與其它高瓦特電器用品 (例如:吹風機),以避免保險

Page 67 - SVENSKA 67

Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.This appliance is not intended for use by persons (including children) with red

Page 68 - E 底盤與鈕釦溝槽

2 毛料 3 棉、亞麻布 如果您不知道衣料是由哪一種纖維製成,請先在該衣料不起眼的部份試燙,以判斷適當的熨燙溫度。絲織品、毛料和合成纖維:請熨燙布料的背面,以防止留下亮面印記。 請從需要最低溫的衣物開始熨燙,例如合成纖維製的衣料。 2 將溫度控制設定到所需的熨燙溫度。 (圖 3) 3 將熨斗直立

Page 69

2 將電源插頭從插座上拔除並讓熨斗冷卻至少 30 分鐘。 3 用濕布和非磨蝕性的 (液體) 清潔劑擦拭底盤。 4 請用溼布清潔熨斗上面的部份。收藏 1 將熨斗直立。 (圖 5) 2 將電源插頭從插座上拔除並讓熨斗冷卻至少 30 分鐘。 3 請朝箭頭方向推動手把支架。 (圖 6) 4

Page 70

故障排除本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中心。 問題 可能原因 解決方法熨斗已經插電,但是底盤仍是冷的。電源連接問題。 檢查電源線,插頭和插座。溫度控制鈕可能設定為最小位置。請將溫度控制鈕設定到所需的位置。繁體中文72

Page 74

ABCDE76

Page 76

782 3 4 567 8

Page 78

Before rst use 1 Remove any sticker or protective foil from the soleplate. 2 Let the iron heat up to maximum temperature and pass the iron over a

Page 79

www.philips.comu4239.000.3172.9

Page 80 - 4239.000.3172.9

Ironing 1 Set the recommended position ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’). 2 Put the iron on its heel. 3 Let the iron to heat

Comments to this Manuals

No comments