HD1300 SERIES
4 Press down the handgrip (Fig. 7). 5 Store the appliance in the pouch.EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household waste
11IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at
instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.Før apparatet tages
Sådan bruges apparatetBemærk: Første gang strygejernet tages i brug, kan der komme lidt røgudvikling. Dette varer dog kun et øjeblik.Strygning 1 Ind
2 Tag netstikket ud af stikkontakten, og lad strygejernet afkøle i mindst 30 minutter. 3 Skubhåndtagetsfodipilensretning(g.6). 4 Trykn
FejlndingDette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af
17EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist oder das Gerät heruntergefallen ist.Ist das Ne
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
2
3 Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht. 4 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose.Das Gerät benutzenHinweis: Beim ersten Gebrauch
2 Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose, und lassen Sie das Bügeleisen mindestens 30 Minuten lang abkühlen. 3 Wischen Sie die Bügelsohle
FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithi
23IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el n de evitar situa
las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.Antes de utilizar
Uso del aparatoNota: La plancha puede despedir un poco de humo al usarla por primera vez. Dejará de hacerlo al cabo de un rato.Planchado 1 Seleccion
Almacenamiento 1 Pongalaplanchasobresubasedeapoyo(g.5). 2 Desenchufe la plancha de la toma de corriente y deje que se enfríe durante al m
Guía de resolución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la sig
29JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
13A BDE110V120V220V240VC
Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoi
Käyttöönotto 1 Poista pohjassa mahdollisesti oleva tarra tai suojakalvo. 2 Anna höyrysilitysraudan lämmetä korkeimpaan lämpötilaan ja liikuta sitä
2 Aseta silitysrauta pystyasentoon. 3 Odota kaksi minuuttia silitysraudan lämpenemistä ennen silittämistä.Odota viisi minuuttia ennen silittämise
YmpäristöasiaaÄlä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
34IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos pr
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualié an d’éviter tout accid
Champs électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règl
4 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.Utilisation de l’appareilRemarque : Le fer peut fumer légèrement lors de la première util
4 Nettoyez la partie supérieure du fer à repasser avec un chiffon humide.Rangement 1 Posezleferàrepassersursontalon(g.5). 2 Débranchez
DépannageCette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
40IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati o
Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo
4 Inserite la spina in una presa di messa a terra.Modalità d’uso dell’apparecchioNota La prima volta che si utilizza il ferro, si potrebbe notare l
Come riporre l’apparecchio 1 Poneteilferroinposizioneverticale(g.5). 2 Scollegate la spina dalla presa di corrente e lasciate raffreddare i
Risoluzione dei guastiIn questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i pr
46InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbar
Elektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat
3 Zet het strijkijzer op zijn achterkant. 4 Steek de stekker in een geaard stopcontact.Het apparaat gebruikenOpmerking: Er kan wat rook uit het s
HD1300 SERIESENGLISH 6DANSK 11DEUTSCH 17ESPAÑOL 23SUOMI 29FRANÇAIS 34ITALIANO 40NEDERLANDS 46NORSK 52PORTUGUÊS 57SVENSKA 63繁體中文 68 76
3 Veeg de zoolplaat schoon met een vochtige doek en een niet-schurend (vloeibaar) schoonmaakmiddel. 4 Maak de bovenkant van het strijkijzer schoo
Problemen oplossenDit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u er niet in slaagt
52InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalisert personell, slik
Før første gangs bruk 1 Fjern alle klistremerker og beskyttelsesfolie fra strykesålen. 2 La strykejernet varmes opp til maksimal temperatur og før
Stryke 1 Velg anbefalt stryketemperatur (se avsnittet Før bruk). 2 Sett strykejernet i oppreist stilling. 3 La strykejernet varmes opp i to minu
4 Trykkhåndtaketned(g.7). 5 Oppbevar apparatet i vesken.MiljøIkke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenge
57IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneciar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produt
Se o o estiver danicado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qua
Campos Electromagnéticos — EMF (Electro Magnetic Fields)Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF).
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
2 Regule o controlo da temperatura para a temperatura adequada a cadatecido(g.3). 3 Coloque o ferro em posição de descanso. 4 Ligueacha
2 Retireachadealimentaçãodatomadaeléctricaedeixeoferroarrefecer durante pelo menos 30 minutos. 3 Limpe a base com um pano húmido e a
Resolução de problemasEste capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode encontrar no aparelho. Se não conseguir resolver o problema atrav
63IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro
Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvi
Före första användningen 1 Tabortetiketterochskyddslmfrånstryksulan. 2 Värm upp strykjärnet till maximal temperatur och för sedan strykjärne
Stryka 1 Välj rekommenderad stryktemperatur (se kapitlet Förberedelser inför användning). 2 Ställ strykjärnet på hälen. 3 Låt strykjärnet värmas
4 Fäll ned handtaget (Bild 7). 5 Förvara apparaten i fodralet.MiljönKasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för
68簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。由於設計輕巧,本熨斗非常適合快速熨燙工作使用。您可以在旅行時將熨斗放入收納包隨身攜帶。 熨斗具有電壓選擇裝置,可配合任何電壓 (110-120V/220-240V)
請勿讓孩童將本產品當成玩具。請勿讓電源線靠近接觸熨斗的發熱底盤。警告如果產品附有接地插頭,則必須插入吻合的接地插座上。如果電源插頭與當地牆上插座不相符,請使用接地的變壓器插頭。請勿將本電器用品連接至電動刮鬍刀的電源插座上。請勿在旅館房間內同時使用熨斗與其它高瓦特電器用品 (例如:吹風機),以避免保險
Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.This appliance is not intended for use by persons (including children) with red
2 毛料 3 棉、亞麻布 如果您不知道衣料是由哪一種纖維製成,請先在該衣料不起眼的部份試燙,以判斷適當的熨燙溫度。絲織品、毛料和合成纖維:請熨燙布料的背面,以防止留下亮面印記。 請從需要最低溫的衣物開始熨燙,例如合成纖維製的衣料。 2 將溫度控制設定到所需的熨燙溫度。 (圖 3) 3 將熨斗直立
2 將電源插頭從插座上拔除並讓熨斗冷卻至少 30 分鐘。 3 用濕布和非磨蝕性的 (液體) 清潔劑擦拭底盤。 4 請用溼布清潔熨斗上面的部份。收藏 1 將熨斗直立。 (圖 5) 2 將電源插頭從插座上拔除並讓熨斗冷卻至少 30 分鐘。 3 請朝箭頭方向推動手把支架。 (圖 6) 4
故障排除本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中心。 問題 可能原因 解決方法熨斗已經插電,但是底盤仍是冷的。電源連接問題。 檢查電源線,插頭和插座。溫度控制鈕可能設定為最小位置。請將溫度控制鈕設定到所需的位置。繁體中文72
73
74
75
ABCDE76
77
782 3 4 567 8
79
Before rst use 1 Remove any sticker or protective foil from the soleplate. 2 Let the iron heat up to maximum temperature and pass the iron over a
www.philips.comu4239.000.3172.9
Ironing 1 Set the recommended position ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’). 2 Put the iron on its heel. 3 Let the iron to heat
Comments to this Manuals