Philips Saeco Intelia Evo Kaffeevollautomat User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Philips Saeco Intelia Evo Kaffeevollautomat. Philips Saeco Intelia Evo Kaffeevollautomat Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Type HD8751 / HD8880

BEDIENUNGSANLEITUNGDIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS AUFMERKSAM ZU LESEN.Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den ent

Page 2

10DEUTSCHVORBEREITENDE ARBEITENVerpackung des GerätsDie Original-Verpackung wurde für den Schutz des Geräts während des Versandes entwickelt und herge

Page 3

11DEUTSCH115 Den Wassertank herausnehmen.6 Den Wassertank mit frischem Wasser spülen.7 Den Wassertank mit frischem Wasser bis zum Füllstand MAX füllen

Page 4

12DEUTSCH12 Das Display zeigt das Standby-Symbol an. SchwarzGelb13 Um das Gerät einzuschalten, muss lediglich die Taste “ ” gedrückt werden. Das Displ

Page 5

13DEUTSCH132 Die Taste “ ” drücken, um den Zyklus zu starten. Das Gerät führt die automatische Entlüftung des Systems durch die Abgabe einer kleinen W

Page 6

14DEUTSCHManueller SpülzyklusWährend diesem Vorgang wird der Ka eeausgabezyklus gestartet und das frische Wasser läuft durch das Dampf-/Heißwassersys

Page 7

15DEUTSCH15Grün Rot8 Die Taste “ ” drücken, um die Heißwasserausgabe zu starten. 9 Wasser ausgeben, bis das Symbol Wasser fehlt angezeigt wird.10 Ansc

Page 8 - INSTALLATION

16DEUTSCHMessung und Programmierung der WasserhärteDie Messung der Wasserhärte ist äußerst wichtig für die Festlegung der Häu gkeit des Entkalkens de

Page 9 - Allgemeine Beschreibung

17DEUTSCH17Gelb5 Die Taste “ ” für die Erhöhung des Werts und die Taste “ ” für die Reduzierung des Werts drücken.6 Die Taste “ ” drücken, um die Eins

Page 10

18DEUTSCH4 Den Wasser lter in den leeren Wassertank einsetzen. So weit nach unten drücken, wie möglich.5 Den Wassertank mit frischem Wasser füllen un

Page 11

19DEUTSCH19Grün GelbAustausch des Wasser lters “INTENZA+”Wenn der Austausch des Wasser lters “INTENZA+” erforderlich ist, wird das Symbol wie seitli

Page 12 - Entlüftung des Systems

2DEUTSCHHerzlichen Glückwunsch zum Kauf des Ka eevollautomaten Saeco Intelia EVO Focus! Um die Unterstützung von Saeco optimal nutzen zu können, regi

Page 13 - GelbGrün

20DEUTSCHEINSTELLUNGENDas Gerät ermöglicht die Ausführung einiger Einstellungen für die Ausga-be eines stets optimalen Ka ees.Saeco Adapting SystemKa

Page 14

21DEUTSCH211 Den Drehknopf für die Mahlgradeinstellung jeweils nur um maximal ei-nen Grad verstellen. Der Geschmacksunterschied ist nach der Ausgabe v

Page 15 - Grün Rot

22DEUTSCHEinstellung AuslaufDer Auslauf kann in der Höhe eingestellt werden, um ihn an die Abmes-sung der verwendeten Tassen anzupassen.Für diese Eins

Page 16

23DEUTSCH23Einstellung Ka eemenge in der Tasse Bei diesem Gerät kann die ausgegebene Ka eemenge je nach Ge-schmackspräferenz und der Tassengröße ein

Page 17

24DEUTSCHKAFFEE UND ESPRESSOAUSGABEVor der Ausgabe des Ka ees überprüfen, ob keine Anzeigen auf dem Display vorhanden und ob der Wassertank und der

Page 18

25DEUTSCH25Ausgabe von Ka ee und Espresso mit vorgemahlenem Ka eeDiese Funktion ermöglicht die Verwendung von vorgemahlenem und ko einfreiem Ka ee

Page 19 - Gelb Gelb

26DEUTSCHDAMPFAUSGABE / ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO Achtung: Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austre-ten. Die Dampf-/Heißwass

Page 20 - EINSTELLUNGEN

27DEUTSCH27ausgegeben wird. Für ausführlichere Hinweise ist auf das Kapitel “Rei-nigung und Wartung” Bezug zu nehmen. Hinweis: Nach der Dampfausgabe k

Page 21 - GrünGrün

28DEUTSCH4 Das Gerät benötigt eine Vorwärmzeit: In dieser Phase wird das seitlich abgebildete Symbol angezeigt.Grün Gelb5 Die gewünschte Menge heißes

Page 22 - Einstellung Auslauf

29DEUTSCH292 Den seitlich am Gerät be ndlichen Ka eeau angbehälter leeren und reinigen. Die Servicetür ö nen, den Behälter herausnehmen und den Ka

Page 23

3DEUTSCHINHALTWICHTIG ... 4Sicherheitshinweise .

Page 24

30DEUTSCHTägliche Reinigung des klassischen MilchaufschäumersDer klassische Milchaufschäumer muss täglich und nach jeder Benutzung gereinigt werden, u

Page 25

31DEUTSCH31Wöchentliche Reinigung des klassischen MilchaufschäumersDie wöchentliche Reinigung ist gründlicher, da hierzu alle Bestandteile des klassis

Page 26

32DEUTSCH4 Die Taste «PUSH» drücken und am Handgri ziehen, um die Brühgrup-pe herauszunehmen. 5 Die Brühgruppe mit frischem und lauwarmem Wasser rei

Page 27 - AUSGABE VON HEISSEM WASSER

33DEUTSCH3310 Sicherstellen, dass sich der Haken für die Sperre der Brühgruppe in der korrekten Position be ndet. Um die Position zu überprüfen, wird

Page 28 - Tägliche Reinigung des Geräts

34DEUTSCHMonatliche Schmierung der BrühgruppeDie Brühgruppe sollte nach jeweils 500 Tassen oder einmal monatlich geschmiert werden. Das für die Schmie

Page 29

35DEUTSCH353 Die Brühgruppe in die Aufnahme einsetzen, bis sie einrastet (siehe Kapitel “Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe”). Den Ka eeauf-fangbe

Page 30

36DEUTSCH3 Eine Ka eefettlöser-Tablette in das Fach für den vorgemahlenen Ka ee werfen.Grün4 Die Taste “ ” drücken, um die Funktion Vorgemahlener Ka

Page 31

37DEUTSCH37Grün12 Nach der Spülung der Brühgruppe wird diese wieder in die Aufnahme eingesetzt, bis sie einrastet (siehe Kapitel “Wöchentliche Reinigu

Page 32

38DEUTSCHENTKALKENDas Entkalken dauert ca. 35 Minuten.Während der Benutzung bilden sich im Inneren des Geräts Kalkablagerun-gen, die regelmäßig entfer

Page 33

39DEUTSCH39Gelb2 Den klassischen Milchaufschäumer von der Dampf-/Heißwasserdüse entfernen.3 Den Wasser lter “INTENZA+” (soweit vorhanden) aus dem Was

Page 34

4DEUTSCHWICHTIGSicherheitshinweiseDas Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebenen Sicherheitshinweise i

Page 35

40DEUTSCH9 Die Taste “ ” drücken, um den Zyklus des Entkalkens zu starten.RotRot10 Das Gerät beginnt, das Entkalkungsmittel in regelmäßigen Intervalle

Page 36

41DEUTSCH4119 Wurde das für die Spülung erforderliche Wasser vollständig ausgege-ben, zeigt das Gerät das seitlich abgebildete Symbol an. Die Taste “”

Page 37 - eefettlöser-Tablette

42DEUTSCHBEDEUTUNG DER DISPLAYSYMBOLEDas Gerät ist mit einem Farbsystem ausgestattet, das die Interpretation der Displayanzeigen vereinfacht.Der Farbc

Page 38 - ENTKALKEN

43DEUTSCH43Bereitschaftssignale (grün)Gerät in Phase der Programmierung der auszugebenden Ka eemenge.Ka eeausgabe mit vorgemahlenem Ka ee läuft.Hin

Page 39

44DEUTSCHAlarmsignale (rot)Die Servicetür schließen.Den Ka eebohnenbehälter au üllen.Die Brühgruppe muss in das Gerät eingesetzt werden.Den Ka eesa

Page 40

45DEUTSCH45PROBLEMLÖSUNGIm vorliegenden Kapitel werden die häu gsten Probleme, die auf Ihrem Gerät auftreten können, zusammengefasst. Helfen Ihnen di

Page 41 - Hinweis:

46DEUTSCHVerhalten Ursachen AbhilfenDie Brühgruppe kann nicht herausgenommen werden.Die Brühgruppe wurde falsch eingesetzt.Das Gerät einschalten. Die

Page 42 - BEDEUTUNG DER DISPLAYSYMBOLE

47DEUTSCH47 ENERGIEEINSPARUNGStandbyDer Espresso-Vollautomat Saeco wurde umweltfreundlich entwickelt, wie die Energiee zienzkennzeichnung der Klass

Page 43 - “ ” drücken

48DEUTSCHTECHNISCHE EIGENSCHAFTENDer Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen am Pro-dukt vorzunehmen.Nennspannung - Nennleistung -

Page 44

49DEUTSCH49BESTELLUNG VON PFLEGEPRODUKTENFür die Reinigung und das Entkalken sollten ausschließlich die P ege-Pro-dukte von Saeco benutzt werden. Di

Page 45 - PROBLEMLÖSUNG

5DEUTSCH5• Den Heißwasserstrahl nicht auf Körperteile richten: Ver-brühungsgefahr!• Heiße Ober ächen sollten nicht berührt werden. Die Gri e und K

Page 46

50DEUTSCH- Ka eefettlöser-Tabletten CA6704 - Wartungs-Kit CA 6706

Page 48 - Kundendienst

www.philips.com/saecoDer Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen.Rev.00 del 15-12-1303DE03

Page 49

6DEUTSCH• Dieses Gerät darf von Personen mit körperlichen, menta-len oder sensorischen Einschränkungen sowie mangelnder Erfahrung und Wissen verwende

Page 50 - - Wartungs-Kit CA 6706

7DEUTSCH7• Für die Reinigung sollten keine Scheuerpulver oder aggressive Reinigungsmittel verwendet werden. Für die Reinigung des Geräts ist ein weic

Page 51

8INSTALLATIONVollständige Ansicht des Produktes19181314202112310 11 1245678924 2725 2826 291516172322

Page 52 - Rev.00 del 15-12-13

9DEUTSCH9Allgemeine Beschreibung1. Drehknopf Mahlgradeinstellung2. Fach für vorgemahlenen Ka ee3. Ka eebohnenbehälter4. Deckel Ka eebohnenbehälter

Comments to this Manuals

No comments