HR7744, HR7739
Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin laitat tehosekoittimen kannuun kätesi tai esimerkiksi kaapimen.Odota, kunnes liikkuvat osat ovat pys
Μουλιάστε τους καρπούς σόγιας για 4 ώρες πριν τους επεξεργαστείτε. Στη συνέχεια, αφήστε τους να στραγγίσουν.Τοποθετήστε τους μουλιασμένους καρπούς σόγ
Liota soijapapuja 4 tuntia, ennen kuin käsittelet niitä. Anna niiden sitten valua kuiviksi.Aseta liotetut soijapavut suodattimeen. Kaada 1,2 l vettä t
120 g di semi soia secchi1200 ml di acquaAmmollate i semi di soia in acqua per 4 ore prima di frullarli. Lasciateli sgocciolare.Versate nel ltro i se
Ingredienser:120 g tørkede soyabønner1,2 l vannBløtlegg soyabønnene i 4 timer før du bearbeider dem. Sett dem til side for å la vannet renne av.Legg d
Blötlägg sojabönorna i fyra timmar innan du tillreder dem. Låt dem sedan rinna av.Lägg de blötlagda sojabönorna i ltret. Häll 1,2 l vatten i mixerbäg
105
106
107
u4203.064.5597.3www.philips.com
Débranchez l’appareil immédiatement après utilisation.Débranchez toujours l’appareil avant de mettre vos doigts ou tout autre objet (par ex. une spatu
svuotate il recipiente o il vaso e quando li pulite, poiché i bordi taglienti sono estremamente aflati.AttenzioneNon inserite nel vaso frullatore ing
tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.Houd
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalisert personell, slik
Não se sirva do aparelho no caso de o o de alimentação, a cha ou outros componentes se apresentarem danicados.Se o o estiver danicado, deve ser s
FaraSänk inte ned motorenheten i vatten eller någon annan vätska, och skölj den inte heller under kranen. Använd endast en fuktig trasa till att rengö
TR | ÖnemliCihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.TehlikeMotor ünitesini kesinlikle suya ve ba
18
19
EN | EnglishDK | DanskDE | DeutschEL | ΕλληνικάES | EspañolFI | SuomiFR | FrançaisIT | ItalianoNL | NederlandsNO | NorskPT | PortuguêsSV |
EN | Click & Go system - tips and warningsThe patented Click & Go assembly system of this appliance allows you to assemble and disassemble the
DE | Click&Go-System: Tipps und WarnhinweiseDas patentierte Click&Go-Systems sorgt für einfaches und sicheres Zusammensetzen und Auseinanderne
Huomautus: Monitoimikoneen toimintoja ei voi käyttää, kun tehosekoitin on kiinnitetty runkoon.FR | Système Click & Go : conseils et avertissements
Merk: Det er ikke mulig å bruke bollen på foodprocessoren når hurtigmikseren er koblet til motorenheten.PT | Sistema Click & Go - sugestões e avis
24
25451123———126EN netmegDK MuskatnødDE MuskatnussEL ΜοσχοκάρυδοES Nuez moscadaFI MuskottipähkinääFR MuscadeIT Noce moscataNL NootmuskaatNO Mu
EN | Blade - tips and warningsAlways put the blade in the bowl before you start to add the ingredients.Do not let the appliance run too long when you
Ενσωματωμένο κλείδωμα ασφαλείας: οι λεπίδες λειτουργούν μόνο όταν το κάλυμμα του μπλέντερ έχει τοποθετηθεί σωστά στο μοτέρ και το καπάκι έχει τοποθετη
Si des ingrédients s’accumulent sur la lame ou sur les parois intérieures du bol : 1 Éteignez l’appareil. 2 Retirez le couvercle du bol. 3 Détachez
PT | Lâmina - sugestões e avisosIntroduza sempre a lâmina na taça antes de começar a adicionar os ingredientes.Não deixe o aparelho a funcionar demasi
4202531344045495463687080829698
30
1000 ml31
EN | Kneading accessory - tips and warningsBuilt-in safety lock: the kneading accessory only works when the blender cap is assembled properly on the m
NL | Kneedaccessoire - tips en waarschuwingenIngebouwde beveiliging: het kneedaccessoire werkt alleen als de blenderkap goed op de motorunit is bevest
34
EN | Inserts - tips and warningsDo not exert too much pressure on the pusher when you press ingredients down the feeding tube.Do not let the appliance
κοπής για να κομματιάσετε σοκολάτα. Χρησιμοποιείτε μόνο τις λεπίδες (σελίδα 25) για αυτό το σκοπό.Ενσωματωμένο κλείδωμα ασφαλείας: οι δίσκοι κοπής
Verrou de sécurité intégré : les disques fonctionnent uniquement lorsque le capuchon du blender est correctement xé sur le bloc moteur et lorsque le
Når du skal bearbeide store mengder ingredienser, deler du dem opp i ere omganger og tømmer bollen mellom hver gang. 1 Del opp store ingrediense
252539
EN | ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.DangerNever immerse the motor unit in wate
Li200 g.100 g.500 g.50 g.250 g.500 g.150-300 g.500 g.2-6MayoL125-500 ml 30 - 70 sec.20 sec.40
EN | Emulsifying disc - tips and warningsYou can use the emulsifying disc to whip cream and to whisk eggs, egg whites, instant pudding, mayonnaise and
Bloqueo de seguridad: el disco de emulsionar sólo funciona si la tapa de la batidora está colocada correctamente en la unidad motora y la tapa del rec
NO | Emulgeringsplate – tips og advarslerDu kan bruke emulgeringsplaten til å piske krem og vispe egg, eggehviter, pulverisert pudding, majones og kak
44 3131
45452163L2-6MayoL125-500 ml2.5 - 3 min.1- 2 min.
46EN | Balloon beater - tips and warningsYou can use the balloon beater to whip cream and to whisk eggs, egg whites, instant pudding, mayonnaise and s
47FI | Vispilä - vihjeitä ja varoituksiaVispilän avulla voit vaahdottaa kermaa, kananmunia ja munanvalkuaisia sekä valmistaa pikavanukasta, majoneesia
48PT | Varas de amassar em forma de balão - sugestões e avisosPode utilizar as varas de amassar em forma de balão para bater natas, gemas, claras, pu
49EN | Citrus press - tips and warningsBuilt-in safety lock: the citrus press only works when the blender cap is assembled properly on the motor unit
DK | VigtigtLæs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.FareMotorenheden må ikke
50DE | Zitruspresse: Tipps und WarnhinweiseIntegrierte Sicherheitssperre: Die Zitruspresse funktioniert nur, wenn die Verschlusskappe ordnungsgemäß au
51FR | Presse-agrumes : conseils et avertissementsVerrou de sécurité intégré : le presse-agrumes fonctionne uniquement lorsque le capuchon du blender
52PT | Espremedor de citrinos - sugestões e avisosBloqueio de segurança incorporado: o espremedor de citrinos só funciona se a tampa da liquidicadora
534949
54
EN | Blender - tips and warningsAlways let the appliance cool down to room temperature after you have processed two batches. Never open the lid when t
Öffnen Sie nie den Deckel, solange das Messer noch rotiert.Integrierte Sicherheitssperre: Der Mixer arbeitet nur, wenn die Rippe am Mixbecher genau ge
2 Ανοίξτε το καπάκι και χρησιμοποιήστε μια σπάτουλα για να αφαιρέσετε τα υλικά από τα τοιχώματα της κανάτας. 3 Κρατήστε την σπάτουλα σε ασφαλή απόσ
2 Avaa kansi ja irrota aineet kannun seinästä lastalla. 3 Älä vie lastaa kahta senttimetriä lähemmäksi terää.Huomautus: Monitoimikoneen toimintoja
Se gli ingredienti si attaccano alle pareti del vaso: 1 Spegnete l’apparecchio e staccate la spina. 2 Aprite il coperchio e usate una spatola per st
DE | WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.Gefa
Hvis du ikke er fornøyd med resultatet, kan du slå av apparatet og røre i ingrediensene med en slikkepott. Fjern litt av innholdet, slik at det blir m
Använd kokta ingredienser när du ska mixa soppa.När du tillreder vätska som är varm eller kan skumma (t.ex. mjölk) ska du inte hälla mer än 1 liter i
62
63
EN | CleaningAlways unplug the appliance before you remove accessories or clean the motor unit.To clean the Click & Go button, unscrew it by turni
lavavajillas, o déjela en remojo en agua caliente con un poco detergente líquido durante un tiempo y luego enjuáguela bajo el grifo con agua limpia. S
beetje afwasmiddel in de vuile kom of kan en sluit het deksel. Gebruik vervolgens de CLEAN-knop totdat de kom of kan schoon is. Als u de keukenmachine
67
EN | StorageTo avoid damage, never switch on the appliance when the accessories are stored in the bowl.DK | OpbevaringTænd aldrig for apparatet, når d
NO | OppbevaringFor å unngå skade må du aldri slå på apparatet når tilbehøret ligger i bollen.PT | ArrumaçãoPara evitar danos, nunca ligue o aparelho
der Schüssel angebracht ist. Die Zitruspresse kann nur genutzt werden, wenn der Presskegel korrekt im Sieb sitzt. ÜberhitzungsschutzDas Gerät ist mit
EN Blender capDK BlenderdækselDE Verschlusskappe (Mixer)EL Κάλυμμα μπλέντερES Tapa de la batidoraFI Tehosekoittimen kansiFR Capuchon du blender
EN Blender jar with lidDK Blenderglas med lågDE Mixbecher mit DeckelEL Κανάτα μπλέντερ με καπάκιES Jarra de la batidora con tapaFI Tehosekoittim
EN Food processor bowlDK FoodprocessorskålDE SchüsselEL Κάδος ανάμειξης κουζινομηχανήςES Recipiente del robot de cocinaFI Monitoimikoneen kulhoF
EN Pusher of food processorDK Nedstopper til foodprocessorDE Stopfer (Küchenmaschine)EL Εξάρτημα ώθησης κουζινομηχανήςES Empujador del robot de c
EN Kneading accessoryDK ÆltetilbehørDE KnethakenEL Εξάρτημα ζύμωσηςES Accesorio para amasarFI VaivausosaFR Accessoire de pétrissageIT Accessor
EN Balloon beater (HR7744 only)DK Ballonpiskeris (kun HR7744)DE Quirl (nur HR7744)EL Χτυπητήρι (μόνο στον τύπο HR7744)ES Varilla redonda (sólo mo
EN Fine slicing insert (HR7744 only)DK Snitteskive til n snitning (kun HR7744)DE Einsatz zum Schneiden (fein) (nur HR7744)EL Δίσκος κοπής για ψι
EN Medium shredding insertDK Medium riveskiveDE Mittelgroßer RaspeleinsatzEL Δίσκος κοπής για τρίψιμο υλικώνES Accesorio para cortar en tiras na
EN Insert holderDK Holder til skiverDE EinsatzhalterEL Εξάρτημα συγκράτησης δίσκων κοπήςES Soporte para accesorios de cortar y rallarFI Osatelin
EN Sieve of citrus press (HR7744 only)DK Si til citruspresser (kun HR7744)DE Sieb der Zitruspresse (nur HR7744)EL Σουρωτήρι στείφτη (μόνο στον τύπ
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, καθαρίστε σχολαστικά τα μέρη της συσκευής που θα έρθουν σε επαφή με τρόφιμα.ΓενικάΕπίπεδο θορύβου: Lc
EN | Guarantee and serviceIf you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact
NO | Garanti og serviceHvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på
Problem SolutionThe appliance cannot be switched on.All functions except the blender only work when the blender cap is assembled on the motor unit. Ch
DK | FejlndingProblem LøsningFoodprocessoren fungerer ikke.Med undtagelse af blenderen fungerer funktionerne kun, når blenderdækslet er monteret
DE | FehlerbehebungProblem LösungDie Küchenmaschine funktioniert nicht.Sämtliche Funktionen (mit Ausnahme des Mixers) können nur aktiviert werden, wen
EL | Οδηγός επίλυσης προβλημάτωνΠρόβλημα ΛύσηΗ κουζινομηχανή δεν λειτουργεί.Όλες οι λειτουργίες, εκτός από το μπλέντερ, πραγματοποιούνται μόνο όταν το
ES | Guía de resolución de problemasProblema SoluciónEl robot de cocina no funciona.Todas las funciones, excepto la batidora, sólo funcionan cuando la
FI | VianmääritysOngelma RatkaisuMonitoimikone ei toimi.Muut osat kuin tehosekoitin toimivat vain, kun sekoittimen kansi on kiinnitetty runkoon. Tarki
FR | DépannageProblème SolutionLe robot ménager ne fonctionne pas.Toutes les fonctions, à l’exception du blender, fonctionnent uniquement lorsque le c
IT | Risoluzione dei guastiProblema SoluzioneIl robot da cucina non funziona.È possibile eseguire le funzioni, ad eccezione del frullatore, soltanto s
Desenchufe siempre el aparato antes de introducir los dedos o un objeto (por ejemplo, una espátula) en la jarra batidora.Antes de quitar la tapa del r
NL | Problemen oplossenProbleem OplossingDe keukenmachine werkt niet.Alle functies behalve de blender werken alleen als de blenderkap op de motorunit
NO | FeilsøkingProblem LøsningFoodprocessoren virker ikke.Alle funksjonene unntatt hurtigmikseren fungerer bare når hurtigmikserhetten er festet på mo
PT | Resolução de problemasProblema SoluçãoO robot não funciona.Todas as funções, excepto a liquidicadora, só funcionam quando a tampa da liquidicad
SV | FelsökningProblem LösningMatberedaren fungerar inte.Samtliga funktioner utom mixern fungerar endast när mixerlocket är monterat på motorenheten.
TR | Sorun gidermeSorun ÇözümMutfak robotu çalışmıyor.Blender fonksiyonu hariç tüm fonksiyonlar yalnızca, blender kapağı motor ünitesine takılı iken ç
EN | EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point
effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.IT | Tutela dell’ambientePer contribuire alla tutela dell
EN | RecipesFresh fruit milkshakeDo not process more than the quantities indicated in this recipe in one go. Let the appliance cool down to room tempe
DE | RezepteFrucht-MilchshakeVerarbeiten Sie keine größeren Mengen als in diesem Rezept angegeben. Lassen Sie das Gerät auf Zimmertemperatur abkühlen,
Comments to this Manuals