Always there to help youRegister your product and get support atwww.philips.com/welcome Question?Contact PhilipsHU4802HU4803User manual 3Benutzerhand
10ENSwitchthehumidieronandoff1 Plug the humidier into the power supply.2 Press the button to switch on the humidier. » For HU4802, the humi
100NL6 Het bevochtig-ingsfilter reini-genReinig het bevochtigingslter wekelijks om het hygiënisch te houden. 1 Schakel de luchtbevochtiger uit en h
101NLNederlands6 Spoel het bevochtigingslter af onder een langzaam lopende kraan. Knijp of wring het lter bij het reinigen niet uit.7 Laat het bev
102NL2 Verwijder de bovenkant door deze aan beide zijden vast te houden.3 Haal het bevochtigingslter en de lterhouder uit het waterreservoir.4 Ve
103NLNederlands8 Plaats de bovenkant weer op het waterreservoir.Tip •U vindt meer informatie over het vervangen van het lter op onze webpagina of do
104NL8 Problemen oplossenDit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw luchtbevochtiger. Als u er
105NLNederlandsProbleem Mogelijke oplossingEr komt een onaangename geur uitdeluchtbevochtiger.• Zorg ervoor dat het waterreservoir is gevuld met w
106NL9 Garantie en serviceAls u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, ga dan naar de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op
107NLNederlandsRecycling Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Win informatie in over de lokale wetgeving omtrent de gescheiden
4241 210 79151Specifications are subject to change without notice©2014KoninklijkePhilipsN.V.Allrightsreserved.
11ENEnglishChange the fan speedAutoNote •AUTO mode is only available for HU4803.The automatic mode uses the digital sensor to constantly monitor the a
12ENNote •Sleep mode only works at speed . • In sleep mode, the red indicator does not blink, but remains on when the water level gets low. • In slee
13ENEnglishWater levelWhen there is not enough water in the water tank:• the water level drops and the red indicator light starts blinking.• the hu
14ENNote •When lling water, do not exceed the maximum water level, or water might leak from the drain hole and air inlets. • Do not shake the water t
15ENEnglish5 Clean your humidifierNote •Always unplug the humidier before you clean it. • When pouring water from the water tank, make sure to pour
16EN6 Clean the humidification filterClean the humidication lter every week to keep it hygienic. 1 Switch off the humidier and unplug it. 2 Remo
17ENEnglish6 Rinse the humidication lter under a slowly running tap. Do not squeeze or wring the lter when cleaning.7 Let excess water drip off t
18EN3 Take out the humidication lter and the lter support from the water tank.4 Remove the humidication lter from the lter support.5 Remove t
19ENEnglish6 Assemble the new humidication lter around the lter support.7 Put the lter and the lter support back into the water tank.8 Put the
20EN8 TroubleshootingThis chapter summarizes the most common problems you could encounter with the humidier. If you are unable to solve the problem w
21ENEnglishProblem Possible solutionNo air comes out of the air outlet.Put the plug of the humidier into the wall socket and switch on the humidier.
22EN9 Guarantee and serviceIf you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Phil
23ENEnglishRecycling Never dispose your product with other household waste. Please inform yourself about the local rules on the separate collection of
24DEInhalt1 Wichtige Hinweise 25Sicherheit 252 Der Luftbefeuchter 28Was ist in der Verpackung? 283 Erste Schritte 29Vorbereitungen z
25DEDeutsch1 Wichtige HinweiseSicherheitLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Luftbefeuchters aufmerksam durch, und bewahren Sie si
26DEVorsicht • Wenn die zum Betrieb des Luftbefeuchters verwendete Steckdose nicht ordnungsgemäß angeschlossen ist, wird der Stecker des Luftbefeuchte
27DEDeutsch • Verwenden Sie den Luftbefeuchter nicht in Räumen mit starken Temperaturschwankungen, da diese zu Kondensation im Geräteinneren führen kö
28DE2 Der Luftbe-feuchterHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu
29DEDeutsch3 Erste SchritteVorbereitungen zur Luftbefeuchtung1 Fassen Sie die obere Einheit an beiden Seiten an, und heben Sie sie hoch. 2 Füllen Si
3ENEnglishContents1 Important 4Safety 42 Yourhumidier 7What's in the box 73 Getting started 8Prepare for humidication 84
30DE4 Verwenden des LuftbefeuchtersInformationen zur LuftfeuchtigkeitsanzeigeDer Luftbefeuchter ist mit einem integrierten Luftfeuchtigkeitssensor au
31DEDeutschEin-/Ausschalten des Luftbefeuchters1 Schließen Sie den Luftbefeuchter an die Stromversorgung an.2 Drücken Sie die Taste , um den Luftbef
32DEÄndern der LüftergeschwindigkeitAutoAnmerkung •Der Automatikmodus (AUTO) ist nur bei Modell HU4803 verfügbar.Im Automatikmodus wird die Luftfeucht
33DEDeutschSLEEP-Modus Im SLEEP-Modus arbeitet der Luftbefeuchter leise mit gedimmten Licht, um Ihren Schlaf nicht zu stören.1 Drücken Sie die Taste
34DEEinstellen der LuftfeuchtigkeitAnmerkung •Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter mit Wasser gefüllt ist, bevor der Luftbefeuchter eingesch
35DEDeutschWasser nachfüllenDer Wasserstand kann durch das transparente Fenster des Wasserbehälters eingesehen werden.1 Schalten Sie den Luftbefeucht
36DE5 Reinigen des LuftbefeuchtersAnmerkung •Ziehen Sie vor dem Reinigen des Luftbefeuchters stets den Netzstecker aus der Steckdose. • Wenn Sie Wass
37DEDeutsch6 Reinigen des Luftbefeuchter-filtersReinigen Sie den Filter des Luftbefeuchters aus Hygienegründen einmal wöchentlich. 1 Schalten Sie de
38DE6 Spülen Sie den Luftbefeuchterlter unter ießendem Wasser ab. Drücken Sie den Filter während der Reinigung nicht zusammen, und wringen Sie ihn
39DEDeutsch2 Entfernen Sie die obere Einheit, indem Sie sie an beiden Seiten festhalten.3 Nehmen Sie den Luftbefeuchterlter und die Filterhalterung
4EN1 ImportantSafetyRead this user manual carefully before you use the humidier, and save it for future reference.Danger • Do not spray any ammable
40DE8 Setzen Sie die obere Einheit wieder auf den Wasserbehälter.Tipp •Weitere Informationen zum Auswechseln des Filters erhalten Sie auf unserer Web
41DEDeutsch8 FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Luftbefeuchters auftreten können. Sollten
42DEProblem Mögliche LösungAufdemLuftbefeuchterlterbendensicheinigeweißeAblagerungen.Bei den weißen Ablagerungen handelt es sich um Kalkparti
43DEDeutsch9 Garantie und KundendienstBenötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com
44DERecycling Entsorgen Sie dieses Produkt nie mit dem restlichen Hausmüll. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennte
45FRFrançaisContenu1 Important 46Sécurité 462 Votrehumidicateur 49Contenu de l'emballage 493 Guide de démarrage 50Préparation
46FR1 ImportantSécuritéLisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'humidicateur et conservez-le pour un usage ultérieur.Da
47FRFrançaisAttention • Si la prise secteur utilisée pour alimenter l'humidicateur est mal connectée, la che de l'humidicateur chauffe. V
48FR • Lorsque l'humidicateur n'est pas utilisé pendant une longue période, des bactéries et des moisissures peuvent se former sur les ltr
49FRFrançais2 Votre humidificateurFélicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !Pour proter pleinement de l'assistance o
5ENEnglish • Do not place anything on top of the humidier and do not sit on the humidier. • Make sure that the humidier is well assembled/connected
50FR3 Guide de démarragePréparation de l'humidication1 Pour soulever l'unité supérieure, tenez-la par ses deux côtés. 2 Remplissez le rés
51FRFrançais4 Utilisation de l'humidificateurSignicationdel'indicationd'humiditéL'humidicateur est équipé d'un capteur
52FRMise sous et hors tension de l'humidicateur1 Branchez l'humidicateur.2 Appuyez sur le bouton pour allumer l'humidicateur. » P
53FRFrançaisModicationdelavitesseduventilateurAutomatiqueRemarque •Le mode AUTO est disponible uniquement pour le modèle HU4803.Le mode automati
54FRMode NuitEn mode veille, l'humidicateur fonctionne silencieusement et la luminosité des voyants est réduite pour ne pas vous gêner dans votr
55FRFrançais » Le voyant d'humidité (40, 50 ou 60) du taux d'humidité déni s'allume. » Pour le modèle HU4802, le voyant d'humidit
56FRRemplissage d'eauVous pouvez voir le niveau d'eau par la fenêtre transparente du réservoir d'eau.1 Arrêtez l'humidicateur et
57FRFrançais5 Nettoyage de votre humidificateurRemarque •Débranchez toujours l'humidicateur avant de le nettoyer. • Lorsque vous videz l'ea
58FR6 Nettoyage du filtre d'humidificationNettoyez le ltre d'humidication une fois par semaine pour le garder propre. 1 Arrêtez l'hu
59FRFrançais6 Rincez le ltre d'humidication sous un petit let d'eau du robinet. Ne pressez pas et ne tordez pas le ltre lors de son net
6EN • Do not put any substance other than water in the water tank. Do not add fragrance or chemical substance into the water. Use only water (tap, pur
60FR2 Retirez l'unité supérieure en la tenant par les deux côtés.3 Retirez le ltre d'humidication et le support du ltre du réservoir d&
61FRFrançais8 Replacez l'unité supérieure sur le réservoir d'eau.Conseil •Vous trouverez facilement de plus amples informations sur comment
62FR8 DépannageCette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre humidicateur. Si vous ne parvenez pas à
63FRFrançaisProblème Solution possibleUne odeur désagréable sedégagedel'humidicateur.• Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli
64FR9 Garantie et serviceSi vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips
65FRFrançaisRecyclage Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre régi
66ITContenuto1 Importante 67Sicurezza 672 Umidicatore 70Contenuto della confezione 703 Guida introduttiva 71Preparazione per l&apos
Italiano67IT1 ImportanteSicurezzaPrima di utilizzare l'umidicatore, leggere attentamente il presente manuale dell'utente e conservarlo per
68IT • Posizionare e utilizzare sempre l'umidicatore su una supercie piana, stabile e orizzontale. • Non posizionare nulla e non sedersi sull&a
Italiano69IT • Per garantire la massima igiene, pulire il serbatoio dell'acqua e il ltro di umidicazione tutte le settimane. • Riempire il serb
7ENEnglish2 Your humidifierCongratulations on your purchase, and welcome to Philips!To fully benet from the support that Philips offers, register yo
70IT2 UmidificatoreCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips!Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dal supporto Philips, effettua
Italiano71IT3 Guida introduttivaPreparazione per l'umidicazione1 Sollevare l'unità superiore afferrandola per entrambi i lati. 2 Riempire
72IT4 Utilizzo dell'u-midificatoreFunzionamentodell'indicazione dell'umiditàL'umidicatore contiene un sensore di umidità integr
Italiano73ITNota •In modalità standby, la spia rossa non lampeggia, si accende quando il livello dell'acqua è basso.Accensione e spegnimento dell
74IT3 Per spegnere l'umidicatore, premere nuovamente il pulsante .Nota •Se il livello dell'acqua nel serbatoio si abbassa molto, l'u
Italiano75ITSuggerimento •Le modalità AUTO e sono disponibili solo per il modello HU4803. • Per il modello HU4802 e i modelli HU4803 privi di modali
76IT » La spia dell'umidità (40, 50 o 60) corrispondente al livello predenito di umidità si accende. » Nel modello HU4802, se il livello di umid
Italiano77ITRiempimento del serbatoioÈ possibile osservare il livello dell'acqua attraverso la nestrella trasparente del serbatoio.1 Spegnere l
78IT5 Pulizia dell'umi-dificatoreNota •Scollegare sempre la spina dell'umidicatore prima di pulirlo. • Assicurarsi di versare l'acqua
Italiano79IT6 Pulizia del filtro di umidificazionePer garantire la massima igiene, pulire il ltro di umidicazione tutte le settimane. 1 Spegnere l
8EN3 Getting startedPrepareforhumidication1 Hold by both sides of the upper unit to lift it up. 2 Fill the water tank with cold tap water until w
80IT6 Risciacquare il ltro di umidicazione sotto l'acqua corrente. Durante la pulizia, non schiacciare né piegare il ltro.7 Lasciare scolare
Italiano81IT2 Rimuovere l'unità superiore afferrandola su entrambi i lati.3 Estrarre il ltro di umidicazione e il supporto del ltro dal serb
82IT8 Posizionare nuovamente l'unità superiore sul serbatoio dell'acqua.Suggerimento •Per ulteriori informazioni su come sostituire il ltr
Italiano83IT8 Risoluzione dei problemiIn questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'umidicatore. Se non è
84ITProblema Possibile soluzioneL'umidicatoreemanaunodore sgradevole.• Assicurarsi che il serbatoio sia riempito con acqua. • Pulire il l
Italiano85IT9 Garanzia e assistenzaPer ricevere ulteriori informazioni o risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips all'indirizz
86ITRiciclaggio Non smaltire questo prodotto con i riuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata dei prodotti el
87NLNederlandsInhoud1 Belangrijk 88Veiligheid 882 Uw luchtbevochtiger 91Inhoud van de doos 913 Aan de slag 92Bevochtiging voorbereid
88NL1 BelangrijkVeiligheidLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de luchtbevochtiger gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om d
89NLNederlandsLet op • Als het stopcontact slechte aansluitingen heeft, wordt de stekker van de luchtbevochtiger warm. Steek de stekker van de luchtbe
9ENEnglish4 Using the humidifierUnderstand the humidity indicationThe humidier is equipped with a built-in humidity sensor. For HU4802, you can set
90NL • Als de luchtbevochtiger lange tijd niet wordt gebruikt, kunnen bacteriën en schimmels op de lters groeien. Controleer de lters voordat u de l
91NLNederlands2 Uw luchtbevochtigerGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips b
92NL3 Aan de slagBevochtiging voorbereiden1 Houd het apparaat aan beide zijden van de bovenkant vast om deze omhoog te tillen. 2 Vul het waterreserv
93NLNederlands4 De luchtbevochtiger gebruikenDe luchtvochtigheidsindicatie begrijpenDe luchtbevochtiger is uitgerust met een ingebouwde luchtvochtighe
94NLOpmerking •In de slaapstand knippert de rode indicator niet, maar gaat wel branden wanneer het waterniveau te laag is.De luchtbevochtiger in- en u
95NLNederlands3 Druk op de knop om de luchtbevochtiger uit te schakelen.Opmerking •Als het waterniveau in het reservoir erg laag is, stopt de lucht
96NLTip •De modi AUTO en zijn alleen beschikbaar voor HU4803. • Voor HU4802 en de niet-automatische modi van HU4803: als de gewenste luchtvochtighei
97NLNederlands• Druk een of meerdere keren op de knop HUMI om de gewenste luchtvochtigheidsgraad in te stellen op 40, 50, 60 procent of geen vooraf i
98NLWater bijvullenHet waterniveau kan worden bekeken door het transparante waterreservoirvenster.1 Schakel de luchtbevochtiger uit en haal de stekke
99NLNederlands5 De luchtbevochtiger reinigenOpmerking •Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de luchtbevochtiger schoonmaakt. • Als u h
Comments to this Manuals