HD4417
10Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p
- Sørg altid for at forvarme pladen, inden du lægger madvarer på den. - Ydersiden kan blive varm, når apparatet er i brug. - Pas på fedtsprøjt, når d
9 For at få de bedste resultater skal du fjerne overskydende olie fra grillpladen med et stykke køkkenrulle. Madrester og fedt løsnes forsigtigt og
5 Tør overskydende olie af grillpladen med et stykke køkkenrulle, inden den tages ud og rengøres. 6 Løft grillpladen ud af basisenheden ved hjælp a
14Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Oberäche, und halten Sie rund um das Gerät ausreichend Platz frei. - Stellen Sie sicher, dass die A
5 Stellen Sie den Temperaturregler auf die für das Grillgut erforderliche Temperatur (siehe Abschnitt “Grillzeiten” in diesem Kapitel). , Die Kontro
- Frisches Fleisch führt zu besseren Ergebnissen als tiefgefrorenes oder aufgetautes Fleisch. Salzen Sie das Fleisch erst nach dem Grillen. So bleibt
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com, oder se
19Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
2
- Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό της υποδοχής της μονάδας θερμοστάτη είναι απόλυτα στεγνό πριν τοποθετήσετε τη μονάδα θερμοστάτη. - Τοποθετείτε τη συσκ
4 Συνδέστε τη μονάδα θερμοστάτη στην υποδοχή της, που βρίσκεται στο πλάι της συσκευής (Εικ. 5). 5 Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στην κατάλληλη
διακόπτη θερμοκρασίας μια θέση χαμηλότερα και να ψήσετε το φαγητό μέχρι να ετοιμαστεί. - Όταν μαγειρεύετε σουβλάκια ή κεμπάμπ, μουλιάστε τα καλαμάκια
1 Αφήστε τη μονάδα θερμοστάτη στην ψηστιέρα. Τυλίξτε το καλώδιο και στερεώστε το με το λουράκι καλωδίου (Εικ. 9). 2 Αποθηκεύστε την ψηστι
24Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
- Caliente siempre previamente la placa antes de colocar alimentos en ella. - Las supercies accesibles pueden calentarse cuando el aparato está func
7 Dé la vuelta a los alimentos de vez en cuando. 8 Cuando la comida esté lista, retírela de la placa de asar.No utilice utensilios de cocina metáli
3 Extraiga la unidad del termostato del aparato (g. 6). 4 Limpie la unidad del termostato con un paño húmedo.No sumerja la unidad del termostato c
28Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
- Puhdista laite aina käytön jälkeen. - Anna laitteen jäähtyä kokonaan, ennen kuin irrotat parilalevyn, puhdistat laitteen tai asetat sen säilytyksee
3ABCDEF GIH1
Tämän vihon lopussa olevassa taulukossa on mainittu joitakin ruokia, joita voit grillata tällä pöytägrillillä. Taulukossa mainitaan sopiva
8 Liu’uta valumisastia irti rungosta (Kuva 8).Huomautus: Valumisastian voi irrottaa rungosta vain yhdellä tavalla. 9 Puhdista runko ja valumisastia
32Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos pr
- Placez l’appareil sur une surface plane et stable en veillant à laisser sufsamment d’espace autour. - Assurez-vous que le plateau égouttoir est co
Soyez prudent : la plaque de cuisson est chaude ! , Pendant la cuisson, le voyant de chauffe s’allume et s’éteint de temps en temps pour indiquer que
N’utilisez jamais de produits abrasifs ni de tampons à récurer car vous risqueriez d’endommager le revêtement antiadhésif de la plaque. 1 Ré
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-v
37Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
- Assicuratevi che il vassoio antigoccia sia pieno di acqua almeno no al livello MIN prima di utilizzare l’apparecchio. - Preriscaldate sempre la pi
, Durante la cottura alla griglia, la spia del riscaldamento si accende o si spegne di tanto in tanto, per indicare che la resistenza si spegne o si
Non usate oggetti e detergenti abrasivi per evitare di danneggiare il rivestimento antiaderente della piastra. 1 Impostate il sistema di contr
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattat
42제품 소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.기름받이가 있는 새 그릴을 사용하여 어떤 종류의 재료이든 연기를 내지 않고 맛있는 음식을 요리할 수 있습니다. 대
- 기름기 많은 고기 또는 소세지를 구울 때 기름이 튈 수 있으니 조심하십시오. - 사용 후 반드시 전원 코드를 뽑으십시오. - 제품을 사용한 후에는 반드시 전원을 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음 온도 조절 장치 콘센트에서 온도 조절 장치를 뽑으십시오.
10 계속해서 구우려면 온도 표시등이 꺼진 후에 다음 분량의 재료를 열판에 올려놓으십시오.구이시간이 사용 설명서의 마지막 부분에 있는 표에는 이 테이블 그릴로 조리할 수 있는 음식의 종류가 나와 있습니다. 또한 권장 온도 및 구이시간도 표시되어 있습니다. 이 표에
참고: 온도 조절 장치가 본체에 꽂혀 있는 상태에서는 그릴 열판을 분리할 수 없습니다. 7 소량의 세제를 푼 뜨거운 물에 5분 동안 담가 두거나 레몬즙을 그릴 열판에 몇 방울 떨어뜨려주십시오. 이렇게 하면 들러붙은 음식물 또는 기름기가 떨어져나옵니다. 8 받침대에
46Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
- De aanraakbare oppervlakken kunnen heet worden wanneer het apparaat in werking is. - Pas op voor spattend vet wanneer u vet vlees of worstjes grilt
8 Verwijder de etenswaren van de grillplaat wanneer deze gaar zijn.Gebruik geen metalen, scherp of krassend keukengerei. 9 Veeg voor een optimaal g
4 Veeg de thermostaatunit schoon met een vochtige doek.Dompel de thermostaatunit met netsnoer niet in water of een andere vloeistof. 5 Veeg overtol
6 10 14 19 24 28 32 37한국어 42 46 50 54 59
50Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
- Koble alltid fra apparatet etter bruk. - Slå alltid av apparatet etter bruk, og ta støpselet ut av stikkontakten før du fjerner termostatenheten fr
10 Hvis du vil fortsette å grille, plasserer du mer mat på grillplaten når oppvarmingslampen slukkes.I tabellen bakerst i dette heftet nn
Merk: Hvis termostatenheten fremdeles sitter i apparatet, kan du ikke fjerne grillplaten. 7 La grillplaten ligge i varmt vann med litt oppvaskmiddel
54Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneciar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produt
- Certique-se de que o tabuleiro de recolha está cheio de água (pelo menos até ao nível MIN) antes de utilizar o aparelho. - Pré-aqueça sempre a pla
, Enquanto estiver a grelhar, a luz de aquecimento acende-se e apaga-se de tempos a tempos como indicação de que a resistência está ligada e desligad
Nunca use produtos de limpeza ou materiais abrasivos para evitar danicar o revestimento anti-aderente das placas. 1 Regule o controlo da temp
Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Cen
59Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro
6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
- Stäng alltid av apparaten efter användning och ta ut kontakten ur vägguttaget innan du tar bort termostatenheten från termostatuttaget. - Rengör al
10 Om du vill fortsätta grilla lägger du nästa omgång mat på grillplattan när uppvärmningslampan slocknar.I tabellen i slutet av den här b
7 Blötlägg grillplattan i varmt vatten med lite diskmedel i fem minuter eller droppa lite citronsaft på grillplattan. Det löser upp mat och fett som
63Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu a
- Yağlı et ya da sosis pişirirken sıçrayan yağa dikkat edin. - Kullanım sonrasında, cihazı her zaman prizden çekin. - Kullanım sonrasında, termostat
10 Izgara yapmaya devam etmek için, ısınma ışığı söndüğünde yiyecekleri ızgara tepsisine yerleştirin.Kitapçığın sonundaki tabloda, bu
8 Damla tepsisini tabandan çıkarın (Şek. 8).Not: Damla tepsisi tabandan yalnızca tek bir şekilde çıkarılabilir. 9 Tabanı ve damlama tepsisini nemli
67簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。您新買的電烤爐可以用來烹調各式各樣的美味料理,不但幾乎無煙,還附有滴油盤。本產品設計了大面積烤盤,讓您輕易煎烤食品。一般說明 (圖 1) 低溫握把 可洗碗機清
- 請待本產品完全冷卻後,再移除烤盤、清潔或收納。 - 切勿以尖銳或粗糙的物品接觸烤盤,如此會破壞不沾黏表層。 - 移除烤盤之後,請確認正確重新組裝烤盤。 - 本產品僅供室內使用,不可在室外使用。電磁場 (EMF)本飛利浦產品符合電磁場 (Electromagnetic fields,EMF) 所
- 柔嫩肉類最適合燒烤。 - 牛排、豬肋排等肉類可先醃過一夜,更為柔嫩。 - 請偶爾翻動食物,以確保食物鮮嫩多汁,避免燒乾。請勿使用任何金屬餐具,例如叉子或烤肉夾等,以避免損傷烤盤的不沾黏表層。 - 燒烤時不應太過頻繁翻動食物。若食材雙面皆已略焦,應改用較低溫度燒烤,以確保加溫平均,避免燒乾。 -
- Be careful of spattering fat when you grill fatty meat or sausages. - Always unplug the appliance after use. - Always switch off the appliance afte
環境保護 - 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 11)保固與服務若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中心 (您可以在全球保證書
71产品简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。您可以通过带水盘的新式烤箱制作各种各样的美味食物,烹饪过程基本上没有烟雾。由于该烤箱的烧烤面积很大,因此可以非常轻松地烘烤食物。一般说明 (图 1)
- 切勿用尖锐或粗糙的物品接触烤盘,因为这样会损坏其不粘涂层。 - 取下烤盘后,确保正确地将其装回。 - 本产品仅限于室内使用,请勿在户外使用。电磁场 (EMF)这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的
- 鲜嫩的肉片最适合烧烤。 - 如果将肉片(如肉排或肋排)腌制一宿,口感将更加鲜嫩。 - 不时地翻动食物,确保食物内部仍留有汁液,而不会被烘干。不要使用餐叉或烧烤钳等金属器具,否则会损坏烤盘的不黏涂层。 - 不要过于频繁地翻动烤熟的食物。当食物两面都已烤黄时,应以较低的温度进行烘烤,确保其不会被烘
简体中文74 2 将烤箱竖直存放在干燥的水平表面上。 (图 10)注: 确保塞子位于底部,这样水盘才不会从产品中掉出。环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 11)保修与服务如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦
75
76
77
78
79
9 For optimal results, remove excess oil from the grilling plate with a piece of kitchen paper. Loosen any caked food or grease carefully and remove
80
81
82
83
84
85
862MIN3 4 56 7 8 910 11
876-86-88-108-108-106-88-108-125-75-75-78-104-56-88-103-4Min.8-128-12554-54-54-54-54-54-54-54-54-54-54-5554-54-52-31-212
4222.200.0163.2
5 Remove excess oil from the grilling plate with a piece of kitchen paper before you remove the grilling plate for cleaning. 6 Lift the grilling pl
Comments to this Manuals