Philips ErgoFit Beutelloser Staubsauger User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Philips ErgoFit Beutelloser Staubsauger. Philips ErgoFit Beutelloser Staubsauger User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 218
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2

2 For optimal ergonomy, we advise you to hold the tube in such a way that the standard handgrip is at hip level. 3 To connect the tube to a nozzle

Page 3

8 Aseta suodattimen kannen yläosa paikalleen (1) ja sulje kansi niin, että se napsahtaa kiinni (2). 1 Vaihda paristot

Page 4

4 Varmista, että Tri-Active-suuttimen harjakset ovat mattoasennossa (harjakset vedettynä suuttimen sisään), kun asetat laitteen säilytykseen. Näin e

Page 5 - 

- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristöll

Page 6

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuLaite ei toimi, ja laitteen kannessa oleva valmiustilan merkkivalo vilkkuu.Pölysäiliö ja/tai suodatinsylinteri eivät o

Page 7 -  7

104Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 8 - 8

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. - N’aspirez jamais d’eau, de

Page 9 -  9

pouvez par conséquent ressentir de légères décharges électriques sans danger pour votre santé et l’appareil. Pour réduire ce désagrément, nous vous co

Page 10 - 10

 1 Fixez la poignée au tube télescopique (vous devez entendre un clic). 2 Pour dé

Page 11 -  11

2 Pour une ergonomie optimale, nous vous conseillons de tenir le tube de sorte que la poignée standard soit au niveau de votre hanche. 3 Pour xer

Page 12 - 12

 1 Fixez le suceur plat (1) ou le petit embout (2) directement sur la poignée standard ou sur le tube, avec ou san

Page 13 -  13

 1 Connect the crevice nozzle (1) or small nozzle (2) with or without brush attachment directly to t

Page 14 - 14

 - La télécommande comporte trois boutons (certains modèles uniquement) ou quatre boutons (certains modèles uniquement)

Page 15 -  15

Un ltre cylindrique propre permet de conserver une puissance d’aspiration optimale.Après chaque utilisation de l’appar

Page 16 - 16

3 Appuyez sur le bouton AutoClean de la télécommande de la poignée standard. , Un signal sonore retentit et le processus de nettoyage du ltre démar

Page 17 -  17

5 Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’unité du ltre cylindrique sur la poignée du récupérateur (1), puis retirez l’unité du ltre cylindri

Page 18 - 18

10 Pour nettoyer le logement du ltre cylindrique, utilisez un chiffon sec ou la brosse de nettoyage fournie. Vous pouvez également le nettoyer à l’

Page 19 -  19

Nettoyez le ltre de protection permanent du moteur tous les deux mois. 1 Débranchez l’appareil. 2 Sortez

Page 20 - 20

- Tournez le ltre à 180° de façon à ce que l’eau s’écoule dans l’autre sens, le long des zones tissées. - Répétez cette opération jusqu’à ce que le

Page 21 -  21

Remarque : Avant de ranger l’appareil, veillez à toujours nettoyer le ltre cylindrique à l’aide du bouton AutoClean (certains modèles unique

Page 22

- Filtre cylindrique pour le modèle FC9258, vert pomme : 432200900090 - Les piles de la télécommande contiennent des substances qui peuv

Page 23 -  23

Problème Cause possible SolutionLe voyant du bouton AutoClean (certains modèles uniquement) ou le voyant de rappel de nettoyage du ltre (certains mod

Page 24

- The infrared-active light ashes when you press a button on the remote control.  1 Pull the cord out of the appliance and put t

Page 25 -  25

Si vous n’appréciez pas l’utilisation de la poignée PostureProtect, vous pouvez la retirer. 1 Retirez le cache-vi

Page 26

121Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr

Page 27 -  27

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. - Non as

Page 28

dannose né per l’uomo, né per l’apparecchio. Per ovviare a questo inconveniente, vi consigliamo di: scaricare a terra l’apparecchio appoggiando spes

Page 29 -  29

 1 Collegate l’impugnatura al tubo telescopico facendola scattare in posizione. 2 Per scollegare

Page 30 - 15 sec. 15 sec

2 Per un’ergonomia ottimale, vi consigliamo di tenere il tubo in modo tale che l’impugnatura standard sia al livello dell’anca. 3 Per collegare il

Page 31

 1 Collegate la bocchetta a lancia (1) o la bocchetta piccola (2), con o senza l’accessori

Page 32

 - Il telecomando ha tre pulsanti (solo modelli specici) o quattro pulsanti (solo modelli specici) con i quali è possib

Page 33 -  33

Un cilindro del ltro pulito assicura la massima potenza di aspirazione.Pulite il cilindro del ltro nel modo descritto

Page 34

3 Premete il pulsante AutoClean sul telecomando presente sull’impugnatura. , Viene emesso un segnale acustico e il processo di pulizia del ltro vie

Page 35 -  35

 1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Keep the appliance in h

Page 36

5 Premete il pulsante di apertura dell’unità cilindro del ltro sulla maniglia del contenitore della polvere (1) e rimuovete l’unità stessa (2). 6

Page 37 -  37

10 Per pulire l’alloggiamento del cilindro del ltro, utilizzate un panno asciutto o la spazzola fornita. Potete anche pulirlo con acqua corrente fr

Page 38

Pulite il ltro permanente di protezione del motore ogni due mesi. 1 Staccate la spina dalla presa di corr

Page 39 -  39

- Girate il ltro di 180° e fate scorrere l’acqua tra le pieghe in direzione opposta. - Continuate l’operazione no a che il ltro è pulito.Non pulit

Page 40 - 40

Nota: Prima di riporre l’apparecchio, assicuratevi di aver pulito il cilindro del ltro premendo il pulsante AutoClean (solo modelli spec

Page 41 -  41

- I ltri HEPA 13 Ultra Clean Air lavabili riportano il numero di modello 432200493350 - Cilindro del ltro per il modello FC9262, nero melanzana: 43

Page 42 - 42

Problema Possibile causa SoluzioneLa luce del pulsante AutoClean (solo modelli specici) o la luce di promemoria per la pulizia del ltro (solo modell

Page 43 -  43

Se ritenete che l’impugnatura PostureProtect non sia comoda, potete rimuoverla. 1 Rimuovete la striscia di cop

Page 44 - 44

138Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pr

Page 45 -  45

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kun

Page 46 - 46

You have to clean the lter cylinder after each vacuuming session. This prevents the lter cylinder from clogging

Page 47 -  47

- Tijdens het stofzuigen, met name in kamers met een lage luchtvochtigheid, bouwt de stofzuiger statische elektriciteit op. Hierdoor kunt u elektrisc

Page 48 - 48

 1 Bevestig de handgreep aan de telescoopbuis (‘klik’). 2 Als u de handgreep wilt loskoppelen van de

Page 49 -  49

2 Voor een optimale ergonomie raden wij u aan de buis op zo’n manier vast te houden dat de standaardhandgreep zich op heuphoogte bevindt. 3 Als u

Page 50 - 50

 1 Bevestig de spleetzuigmond (1) of kleine zuigmond (2) met of zonder opzetborstel rechtstreeks aan d

Page 51 -  51

- Het ‘infrarood actief’-lampje knippert wanneer u op een knop op de afstandsbediening drukt.  1 Trek het netsnoer uit het app

Page 52 - 52

 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het

Page 53 -  53

U moet de ltercilinder schoonmaken na elke stofzuigsessie. Zo voorkomt u verstopping van de

Page 54 - 

8 Als u de ltercilinderunit wilt schoonmaken, verwijdert u de ltercilinder uit de ltercilinderhouder. Draai de handgreep op de ltercilinder link

Page 55 -  55

11 Plaats de ltercilinder terug in de ltercilinderhouder (1) en draai de houder naar rechts om deze te vergrendelen (2) (‘klik’).De ltercilinderh

Page 56 - 56

2 Pak de ontgrendelingslipjes van het HEPA-lterdeksel vast om het deksel te openen en verwijderen. 3 Verwijder het wasbare HEPA 13-lter. 4 Spoel

Page 57 -  57

8 If you want to clean the lter cylinder unit, remove the lter cylinder from the lter cylinder case. Turn the handle on top of the lter cylinder

Page 58 - 58

8 Plaats de bovenkant van het lterdeksel terug (1) en sluit vervolgens het deksel (2) (‘klik’). 1 Ver

Page 59 -  59

4 Plaats de Tri-Active-zuigmond in de tapijtstand (borstelstrip wordt naar binnen getrokken de zuigmond in) wanneer u het apparaat opbergt. Voorkom

Page 60 - 60

- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamel

Page 61 -  61

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet goed en het stand-bylampje op het deksel van het apparaat knippert.De stofemmer en/of de 

Page 62 - 62

154Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Page 63 -  63

Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. - Sug aldri opp vann eller annen væske. S

Page 64 - 64

 Utlad apparatet ved ofte å holde røret mot andre metallgjenstander i rommet (for eksempel stol- og bordben, radiator osv.). Hev luftfuktigheten i

Page 65 -  65

 1 Fest håndtaket til teleskoprøret (til det sier klikk). 2 Når du skal koble håndtaket fra røret, holder du håndtaket med é

Page 66 - 66

2 For optimal ergonomi anbefaler vi at du holder røret slik at standardhåndtaket er i hoftehøyde. 3 Når du vil koble røret til et munnstykke, tryk

Page 67 -  67

 1 Koble til fugemunnstykket (1) eller det lille munnstykket (2) med eller uten børste, direkte på

Page 68 - 68

11 Put the lter cylinder back into the lter cylinder case (1) and turn it clockwise to x it (2) (‘click’).Make sure that the lter cylinder case

Page 69 -  69

- Det infrarøde aktive lyset blinker når du trykker på en knapp på fjernkontrollen.  1 Trekk ledningen ut av apparatet, og koble støp

Page 70 - 70

1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. 2 Hold apparatet i vannrett stilling, med alle hjulene på gulvet. 3 Trykk inn utløse

Page 71

Etter hver økt med støvsuging må du rengjøre ltersylinderen. Dette forhindrer at ltersylinderen tettes igjen

Page 72 - 72

8 Hvis du vil rengjøre ltersylinderenheten, tar du ltersylinderen ut av ltersylinderbeholderen. Vri håndtaket øverst på ltersylinderen mot klokk

Page 73 -  73

11 Plasser ltersylinderen tilbake i ltersylinderbeholderen (1), og vri den med klokken for å feste den (2) (til det sier klikk).Kontroller at lte

Page 74 - 74

2 Ta tak i utløsertappene på dekselet for HEPA-lteret for å åpne og fjerne lterdekselet. 3 Ta ut det vaskbare HEPA 13-lteret. 4 Skyll den folde

Page 75 -  75

8 Fest toppen på lterdekselet igjen (1), og lukk deretter dekselet (2) (til det sier klikk). 1 Skift batterie

Page 76 - 76

4 Angi teppeinnstillingen for Tri-Active-munnstykket når du oppbevarer det (børstekanten trukket inn i munnstykket). Sørg også for at sidebørstene i

Page 77 -  77

- Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare

Page 78 - 78

Problem Mulig årsak LøsningApparatet fungerer ikke, og standby-lampen på dekselet på apparatet blinker.Støvbeholderen og/eller ltersylinderenheten er

Page 79 -  79

2 Grab the release tabs of the HEPA lter cover to open and remove the lter cover. 3 Take out the washable HEPA 13 lter. 4 Rinse the pleated sid

Page 80 - 80

170Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Page 81 -  81

Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. - Nunca aspire água ou q

Page 82 - 82

 descarregar o aparelho encostando o tubo frequentemente a outros objectos de metal na divisão (por exemplo as pernas de uma mesa ou cadeira, um rad

Page 83 -  83

 1 Fixe a pega ao tubo telescópico (estalido). 2 Para separar a pega do tubo, segure na pega com uma mão. Com

Page 84 - 84

2 Para uma ergonomia perfeita, aconselhamos que segure no tubo de modo a que a pega padrão se situe ao nível da anca. 3 Para ligar o tubo a um ace

Page 85 -  85

 1 Coloque o bico para fendas (1) ou a escova pequena (2) com ou sem o acessório da escova directamente na p

Page 86 - 86

- A luz de infravermelhos activos ca intermitente quando prime um botão no telecomando.  1 Puxe o o para fora do aparelho e lig

Page 87 -  87

 1 Desligue o aparelho e retire a cha da corrente. 2

Page 88

Quando o processo de limpeza do ltro estiver concluído, o motor reinicia automaticamente o funcionamento e pode continuar a aspirar.

Page 89 -  89

8 Se pretender limpar a unidade do cilindro do ltro, retire o cilindro do ltro do respectivo compartimento. Rode a pega na parte superior do cilin

Page 90

8 Reattach the top of the lter cover (1) and then close the cover (2) (‘click’). 1 Replace the batteries whe

Page 91 -  91

11 Coloque novamente o cilindro do ltro no compartimento do cilindro do ltro (1) e rode-o para a direita para o xar (2) (“clique”).Certique-se d

Page 92

2 Pegue nas patilhas de libertação da tampa do ltro HEPA para abrir e retirar a tampa do ltro. 3 Retire o ltro HEPA 13 lavável. 4 Enxagúe em ág

Page 93 -  93

8 Instale novamente a tampa do ltro (1) e feche a tampa (2) (“ouve-se um estalido”). 1 Substitua as pilhas quando

Page 94

4 Quando arrumar o aspirador, coloque a escova Tri-Active na denição para carpetes (conjunto de escovas recolhido dentro do bico), evitando que as

Page 95 -  95

- Não elimine o aparelho juntamente com os resíduos domésticos normais no nal da sua vida útil. Entregue-o num ponto de recolha autorizado para reci

Page 96

Problema Causa provável SoluçãoO telecomando de infravermelhos não funciona.Não introduziu as pilhas correctamente ou as pilhas estão gastas.Introduza

Page 97

186Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr

Page 98

Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. - Sug aldrig upp vatten eller någon annan vätsk

Page 99 -  99

 ladda ur apparaten från statiskt elektricitet genom att regelbundet hålla röret mot andra metallföremål i rummet (till exempel bords- eller stolsbe

Page 100 - 100

 1 Sätt fast handtaget i teleskopröret (ett klickljud hörs). 2 Håll handtaget med en hand om du v

Page 101 -  101

4 Put the Tri-Active nozzle in the carpet setting when you store it (brush strip retracted into the nozzle). Also prevent the side brushes from beco

Page 102 - 102

2 För att du ska få bästa möjliga ergonomi rekommenderar vi att du håller röret så att standardhandtaget är i höfthöjd. 3 Koppla röret till ett mu

Page 103 -  103

 1 Anslut fogmunstycket (1) eller det lilla munstycket (2) med eller utan borsttillbehöret direkt til

Page 104 - 

- Infraröd-aktiv-lampan blinkar när du trycker på en knapp på fjärrkontrollen.  1 Dra sladden ut ur apparaten och anslut den till v

Page 105 -  105

1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden. 2 Låt apparaten stå i horisontellt läge och se till att alla hjulen står på golvet. 3 Tryck på frigör

Page 106 - 106

Du måste rengöra ltret efter varje dammsugning. Det förhindrar att ltret blir igentäppt och hjälper till att bibehål

Page 107 -  107

8 Om du vill rengöra lterenheten tar du bort ltret från lterbehållaren. Vrid handtaget överst på lterbehållaren moturs (1) och lyft ut ltret ur

Page 108 - 108

11 Sätt tillbaka ltret i lterbehållaren (1) och vrid det medurs så att det fäster (2) (ett klickljud hörs).Se till att lterbehållaren är torr inn

Page 109 -  109

2 Ta tag i frigöringsikarna på HEPA-ltrets hölje för att öppna och ta bort ltrets hölje. 3 Ta ut det tvättbara HEPA 13-ltret. 4 Skölj den veck

Page 110 - 110

8 Sätt tillbaks toppen på lterlocket (1) och stäng sedan locket (2) (ett klickljud hörs). 1 Byt ut batterierna nä

Page 111 -  111

4 Sätt Tri-Active-munstycket i inställningen för mattor (borsten indragen i munstycket) när du ställer undan det. Se också till att sidoborstarna in

Page 113 -  113

- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling

Page 114 - 114

- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjälper du till a

Page 115 -  115

Problem Möjlig orsak LösningApparaten fungerar inte och standbylampan på apparatens lock blinkar.Dammbehållaren och/eller lterenheten har inte instal

Page 116 - 116

202Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu

Page 117 -  117

Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. - Kesinlikle su veya diğer sıvı maddeleri

Page 118 - 118

 boruyu sık sık odadaki diğer metal nesnelere değdirerek cihaz yükünü boşaltmak (örneğin, masanın veya sandalyenin ayakları, radyatör vb.); odaya

Page 119 -  119

 1 Başlığı teleskopik boruya takın (‘klik’ sesi duyulur). 2 Başlığı borudan ayırmak için,

Page 120 - 120

2 Optimum ergonomi için boruyu, standart tutma yeri kalça hizasına gelecek şekilde tutmanızı öneririz. 3 Boruyu bir başlığa bağlamak için borudaki

Page 121 - 

 1 Aralık temizleme başlığını (1) veya küçük başlığı (2) fırça aparatıyla veya fırça aparatsız

Page 122 - 122

- Uzaktan kumandada bir düğmeye bastığınızda kızılötesi devrede ışığı yanar.  1 Elektrik kordonunu cihazdan çıkarın ve şi elektrik

Page 123 -  123

1 Cihazı kapatarak şini prizden çekin. 2 Cihazı, tüm tekerlekleri yere değecek şekilde yatay bir konumda bırakın. 3 Kapak ayırma düğmesine (1) b

Page 124 - 124

Problem Possible cause SolutionThe appliance does not function and the standby light on the cover of the appliance ashes.The dust bucket and/or the 

Page 125 -  125

Filtre silindirini, her süpürmeden sonra temizlemeniz gerekir. Bu ltre silindirinin tıkanmasını önle

Page 126 - 126

8 Filtre silindiri ünitesini temizlemek isterseniz, ltre silindirini ltre silindiri muhafazasından çıkarın. Filtre silindirinin üstündeki tutma ye

Page 127 -  127

11 Filtre silindirini ltre silindiri muhafazasına geri takın (1) ve saat yönünde çevirerek sabitleyin (2).Filtre silindirini takmadan önce ltre si

Page 128 - 128

2 HEPA ltre kapağının ayırma tırnaklarını açmak için tutun ve ltre kapağını çıkarın. 3 Yıkanabilir HEPA 13 ltresini çıkarın. 4 HEPA 13 ltresin

Page 129 -  129

8 Üst ltre kapağını tekrar takın (1) ve ardından kapağı kapatın (2) (‘klik’ sesi duyulur). 1 Herhangi bir düğm

Page 130 - 130

4 Cihazı saklarken, Üçlü Aktif başlığı halı ayarında (şerit fırçaları başlığın içindedir) takın. Yan fırçaların eğilmesini de engelleyin 5 Cihazı d

Page 131 -  131

- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin. B

Page 132 - 132

Sorun Nedeni ÇözümCihaz çalışmıyor ve cihazın kapağındaki beklemede ışığı yanıp sönüyor.Toz kovası ve/veya ltre silindiri düzgün biçimde takılmamış.C

Page 134 - 134

22Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på

Page 135 -  135

Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. - Opsug aldrig vand elle

Page 136 - 136

 jævnligt aader apparatet ved at holde røret mod andre metalobjekter i rummet (f.eks. bord- og stoleben, radiatorer osv.); øger luftfugtigheden i

Page 137 -  137

 1 Sæt håndgrebet på teleskoprøret (“klik”). 2 Håndgrebet tages af røret ved at holde håndgrebet med den ene hånd.

Page 138 - 

2 Vi anbefaler, at du holder i støvsugerrøret, så standardgrebet er i hoftehøjde, for at få det bedste ergonomiske resultat. 3 Hvis du vil sætte r

Page 139 -  139

 1 Sæt sprækkemundstykket (1) eller det lille mundstykke (2) med eller uden børstetilbehør dir

Page 140 - 140

- Den infrarøde aktiv-indikator blinker, når du trykker på en knap på fjernbetjeningen.  1 Træk ledningen ud af apparatet, og

Page 141 -  141

1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Apparatet skal stå vandret med alle hjul i gulvet. 3 Tryk på udløserknappen til dæksl

Page 142 - 142

321293012131411394041421635343219202423252627283331363738172221C1B78109345618151A1

Page 143 -  143

Du skal rengøre ltercylinderen efter hver støvsugning. Dette forhindrer, at ltercylinderen stopper til, og

Page 144 - 144

8 Hvis du vil rengøre ltercylinderenheden, skal du fjerne ltercylinderen fra kabinettet til ltercylinderen. Drej håndtaget oven på ltercylindere

Page 145 -  145

11 Sæt ltercylinderen tilbage i kabinettet til ltercylinderen (1), og drej det med uret for at sætte det fast (2) (der lyder et “klik”).Sørg for,

Page 146 - 146

2 Tag fat i frigørelsestapperne på dækslet til HEPA-lteret for at åbne og fjerne lterdækslet. 3 Tag det vaskbare HEPA 13-lter ud. 4 Skyl den pl

Page 147 -  147

8 Sæt det øverste af lterdækslet på igen (1), og luk derefter dækslet (2) (“klik”). 1 Sæt nye batterier i,

Page 148 - 148

4 Sæt Tri-Active-mundstykket i indstillingen til tæppe (med børsterne trukket ind i mundstykket). Sørg også for, at sidebørsterne ikke bliver bøjede

Page 149 -  149

- Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal genbrugssta

Page 150 - 150

Problem Mulig årsag LøsningApparatet fungerer ikke, og standby-indikatoren på apparatets dæksel blinker.Støvbeholderen og/eller ltercylinderenheden e

Page 151 -  151

38Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S

Page 152 - 152

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. -

Page 154

elektrischen Schlägen kommen, wenn Sie das Saugrohr oder andere Metallteile Ihres Staubsaugers berühren. Diese elektrischen Schläge sind jedoch weder

Page 155 -  155

 1 Bringen Sie den Handgriff am Teleskoprohr an. (Er rastet hörbar ein.) 2 Um den Handgriff vom

Page 156 - 156

2 Für eine ergonomisch optimale Verwendung empfehlen wir, das Rohr so zu halten, dass sich der Standard-Handgriff auf Hüfthöhe bendet. 3 Um das R

Page 157 -  157

 1 Verbinden Sie die Fugendüse (1) oder die kleine Saugdüse (2) mit oder ohne Bürstenaufsatz direkt mit

Page 158 - 158

- Die Infrarot-Anzeige leuchtet auf, wenn Sie eine Taste auf der Fernbedienung drücken.  1 Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät,

Page 159 -  159

 1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2

Page 160 - 160

die Filterreinigung beendet ist, läuft der Motor automatisch weiter, und Sie können mit dem Staubsaugen fortfahren.

Page 161 -  161

8 Wenn Sie das Filtergehäuse reinigen möchten, nehmen Sie zunächst den Filter heraus. Drehen Sie dazu den Griff auf der Oberseite des Filters entgeg

Page 162 - 162

11 Setzen Sie den Filter wieder in das Filtergehäuse (1) ein, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest (2). (Er rastet hörbar ein.)Achten Sie darauf

Page 163 -  163

3 Nehmen Sie den abwaschbaren HEPA-13-Filter heraus. 4 Waschen Sie die Seite mit den Falten des HEPA-13-Filters unter warmem, langsam ießendem Was

Page 164 - 164

 6 22 38 54 71 88 104 121 13 154 170 1

Page 165 -  165

 1 Ersetzen Sie die Batterien, wenn die Anzeige auf der Fernbedienung nicht aueuchtet, wenn Sie eine Taste d

Page 166 - 166

Besuchen Sie unsere Website www.philips.com, setzen Sie sich mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in Ve

Page 167 -  167

Problem Mögliche Ursache LösungDie Anzeige der AutoClean-Taste (nur spezielle Gerätetypen) oder die Filterreinigungsanzeige (nur spezielle Gerätetypen

Page 168 - 168

Wenn der PostureProtect-Handgriff für Sie nicht komfortabel ist, können Sie ihn abnehmen. 1 Entfernen Sie die

Page 169 -  169

54Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Page 170 - 

Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. - Μην απορροφάτε

Page 171 -  171

- Το κυλινδρικό φίλτρο δεν είναι αδιάβροχο και δεν μπορεί να καθαριστεί με νερό, καθαριστικά υγρά ή εύφλεκτες ουσίες. Καθαρίζετε το κυλινδρικό φίλτρο

Page 172 - 172

 1 Συνδέστε τη λαβή στον τηλεσκοπικό σωλήνα (‘κλικ’). 2 Για να αποσυνδέσετε τη λαβή από το άκαμπτο σωλήνα, κ

Page 173 -  173

2 Για βέλτιστη εργονομία, σας συνιστούμε να κρατάτε το σωλήνα με τέτοιο τρόπο, ώστε η βασική λαβή να βρίσκεται στο ύψος των γοφών. 3 Για να συνδέσ

Page 174 - 174

 1 Συνδέστε το εξάρτημα για γωνίες (1) ή το εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλ

Page 175 -  175

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 176 - 176

- Η υπέρυθρη λυχνία αναβοσβήνει, όταν πατάτε ένα κουμπί στο τηλεχειριστήριο.  1 Τραβήξτε το καλώδιο από τη συσκευή και συνδέστε το

Page 177 -  177

Ένα καθαρό κυλινδρικό φίλτρο βοηθά στη διατήρηση υψηλής απορροφητικής δύναμης.Μετά από κάθε σκούπισμα, καθαρίζετε τ

Page 178 - 178

Μπορείτε επίσης να πατήσετε το κουμπί AutoClean κατά τη διάρκεια του σκ

Page 179 -  179

6 Κρατήστε το δοχείο συλλογής σκόνης επάνω από έναν κάδο απορριμμάτων και αδειάστε τον. 7 Καθαρίστε το δοχείο συλλογής σκόνης με κρύο νερό βρύσης κ

Page 180 - 180

- Μην καθαρίζετε τη θήκη κυλινδρικού φίλτρου στη βρύση, ενώ περιέχει το κυλινδρικό φίλτρο, καθώς το κυλινδρικό φίλτρο δεν είναι αδιάβροχο. 11 Τοποθε

Page 181 -  181

γνήσιο φίλτρο Philips σωστού τύπου (δείτε το κεφάλαιο ‘Παραγγελία εξαρτημάτων και φίλτρων’).Καθαρίζετε το πλενόμενο φίλτρο HEPA 13 κάθε έξι μήνες. Μπο

Page 182 - 182

8 Επανατοποθετήστε το επάνω μέρος του καλύμματος του φίλτρου (1) και, στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα (2) (‘κλικ’).

Page 183 -  183

4 Θέτετε το πέλμα Tri-Active στη ρύθμιση για χαλιά (με τη βούρτσα μέσα στην υποδοχή του πέλματος) κατά την αποθήκευσή του. Επίσης, αποφεύγετε να λυγ

Page 184 - 184

- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε τη σε ένα επίσημο σημείο συλλογ

Page 185 -  185

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΤο φίλτρο προστασίας του μοτέρ ή/και το φίλτρο HEPA είναι βρόμικα.Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τα φίλτρα (δείτε το κεφάλαιο ‘Κ

Page 186

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - Never suck up water or any other liqui

Page 187 -  187

Εάν η λαβή PostureProtect δεν σας βολεύει, μπορείτε να την αφαιρέσετε. 1 Αφαιρέστε τη λωρίδα κάλυψης βιδών από τη λα

Page 188 - 188

71Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 189 -  189

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. - No aspire

Page 190 - 190

 descargar el aparato apoyando frecuentemente el tubo sobre otros objetos de metal de la habitación (como por ejemplo, las patas de una mesa o silla

Page 191 -  191

 1 Acople el mango al tubo telescópico (“clic”). 2 Para desconectar el mango del tubo, sostenga el mango

Page 192 - 192

2 Para una ergonomía óptima, le aconsejamos sujetar el tubo de manera que el mango estándar quede a la altura de la cadera. 3 Para conectar el tub

Page 193 -  193

 1 Conecte la boquilla estrecha (1) o la boquilla pequeña (2) con o sin el cepillo directamente al mango

Page 194 - 194

- El piloto de infrarrojos activo parpadea cuando pulsa un botón en el mando a distancia.  1 Tire del cable para sacarlo del aparato

Page 195 -  195

Deje siempre la manguera conectada al aparato durante el proceso de limpieza del ltro para evitar que el polvo salga del aparato.

Page 196 - 196

Para limpiar el ltro cilíndrico cada vez que termine de usar el aparato. Esto impide que el ltro cilínd

Page 197 -  197

 to discharge the appliance by frequently holding the tube against other metal objects in the room (for example legs of a table or chair, radiator e

Page 198 - 198

6 Sujete la cubeta para el polvo sobre un cubo de basura y vacíela. 7 Limpie la cubeta para el polvo con agua fría del grifo y un poco de detergent

Page 199 -  199

- No lave bajo el grifo la carcasa del ltro cilíndrico con el ltro dentro, ya que el ltro cilíndrico no es resistente al agua. 11 Ponga de nuevo

Page 200 - 200

Lave el ltro HEPA 13 lavable cada 6 meses. Puede lavar el ltro HEPA 13 lavable hasta 4 veces. Sustituya el ltro después de haberlo lavado 4 veces.N

Page 201 -  201

8 Coloque de nuevo la parte superior de la cubierta del ltro (1) y, después, cierre la cubierta (2) (“clic”).

Page 202

4 Cuando guarde el aparato, coloque el cepillo Tri-Active en la posición para alfombras (con la tira de cepillos recogida) y evite que se doblen los

Page 203 -  203

- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta

Page 204 - 204

Problema Posible causa SoluciónEl mando a distancia de infrarrojos no funciona.Puede que no haya colocado bien las pilas o que estén agotadas.Coloque

Page 205 -  205

2 Utilice un destornillador Torx T15 para quitar los tornillos del mango PostureProtect. 3 Quite el mango PostureProtect del tubo. 87

Page 206 - 206

88Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Page 207 -  207

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. - Älä imuroi vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi herkäst

Page 208 - 208

 1 Attach the handgrip to the telescopic tube (‘click’). 2 To disconnect the handgrip from the tube, hold th

Page 209 -  209

 Pura laitteen varaus koskettamalla putkella usein muita huoneessa olevia metalliesineitä (esimerkiksi pöydän tai tuolin jalkoja, lämpöpatteria tms.

Page 210 - 210

 1 Liitä kädensija teleskooppiputkeen. 2 Kun haluat irrottaa kädensijan putkesta, pitelee kädensijaa t

Page 211 -  211

2 Ergonomian optimoimiseksi suosittelemme pitämään putkesta niin, että vakiokädensija on lantion tasolla. 3 Liitä putki suuttimeen painamalla putk

Page 212 - 212

 1 Liitä rakosuutin (1) ja pieni suutin (2) harjalla tai ilman suoraan vakiokädensijaan tai putkeen. 1 Aseta h

Page 213 -  213

- Infrapunavalo välähtää, kun painat kaukosäätimen painiketta.  1 Vedä virtajohto ulos laitteesta ja liitä se pistorasiaan. 2 Paina laitteen

Page 214 - 214

1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. 2 Pidä laite vaakasuorassa asennossa siten, että kaikki pyörät koskettavat lattiaa. 3

Page 215 -  215

Suodatinsylinteri on pestävä jokaisen käytön jälkeen. Tämä estää suodatinsylinterin tukkeutumisen ja auttaa säilyt

Page 216 - 216

8 Jos haluat puhdistaa suodatinsylinteriyksikön, poista ensin suodatinsylinteri kotelosta. Kierrä suodatinsylinterin yläosassa olevaa kädensijaa vas

Page 217 -  217

11 Aseta suodatinsylinterin kotelo takaisin suodatinsylinteriin (1) ja kiinnitä se kiertämällä myötäpäivään (2), kunnes kuulet naksahduksen.Varmista

Page 218 - 4222.003.3390.6

2 Avaa ja irrota HEPA-suodattimen kansi tarttumalla suodattimen vapautusläppiin. 3 Irrota pestävä HEPA 13 -suodatin. 4 Huuhtele HEPA 13 -suodattim

Comments to this Manuals

No comments