GC9040, GC9020
1 When the Auto Calc Clean process takes place, the Auto Calc Clean light ashes and you hear short beeps. Wait approximately 2 minutes for the appl
2 Ligue a cha a uma tomada com terra. 3 Para iniciar o processo Calc-Clean manualmente, mantenha premido o botão de vapor médio, ligando simultane
4 Deslize o botão de xação para a direita de modo a xar o ferro ao vaporizador. 5 Pode agora carregar todo o aparelho com uma só mão, segurando-o
Problema Causa possível e soluçãoQuando o ferro se encontra regulado para uma temperatura muito alta, o vapor produzido é seco e dicilmente visível.
Problema Causa possível e soluçãoNão consigo colocar o ferro na posição de descanso.Para tornar o ferro mais ergonómico, o aparelho foi concebido para
104IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr
Tillförselslang2 Temperaturvred3 Temperaturvredsindikator4 Ångpuffknapp (endast GC9040)5 Temperaturlampa6 Ångaktiva
3 Ergonomiskt strykjärnsunderläggTack vare strykjärnsunderlägget kan du placera strykjärnet horisontellt på strykbrädan. 1 Placera ånggenerato
7 Sätt in stickkontakten i ett jordat vägguttag.Slå på strömbrytaren. Ånglampan blinkar vilket visar att ånggeneratorn värms upp. Efter två minuter
3 Ta bort vattentanken.Tryck på knappen för tömning av avkalkningstanken och töm avkalkningstanken i vasken. 4 Fyll vattentanken igen och sätt till
1 Slå av apparaten (1) och dra ur nätsladden (2).Rulla in nätsladden genom att trycka på knappen för sladdupprullning.Töm avkalkningstanken
2 Put the mains plug in an earthed wall socket. 3 To start the Calc Clean process manually, keep the middle steam selection button pressed while sw
Problem Möjlig orsak och lösningStrykjärnet blir inte varmt.Det är något problem med anslutningen. Kontrollera nätsladden, stickkontakten och väggutta
Problem Möjlig orsak och lösningVatten läcker ut ur ånggeneratorn.Avkalkningstanken har svämmat över under den automatiska avkalkningen. Töm alltid av
112Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu
6 Buhar tetiği7 Kapak8 Isıya dayanıklı ütü altlığı9 Platform Su haznesi çıkarma kolu Sökülebilir su deposu Doldurma ağzı Besleme hortu
1 Buhar üreticiyi düz, sabit bir zemine yerleştirin, örneğin ütü masasının ya da başka bir masanın sert kısmı. 2 Su haznesini maksimum seviy
7 Fişi topraklı duvar prizine takın.Açma/kapama düğmesini “açık” konumuna getirin. Buhar ışığı, buhar üreticinin ısınmakta olduğunu göstermek için y
3 Su haznesini çıkarın.Kireç Temizleme haznesi boşaltma düğmesine basın ve Kireç Temizleme haznesini lavaboya boşaltın. 4 Su haznesini doldurun ve
Saklama 1 Cihazı kapatarak (1) şini prizden çekin (2).Kordonu sarmak için kordon sarma düğmesine basın.Kireç Temizleme haznesini dolduğunda boşaltın
Sorun Olası nedenler ve çözümlerCihaz ısınmıyor. Bağlantı sorunu olabilir. Elektrik kablosunu, şi ve prizi kontrol edin.Cihaz açılmamış. Açma/kapama
Sorun Olası nedenler ve çözümlerBuhar üreticiden su sızıyor.Kireç Temizleme haznesi Otomatik Kireç Temizleme işlemi sırasında taşmıştır. Kireş Temizle
4 Slide the carry lock slide to the right to lock the iron onto the steam generator. 5 With one hand, you can now easily carry the whole appliance
4239.000.6764.4
Problem Possible cause and solutionWhen the temperature dial is set to a very high temperature, the steam produced is dry and hardly visible. It is ev
Problem Possible cause and solutionThe appliance beeps continuously.The water tank has gone empty during the Auto Calc Clean process. Fill the water t
15IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p
Dampslange2 Temperaturvælger3 Indikator for temperaturvalg4 Dampskudsknap (kun GC9040)5 Temperaturindikator med lys6
2 Ergonomisk designet strygejernDet skrå håndgreb sikrer, at håndleddet bender sig i en behagelig stilling3 Ergonomisk afsætningsmåtteAfsætningsmåt
6 Når du stryger med damp, skal du indstille temperaturen til mindst 2. 7 Sæt stikket i en stikkontakt med jordforbindelse.Sæt tænd-/sluk-knappen
1 Når Auto Calc Clean-processen kører, blinker Auto Calc Clean-lyset, og du hører korte bip. Vent ca. 2 minutter, til apparatet har udført processen
2 Sæt netstikket i en stikkontakt med jordforbindelse. 3 For at starte Calc Clean-processen manuelt skal du holde den midterste knap til valg af da
4 Skub skydelåsen til transport til højre for at låse strygejernet fast på dampgeneratoren. 5 Med den ene hånd kan du nu nemt transportere hele app
Problem Mulig årsag og løsningNår temperaturvælgeren er indstillet på en meget høj temperatur, er den producerede damp tør og næsten usynlig. Dampen b
Problem Mulig årsag og løsningLyset på Calc Clean-tanken blinker.Auto Calc Clean-processen er færdig. Tøm Calc Clean-tanken. Tag ikke stikket ud af ko
24Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen E
2 Intelligentes, ergonomisches DesignDer aufwärts geneigte Griff gewährleistet eine besonders komfortable Haltung des Handgelenks.3 Ergonomische Büg
6 Wenn Sie mit Dampf bügeln möchten, stellen Sie den Temperaturregler des Bügeleisens auf 2 oder höher. 7 Stecken Sie den Netzstecker in eine geer
1 Während des automatischen Calc-Clean-Vorgangs blinkt die Anzeige “Auto Calc Clean”, und Sie hören kurze Tonsignale. Warten Sie etwa 2 Minuten, bis
2 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. 3 Um den Calc-Clean-Vorgang manuell zu starten, halten Sie die mittlere Dampftaste gedrüc
3OFFON22 23 241 2 4 53 6 726272881314151612111091721181920251
4 Schieben Sie den Hebel für die Transportverriegelung nach rechts, um das Bügeleisen auf der Dampfeinheit zu xieren. 5 Auf diese Weise können Sie
Problem Mögliche Ursache und LösungsvorschlagWenn Sie eine sehr hohe Temperatur eingestellt haben, ist der erzeugte Dampf sehr trocken und fast unsich
Problem Mögliche Ursache und LösungsvorschlagIch kann das Bügeleisen nicht aufrecht hinstellen.Um es besonders ergonomisch zu gestalten, wurde das Büg
33Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει
2 Εργονομικός σχεδιασμός σίδερουΗ επικλινής λαβή εξασφαλίζει μια άνετη κλίση για τον καρπό σας.3 Εργονομικό κάλυμμα εναπόθεσης σίδερουΤο κάλυμμα ενα
6 Για να σιδερώσετε με ατμό, ρυθμίστε το διακόπτη ρύθμισης θερμοκρασίας στο 2 ή υψηλότερα. 7 Συνδέστε το φις σε πρίζα με γείωση.Ρυθμίστε το διακόπ
1 Όταν πραγματοποιείται η διαδικασία αυτόματου καθαρισμού αλάτων, η λυχνία αυτόματου καθαρισμού αλάτων αναβοσβήνει και ακούτε σύντομα ηχητικά σήματα
1 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού μέχρι το μέγιστο επίπεδο. 2 Συνδέστε το φις σε πρίζα με γείωση. 3 Για να ξεκινήσετε τη διαδικασία μη αυτόματου καθαρισ
3 Τοποθετήστε το αντιθερμικό κάλυμμα εναπόθεσης σίδερου πάνω στη γεννήτρια ατμού και, στη συνέχεια, τοποθετήστε το σίδερο πάνω στο κάλυμμα.Σημείωση:
Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύσηΗ συσκευή δεν παράγει καθόλου ατμό.Δεν υπάρχει αρκετό νερό στη δεξαμενή νερού. Γεμίστε τη δεξαμενή νερού.Η γεννήτρια ατμ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύσηΗ συσκευή παράγει έναν ήχο άντλησης.Νερό αντλείται μέσα στο μπόιλερ στο εσωτερικό της γεννήτριας ατμού. Αυτό είναι φυσιο
Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε τη σε ένα επίσημο σημείο
43IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
Manguera2 Control de temperatura3 Indicador del control de temperatura4 Botón de supervapor (sólo modelo GC9040)5 Pi
2 Diseño ergonómico de la planchaLa empuñadura inclinada garantiza una posición cómoda de la muñeca.3 Alfombrilla ergonómica para dejar la planchaLa
6 Para planchar con vapor, coloque el control de temperatura en la posición 2 o superior. 7 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.Col
1 Cuando el proceso automático Calc Clean se lleva a cabo, el piloto de función automática Calc Clean parpadea y se oyen breves pitidos. Espere unos
2 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. 3 Para iniciar el proceso Calc Clean de forma manual, mantenga pulsado el botón de selección
4 Deslice el botón de bloqueo hacia la derecha para jar la plancha al generador de vapor. 5 Ahora podrá transportar fácilmente el aparato asiendo
GC9040,GC9020ENGLISH 6DANSK 15DEUTSCH 24 33ESPAÑOL 43SUOMI 52FRANÇAIS 60ITALIANO 69NEDERLANDS 78NORSK 87PORTUGUÊS 95SVENSKA 104TÜR
Problema Posible causa y soluciónCuando se ha seleccionado una temperatura de planchado muy alta, el vapor que se produce es seco y difícilmente visib
Problema Posible causa y soluciónNo puedo colocar la plancha sobre su base de apoyo.Para que el aparato sea más ergonómico, se ha diseñado de forma qu
52Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
Höyryletku2 Lämpötilanvalitsin3 Lämpötilan valitsin ja ilmaisin4 Höyrysuihkauspainike (vain mallissa GC9040)5 Lämpötilan
3 Ergonominen silityslaudan alustaSilityslaudan alustan ansiosta voit asettaa silitysraudan vaakasuoraan silityslaudalle.Silittäminen 1 Aseta höyryl
7 Työnnä pistoke maadoitettuun pistorasiaan.Aseta virtakytkin asentoon ON. Höyryvalon vilkkuminen osoittaa, että höyrylaite kuumenee. Laite on käytt
3 Irrota vesisäiliö.Paina kalkinpoistosäiliön tyhjennyspainiketta ja tyhjennä säiliö pesualtaaseen. 4 Täytä vesisäiliö ja kiinnitä se uudelleen höy
1 Katkaise laitteesta virta (1) ja irrota pistoke pistorasiasta (2).Kelaa virtajohto takaisin painamalla kelauspainiketta.Tyhjennä kalkinpoi
Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisuLaite ei kuumene. Laitteeseen ei tule virtaa. Tarkista virtajohto, pistoke ja pistorasia.Laitteeseen ei ole kytkett
Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisuLaitteesta kuuluu ajoittaan voimakasta pumppaavaa ja napsahtavaa ääntä.Tätä tapahtuu automaattisen kalkinpoiston ai
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
60IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
Cordon d’arrivée de la vapeur2 Thermostat3 Voyant de température4 Bouton Effet Pressing (GC9040 uniquement)5 Voyant
2 Fer ergonomiqueL’inclinaison de la poignée favorise une position naturelle du poignet.3 Repose-fer ergonomiqueLe repose-fer vous permet de placer
6 Pour repasser à la vapeur, réglez le thermostat sur 2 ou une valeur supérieure. 7 Branchez la che sur une prise murale avec mise à la terre.Rég
1 Pendant cette opération, qui dure environ 2 minutes, le voyant anticalcaire automatique clignote et un signal sonore se fait entendre.La centrale
2 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la terre. 3 Pour effectuer un détartrage manuel, appuyez sur le bouton de sélectio
4 Faites glisser le bouton de verrouillage du fer sur la droite pour verrouiller le fer sur la chaudière. 5 Vous pouvez facilement déplacer la cent
Problème Causes possibles et solutionsQuand le thermostat est réglé sur une température très élevée, la vapeur produite est sèche et à peine visible.
Problème Causes possibles et solutionsLa centrale émet des bips.Le réservoir d’eau s’est vidé pendant le détartrage automatique. Remplissez-le à nouve
69Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
Supply hose2 Temperature dial3 Temperature dial indicator4 Steam boost button (GC9040 only)5 Temperature light6 St
un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientici attualmente disponibili. Tubo del vapore2 Termostato3 Indi
2 Design ergonomicoL’impugnatura inclinata verso l’alto consente di mantenere il polso in una posizione comoda.3 Tappetino ergonomico per appoggiare
6 Per stirare a vapore, impostate il termostato su 2 o ad una temperatura superiore. 7 Inserite la spina nella presa di corrente dotata di messa a
1 Quando è in corso la funzione automatica Calc Clean, la relativa spia lampeggia ed è possibile udire dei brevi segnali sonori. Attendete circa 2 m
2 Inserite la spina in una presa di messa a terra. 3 Per avviare il processo Calc Clean manualmente, tenete premuto il pulsante centrale di scelta
4 Spostare l’interruttore a scorrimento per blocco trasporto verso destra al ne di bloccare il ferro sul generatore di vapore. 5 Con una mano pote
Problema Possibile causa e soluzioneQuando il termostato è impostato su una temperatura molto alta, il vapore prodotto è secco e difcile da vedere. È
Problema Possibile causa e soluzioneNon posso appoggiare il ferro in posizione verticale.Al ne di rendere l’apparecchio più ergonomico, quest’ultimo
78InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat
2 Ergonomic iron designThe upward sloping handle ensures a comfortable position of the wrist.3 Ergonomic iron resting matThe iron resting mat allows
2 Ergonomisch ontwerp van het strijkijzerHet schuin naar boven lopende handvat zorgt voor een comfortabele houding van de pols.3 Ergonomische strijk
6 Als u wilt strijken met stoom, zet dan de temperatuurregelaar op 2 of hoger. 7 Steek de stekker in een geaard stopcontact.Zet de aan/uitknop op
1 Als het automatische Calc-Clean-proces wordt uitgevoerd, knippert het lampje van de automatische Calc-Clean-functie en hoort u korte piepjes. Wach
2 Steek de stekker in een geaard stopcontact. 3 Om het Calc-Clean-proces handmatig te starten, houdt u de middelste stoomstandkeuzeknop ingedrukt t
4 Schuif de draagvergrendelingsknop naar rechts om het strijkijzer op de stoomgenerator te vergrendelen. 5 U kunt het hele apparaat nu eenvoudig me
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossingWanneer de temperatuurregelaar op een zeer hoge temperatuur is ingesteld, is de geproduceerde stoom droog en na
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossingIk kan het strijkijzer niet op zijn achterkant zetten.Om het apparaat ergonomischer te maken, is het zodanig on
87InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
Slange2 Temperaturbryter3 Indikator for temperaturbryter4 Dampstøtknapp (kun GC9040)5 Temperaturlampe6 Dampbryter7
3 Ergonomisk hvilematte for strykejernetMed hvilematten til strykejernet kan du plassere strykejernet vannrett på strykebrettet. 1 Sett dampge
6 To iron with steam, set the temperature dial to 2 or higher. 7 Put the plug in an earthed wall socket.Set the on/off knob to ‘on’. The steam lig
7 Sett støpselet i en jordet stikkontakt.Sett av/på-bryteren til på. Damplampen blinker for å vise at dampgeneratoren varmes opp. Etter to minutter
3 Ta ut vannbeholderen.Trykk ned knappen for tømming av kalkrensbeholderen og hell innholdet i kalkrensbeholderen ut i vasken. 4 Fyll opp igjen beh
Oppbevaring 1 Slå av apparatet (1) og koble det fra (2).Trykk på knappen for innrulling av ledning for å oppbevare ledningen.Tøm kalkrensbeholderen h
Problem Mulig årsak og løsningApparetet blir ikke varmt.Det er et tilkoblingsproblem. Kontroller ledningen, støpselet og stikkontakten.Apparatet er ik
Problem Mulig årsak og løsningDet lekker vann fra dampgeneratoren.Kalkrensbeholderen rant over under kalkrensprosessen. Tøm alltid kalkrensbeholderen
95IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado correcta
2 Design ergonómico do ferroO punho com inclinação para cima assegura uma posição confortável do pulso.3 Capa ergonómicaA capa permite-lhe colocar o
6 Para engomar com vapor, regule a temperatura para 2 ou superior. 7 Ligue a cha a uma tomada com terra.Regule o botão ligar/desligar para a posi
1 Quando o processo Calc-Clean automático é executado, a luz de Calc-Clean automática acende-se intermitente e ouvirá sinais sonoros. Aguarde cerca
Comments to this Manuals