Philips Aluminium Collection Blender User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Philips Aluminium Collection Blender. Philips Aluminium Collection Blender User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 130
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2

Using the blender 1 Put the ingredients in the blender jar. 2 Place the lid on the blender jar.Close the lid by pushing it down rmly. 3 Insert the

Page 3

Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.

Page 4

FeilsøkingHvis apparatet ikke virker eller ikke virker som det skal, sjekker du først listen under. Hvis problemet ikke er beskrevet i denne listen, h

Page 5

102IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Page 6

- Para evitar avarias no aparelho, certique-se de que não entram alimentos nem líquidos no ponto de ligação do copo liquidicador na unidade do moto

Page 7 - ENGLISH 7

pode ser utilizado em segurança com base em provas cientícas disponíveis actualmente.Fecho de segurança incorporadoEsta funcionalidade garante que só

Page 8 - ENGLISH8

que o gelo que tipo neve, rode o botão de controlo para a velocidade máxima ou carregue no botão ‘Pulse’ durante alguns segundos. Se o gelo ainda est

Page 9 - ENGLISH 9

 1 Introduza os ingredientes dentro do copo misturador. 2 Coloque a tampa no copo misturador.Feche a tampa empurrando-a

Page 10 - ENGLISH10

Nota: Depois de abrir um orifício no copo medidor, este não poderá ser utilizado como copo medidor.Filtro (apenas tipo HR2094)Com este ltro poderá pr

Page 11 - ENGLISH 11

2 Verta a bebida através do bico do copo misturador. Certique-se de que a tampa está encaixada no copo misturador de forma a que a bebida possa ser

Page 12 - ENGLISH12

Arrumação , Guarde o o de alimentação enrolando-o à volta da bobina na base do aparelho.Meio ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo do

Page 13 - ENGLISH 13

Filter (Type HR2094 only)With this lter you can make delicious fresh fruit juices, cocktails or soy milk (see also ‘Recipes’). The lter prevents pip

Page 14 - ENGLISH14

Café com gelado de baunilhaIngredientes: - 150 ml de água quente - 1,5 colher de sopa de açúcar - 2 colheres de sopa de café instantâneo - 200 g de ge

Page 15

Pergunta RespostaO copo misturador apresenta fugas. O que devo fazer?Desligue o aparelho da corrente e retire os ingrediente. Remova a interface da un

Page 16

112IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr

Page 17 - DANSK 17

- Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller de

Page 18

Före första användningen , Rengör noga de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för första gången (se kapitlet Rengöring).An

Page 19 - DANSK 19

Innan du använder mixern 1 Placera tätningsringen på knivenheten. 2 Montera knivenheten på knivenhetens kontaktplatta. 3 Skruva fast knivenheten på

Page 20

3 Sätt i mätbägaren i öppningen i locket. 4 Välj en hastighet genom att vrida kontrollvredet eller trycka på någon av snabbvalsknapparna (se avsnit

Page 21 - DANSK 21

 1 Placera mixerbehållaren med knivenhetens kontaktplatta fastsatt på motorenheten (1) och vrid behållaren tills du hör ett k

Page 22

Recept , SojamjölkFör det här receptet behöver du ltret.Tillred inte mer än en omgång utan avbrott. Låt apparaten svalna till rumstemperatur innan du

Page 23 - DANSK 23

Garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller k

Page 24

Recipe , Soy milkFor this recipe you need the lter.Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to room tempera

Page 25 - DEUTSCH 25

FelsökningOm apparaten inte fungerar ordentligt kan du först titta i listan nedan. Om problemet inte nämns i listan har apparaten troligtvis någon def

Page 26 - DEUTSCH26

121Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu

Page 27 - DEUTSCH 27

- Başka rmalarca üretilmiş olan veya Philips’in özellikle önermediği aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu gibi parçaları kullandığınız t

Page 28 - DEUTSCH28

 , Cihazı ilk defa kullanmadan önce yiyeceklerle temas edecek olan parçaları iyice temizleyin (bkz.’Temizlik’ bölümü)

Page 29 - DEUTSCH 29

Blender , Blender kullanım amaçları püre yapmak, parçalamak ve karıştırmaktır. Blender kullanarak çorba, sos, milk shake ve krep hazırlayabilirsiniz.

Page 30 - DEUTSCH30

3 Ölçme kabını kapağın ağzına takın. 4 Kontrol düğmesini çevirerek bir hız seçin veya hızlı seçim tuşlarından birisine basın (‘Kontrol düğmesi’ böl

Page 31 - DEUTSCH 31

 1 Mikser haznesini, bıçak ünitesi arabirimi takılı şekilde motor ünitesinin üzerine yerleştirin (1) ve ‘klik’ sesi d

Page 32 - DEUTSCH32

Tarif , Soya sütüBu tarif için ltreye ihtiyacınız olacak.Kesintisiz olarak 1 seferden fazla işlem yapmayın. İşleme devam etmeden önce cihazın oda sıc

Page 33 - DEUTSCH 33

Garanti ve Servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sit

Page 34 - 

Sorun gidermeCihaz çalışmıyor veya doğru çalışmıyorsa, öncelikle aşağıdaki listeye göz atın. Karşılaştığınız problem bu liste dahilinde değilse, cihaz

Page 35 -  35

Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact th

Page 37 -  37

TroubleshootingIf the appliance does not work or does not work properly, rst check the list below. If the problem is not mentioned in this list, the

Page 38 - 38

15IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p

Page 39 -  39

- For at undgå fejl på apparatet skal du sørge for, at der ikke kommer mad eller væske i samlingen mellem blenderglasset og motorenheden. - Brug ald

Page 40 - 40

Indbygget sikkerhedslåsDenne funktion sikrer, at du kun kan tænde for blenderen, hvis du har sat blenderglas ordentligt fast på motorenheden. Når blen

Page 41 -  41

Pulse-tastTryk på Pulse-tasten, hvis du kun ønsker at blende ingredienserne ganske kortvarigt. Så snart du trykker på Pulse-tasten, begynder apparatet

Page 42 - 42

Sådan bruges blenderen 1 Kom ingredienserne op i blenderglasset. 2 Sæt låget på blenderglasset.Luk låget ved at skubbe det ned på plads. 3 Indsæt m

Page 44 - 44

Filter (kun type HR2094)Ved anvendelse af lteret er det muligt at fremstille lækker, frisk frugtjuice, cocktails eller sojamælk (se også afsnittet “O

Page 45

Opskrift , SojamælkDu skal bruge lteret til denne opskrift.Tilbered kun 1 portion ad gangen. Lad apparatet køle ned til stuetemperatur, inden du fort

Page 46 - ESPAÑOL46

Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen w

Page 47 - ESPAÑOL 47

Hvis apparatet ikke fungerer korrekt eller slet ikke fungerer, bedes du først prøve at gennemgå nedenstående liste. Hvis problemet ikke er n

Page 48 - ESPAÑOL48

24EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr

Page 49 - ESPAÑOL 49

Achtung - Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ein Teil aufsetzen, abnehmen oder dessen Position verändern. - Stellen Sie sic

Page 50 - ESPAÑOL50

Elektromagnetische FelderDieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen E

Page 51 - ESPAÑOL 51

Das Eis wird innerhalb weniger Sekunden in winzige, ebenmäßige Eisstückchen zerkleinert. Wenn Sie beispielsweise 5 Eiswürfel zerkleinern möchten, drüc

Page 52 - ESPAÑOL52

4 Setzen Sie den Mixbecher mit der Messerkupplung auf die Motoreinheit (1), und drehen Sie den Mixbecher, bis er hörbar einrastet (2).Der Mixbecher

Page 53 - ESPAÑOL 53

MessbecherMit dem Messbecher können Sie Zutaten abmessen und Mayonnaise zubereiten. , Für die Zubereitung von Mayonnaise können Sie in der Bodenmitte

Page 55

Hinweis: Beim Verarbeiten größerer Mengen sollten Sie nicht alle Zutaten gleichzeitig in den Filter geben. Beginnen Sie mit einer kleinen Portion, und

Page 56

2 Nehmen Sie alle abnehmbaren Teile vor dem Reinigen auseinander. Vergessen Sie nicht, auch den Dichtungsring von der Messereinheit zu nehmen. 3 Re

Page 57 - SUOMI 57

Fruchtshake - 2 entsteinte Nektarinen, geviertelt - 125 g gefrorene Himbeeren - 125 g gefrorene Erdbeeren - 125 ml Orangensaft - 125 ml Apfelsaft - 7

Page 58

Frage AntwortWarum gibt der Motor während der Verarbeitung einen unangenehmen Geruch von sich?Diese Geruchsentwicklung tritt bei der erstmaligen Benut

Page 59 - SUOMI 59

34Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Page 60

- Μην αγγίζετε τις λεπίδες, κυρίως όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές. - Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή

Page 61 - SUOMI 61

- Μην υπερφορτώνετε ποτέ το φίλτρο. Μην βάζετε περισσότερο από 135γρ. ξηρούς καρπούς σόγιας ή 150γρ. φρούτα στο φίλτρο ταυτόχρονα. - Πριν ενεργοποιήσ

Page 62

Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί για να ετοιμάσετε υπέροχους χυμούς. Μόλις πιέσετε το κουμπί SMOOTHIE, η συσκευή αρχίζει

Page 63 - SUOMI 63

2 Προσαρτήστε τις λεπίδες στη διασύνδεση λεπίδων. 3 Βιδώστε τη διασύνδεση λεπίδων στο κάτω μέρος της κανάτας μπλέντερ μέχρι να στερεωθούν σωστά. 4

Page 64 - FRANÇAIS

 1 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. 2 Αφαιρέστε το καπάκι με το δοσομετρητή από την κανάτα του μπλέντερ. 3 Αφαιρέστε

Page 66 - FRANÇAIS66

 1 Τοποθετήστε την κανάτα μπλέντερ με τη διασύνδεση λεπίδων προσαρτημένη στο μοτέρ (1) και γυρίστε την κανάτα μέχρι

Page 67 - FRANÇAIS 67

2 Σερβίρετε το ποτό από το χείλος σερβιρίσματος της κανάτας μπλέντερ. Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι έχει τοποθετηθεί στην κανάτα μπλέντερ με τέτοιο τρόπ

Page 68 - FRANÇAIS68

4 Καθαρίστε το μοτέρ με ένα υγρό πανί.Μην πλένετε το μοτέρ στη βρύση. Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά καθαριστικά, συρμάτινα σφουγγαράκια, οινόπνευμα

Page 69 - FRANÇAIS 69

, Τοποθετήστε τα νεκταρίνια και όλο το χυμό μέσα στην κανάτα μπλέντερ και προσθέστε τα παγωμένα φρούτα. Πιέστε το κουμπί για παρασκευή Smoothie και α

Page 70 - FRANÇAIS70

Ερώτηση ΑπάντησηΜπορώ να προσθέσω πολύ ζεστά υγρά (σε σημείο βρασμού) μέσα στην κανάτα του μπλέντερ;Όχι, αφήστε τα υγρά ή τα υλικά να κρυώσουν στους 8

Page 71 - FRANÇAIS 71

45IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 72 - FRANÇAIS72

- Para evitar que la batidora falle, asegúrese de que no entre comida ni líquidos en el punto de conexión de la jarra de la batidora con la unidad mo

Page 73 - ITALIANO

instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.Bloqueo de seguridadE

Page 74 - ITALIANO74

picado y luego desconecte el aparato. Si quiere que el hielo quede picado en forma de nieve, gire el botón de control hasta la velocidad máxima o puls

Page 75 - ITALIANO 75

Uso de la batidora 1 Ponga los ingredientes en la jarra de la batidora. 2 Coloque la tapa en la jarra de la batidora.Cierre la tapa presionándola r

Page 76 - ITALIANO76

HR2094, HR2090ENGLISH 6DANSK 15DEUTSCH 24 34ESPAÑOL 45SUOMI 55FRANÇAIS 64ITALIANO 73NEDERLANDS 83NORSK 93PORTUGUÊS 102SVENSKA 112T

Page 77 - ITALIANO 77

para conseguir la consistencia adecuada. Utilice una velocidad lenta cuando prepare mayonesa.Nota: Una vez practicada la abertura en el vaso, no podrá

Page 78 - ITALIANO78

 1 Apague el aparato y quite la jarra de la batidora de la unidad motora. 2 Sirva la bebida por la boquilla de la jarra de l

Page 79 - ITALIANO 79

4 Limpie la unidad motora con un paño húmedo.No lave la unidad motora bajo el grifo. Para limpiarla no utilice limpiadores abrasivos, estropajos, al

Page 80 - ITALIANO80

Granizado de vainilla y caféIngredientes - 150 ml de agua caliente - 1,5 cucharadas soperas de azúcar - 2 cucharadas soperas de café instantáneo - 200

Page 81 - ITALIANO 81

Pregunta RespuestaEl aparato ha dejado de funcionar porque la unidad de cuchillas está bloqueada. ¿Qué debo hacer?Apague el aparato y utilice una espá

Page 82 - ITALIANO82

55JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Page 83 - NEDERLANDS

- Älä koskaan käytä lisävarusteita tai -osia, jotka eivät ole Philipsin valmistamia tai suosittelemia. Jos käytät tällaisia osia, takuu ei ole voimas

Page 84 - NEDERLANDS84

Käyttöönotto , Puhdista hyvin kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa (ks. Puhdistus).KäyttöValitsinTehosekoittim

Page 85 - NEDERLANDS 85

Tehosekoitin , Tehosekoitin on tarkoitettu soseuttamiseen, silppuamiseen ja sekoittamiseen. Sekoittimella voi valmistaa keittoja, kastikkeita, pirtelö

Page 86 - NEDERLANDS86

3 Aseta mittamuki kannessa olevaan aukkoon. 4 Valitse nopeus kääntämällä valitsinta tai paina pikavalintapainiketta (katso kohta Valitsin).Älä käyt

Page 87 - NEDERLANDS 87

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 88 - NEDERLANDS88

Siivilän käyttöönotto 1 Aseta kannu, johon on kiinnitetty teräyksikön liitäntä, tehosekoittimen runkoon (1) ja käännä kannua kunnes kuulet napsahduks

Page 89 - NEDERLANDS 89

Resepti , SoijamaitoTätä reseptiä varten tarvitaan siivilä.Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi, ennen

Page 90 - NEDERLANDS90

Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy n

Page 91 - NEDERLANDS 91

VianmääritysJos laite ei toimi kunnolla, käy vianmääritysluettelo läpi. Jos ongelmaa ei mainita luettelossa, laitteessa on luultavasti vika. Toimita v

Page 92 - NEDERLANDS92

64IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 93

- Pour éviter toute défaillance de l’appareil, veillez à ne laisser pénétrer aucun aliment ni liquide dans le point de raccordement du blender et du

Page 94

sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.Verrou de séc

Page 95 - NORSK 95

l’appareil nir 5 cycles de pilage et arrêtez-le. Si vous voulez piler la glace nement, tournez le bouton de commande sur la vitesse maximale ou appu

Page 96

Utilisation du blender 1 Placez les ingrédients dans le blender. 2 Placez le couvercle sur le blender.Fermez le couvercle en exerçant une pression f

Page 97 - NORSK 97

entonnoir permettant d’ajouter l’huile lors de la préparation de la mayonnaise. Vous devez ajouter l’huile très lentement an d’obtenir la consistance

Page 98

- To prevent failure of the appliance, make sure that no food or liquid enters the connection point of the blender jar on the motor unit. - Never us

Page 99 - NORSK 99

2 Versez la boisson par le bec verseur du blender. Veillez à placer le couvercle sur le blender de sorte que la boisson ne déborde pas à travers la

Page 100 - NORSK100

Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,

Page 101 - NORSK 101

, Dissolvez le sucre et le café dans l’eau. Mettez tous les ingrédients (à l’exception des glaçons) dans le blender. Faites fonctionner l’appareil ju

Page 102 - PORTUGUÊS

73IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 103 - PORTUGUÊS 103

Attenzione - Prima di montare, smontare o regolare i componenti, scollegate sempre l’apparecchio dalla presa di corrente. - Per evitare che l’apparecc

Page 104 - PORTUGUÊS104

Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo

Page 105 - PORTUGUÊS 105

Premendo il pulsante Ice, l’apparecchio inizia a tritare il ghiaccio alla velocità prevista da questa funzione. Per interrompere il processo, premete

Page 106 - PORTUGUÊS106

4 Posizionate il vaso frullatore con il gruppo lame collegato all’unità motore (1), quindi ruotate il vaso no a quando non scatta in posizione (2).

Page 107 - PORTUGUÊS 107

DosatoreIl dosatore consente di misurare la quantità di ingredienti o preparare la maionese. , Per la preparazione della maionese, potete praticare un

Page 108 - PORTUGUÊS108

Nota Quando frullate grandi quantità di ingredienti, evitate di introdurre nel ltro tutti gli ingredienti contemporaneamente. Frullate inizialmente u

Page 109 - PORTUGUÊS 109

Built-in safety lockThis feature ensures that you can only switch on the appliance if you have properly assembled the blender jar on the motor unit. I

Page 110 - PORTUGUÊS110

2 Smontate tutte le parti estraibili prima di pulirle, compresi gli anelli di tenuta dei gruppi lame. 3 Pulite tutte le parti removibili nella lava

Page 111 - PORTUGUÊS 111

Mix di frutta - 2 nettarine denocciolate e tagliate a pezzi - 125 g di lamponi surgelati - 125 g di fragole congelate - 125 ml di succo d’arancia - 12

Page 112

Domanda RispostaPosso versare sostanze liquide bollenti nel vaso del frullatore?No, è meglio lasciar raffreddare gli ingredienti o i liquidi bollenti

Page 113 - SVENSKA 113

83InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Page 114 - SVENSKA114

Let op - Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u onderdelen plaatst, verwijdert of bijstelt. - Zorg ervoor dat er geen voedsel of vloeist

Page 115 - SVENSKA 115

Elektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat

Page 116 - SVENSKA116

Het ijs wordt binnen een paar seconden vermalen tot kleine, regelmatig gevormde stukjes ijs. Als u bijvoorbeeld 5 ijsblokjes wilt vermalen, druk dan o

Page 117 - SVENSKA 117

4 Plaats de blenderkan met het verbindingsstuk van de mesunit op de motorunit (1) en draai de kan totdat u een ‘klik’ hoort (2).U kunt de blenderkan

Page 118 - SVENSKA118

MaatbekerU kunt de maatbeker gebruiken voor het afmeten van ingrediënten of het maken van mayonaise. , Voor het maken van mayonaise kunt u met een mes

Page 119 - SVENSKA 119

 1 Schakel het apparaat uit en verwijder de blenderkan van de motorunit. 2 Schenk de drank via de tuit uit de blenderkan. Zo

Page 120 - SVENSKA120

Pulse buttonPress the Pulse button if you want to process ingredients very briey. As soon as you press the Pulse button the appliance starts running

Page 121

Spoel de motorunit niet af onder de kraan. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen, schuursponsjes, alcohol enz. om de motorunit schoon te maken.Opb

Page 122 - TÜRKÇE122

Ingrediënten: - 150 ml warm water - 1,5 eetl. suiker - 2 eetl. oploskofe - 200 g vanille-ijs - 10 ijsblokjes , Meng de kofe en de su

Page 123 - TÜRKÇE 123

Vraag AntwoordHet apparaat is gestopt omdat de mesunit is geblokkeerd. Wat moet ik doen?Schakel het apparaat uit en gebruik een spatel om de ingrediën

Page 124 - TÜRKÇE124

93InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Page 125 - TÜRKÇE 125

- Kontroller at det ikke kommer mat eller væske inn i tilkoblingspunktet for mikserkannen på motorenheten for å forhindre at det oppstår feil på appa

Page 126 - TÜRKÇE126

Innebygd sikkerhetslåsDenne funksjonen sørger for at du bare kan slå på apparatet når du har satt mikserkannen ordentlig på motorenheten. Hvis mikserk

Page 127 - TÜRKÇE 127

PulseringsknappTrykk på pulseringsknappen hvis du vil kjøre ingrediensene kort. Når du trykker på pulseringsknappen, begynner apparatet å gå på høyest

Page 128 - TÜRKÇE128

Bruke hurtigmikseren 1 Ha ingrediensene i mikserkannen. 2 Sett lokket på mikserkannen.Lukk lokket ved å trykke det godt ned. 3 Sett målebegeret inn

Page 129 - TÜRKÇE 129

Filter (kun modellen HR2094)Med dette lteret kan du lage velsmakende, friske fruktdrikker, drinker eller soyamelk (se også avsnittet Oppskrifter). Fi

Page 130 - 4203.000.5412.4

Oppskrift , SoyamelkTil denne oppskriften trenger du lteret.Ikke kjør mer enn 1 omgang uten avbrudd. Vent til apparatet er kjølt ned til romtemperatu

Comments to this Manuals

No comments