Philips QP2620/20 User Manual

Browse online or download User Manual for Body groomers/shavers Philips QP2620/20. Philips OneBlade Face + Body QP2620/20 Bedienungsanleitung [ja] [zh]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 292
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2

General- This appliance is waterproof. It is suitable foruse in the bath or shower and for cleaningunder the tap. For safety reasons, the appliancecan

Page 3

- Utilisez l'appareil muni de la lame pour le visagepour tondre, tailler ou raser les poils du visage(barbe, moustache et pattes). Raser permetd&

Page 4

remplacer toute lame endommagée (voir lechapitre « Remplacement »).Conseils et astuces de rasage- Assurez-vous que la lame est totalement encontact av

Page 5

Cela permet de créer plus de détails sur les patteset dans la zone autour de la bouche et du nez.1 Pour former des bords nets et des lignes, vouspouve

Page 6 - Important safety information

SabotsLes sabots à clipser pour barbe de 3 jours vouspermettent de tondre les poils à différenteslongueurs.- QP2630 est livré avec 4 sabots à clipser

Page 7

Corps- Pour des raisons d'hygiène, utilisez uniquementla lame pour le corps pour tondre ou raser lespoils de votre corps.- Avant de tondre ou de

Page 8

3 Placez la grille de protection de la peau sur lapeau et tendez la peau avec votre main libre.Déplacez l'appareil lentement vers le haut, dansle

Page 9 - Electromagnetic fields (EMF)

3 Placez la lame sur la peau et déplacez l'appareildans le sens inverse de la pousse des poils enexerçant des mouvements longs tout enappuyant lé

Page 10 - Charging

-Enlevez régulièrement les poils de la grille. Sides poils se sont accumulés dans la grille,sortez la grille de l'appareil et soufflezdessus ou s

Page 11 - Using the appliance

2 Si beaucoup de poils se sont accumulés sur lesabot, retirez-les d'abord en soufflant dessus.3 Si beaucoup de poils se sont accumulés surl'

Page 12

1 Placez la protection sur le bord de la lame.2 Fermez la protection.- Fixez le sabot pour le corps sur la lame pour lecorps pour ne pas endommager la

Page 13 - Shaving tips and tricks

When the battery is fully charged, thebatterystatusindicator lights up green continuously.Approx. 30 minutes after the battery is fullycharged or wh

Page 14 - Trimming combs

122 Poussez délicatement le bouton dedéverrouillage de la lame vers le haut etmaintenez la lame des deuxcôtés pour laretirer. Cela empêche la lame de

Page 15 - Trimming with comb

Recyclage- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pasêtre jeté avec les déchets ménagers(2012/19/EU).- Ce symbole signifie que ce produit contient

Page 16 - Shaving with skin guard

1 Débranchez l'appareil de la prise secteur etlaissez-le fonctionner jusqu'à l'arrêt complet dumoteur.2 Retirez la lame de l'appar

Page 17 - Trimming with body comb

Restrictions de garantieÉtant susceptible de s'user, la lame n'est pascouverte par la garantie internationale.DépannageCette rubrique récapi

Page 18 - Cleaning and maintenance

Problème Cause possible SolutionL’appareil nefonctionne plus.La batterierechargeable estvide.Rechargez l'appareil (voirle chapitre «Charge»).QP

Page 19 - Cleaning the appliance

Problème Cause possible SolutionLa lame estendommagée ouusée.Remplacez la lame par unenouvelle lame. Voir lechapitre«Remplacement».L'appareil é

Page 20 - Replacement

ItalianoIntroduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti inPhilips! Per trarre il massimo vantaggiodall'assistenza fornita da Philips

Page 21 - Ordering accessories

Pericolo- Tenete l'unità di alimentazionelontano dall'acqua.Avvertenza- Per ricaricare la batteria, utilizzate solol'unità di alimentaz

Page 22 - Recycling

- Questo apparecchio può essere usato dabambini a partire da 8 anni di età e dapersone con capacità mentali, fisiche osensoriali ridotte, prive di esp

Page 23 - Warranty and support

Attenzione- Non immergete mai il supportodi ricarica in acqua nésciacquatelo sotto l'acquacorrente.- Per evitare danni irreparabili,non usate l&a

Page 24 - Troubleshooting

The body blade with the skin guardattached are for use on sensitive bodyareas.Note: This appliance can only be used withoutcord.- Use the appliance wi

Page 25

- Non usate aria compressa,prodotti o sostanze abrasive odetergenti aggressivi, comebenzina o acetone, per pulirel'apparecchio.Campi elettromagne

Page 26

Indicatore dello stato della batteria QP2630:Quando l'indicatore dello stato della batterialampeggia in arancione, la batteria è quasi scarica.Qu

Page 27 - Vigtige sikkerhedsoplysninger

2 Dopo la ricarica, scollegate l'unità dialimentazione dalla presa e lo spinottodall'apparecchio.Modalità d'uso dell'apparecchio L

Page 28

Accensione e spegnimento dell'apparecchioAccensione e spegnimento dell'apparecchio1 Per accendere l'apparecchio, premete ilpulsante on/

Page 29

2 Appoggiate la lama sulla pelle e muovetel'apparecchio in lunghe passate verso l'alto onel senso opposto alla crescita dei peliesercitando

Page 30

-Effettuate passate lineari esercitando unaleggera pressione.4 Spegnete e pulite a fondo l'apparecchio dopoogni utilizzo (vedere il capitolo &quo

Page 31

1 Posizionate il pettine sulla lama, con i denti delpettine rivolti verso l'alto.Nota: Seguite sempre la direzione dei denti delpettine. questo v

Page 32 - Sådan bruges apparatet

- Per risultati ottimali, muovete l'apparecchio nelsenso opposto a quello della crescita dei peli.- Effettuare passate ampie esercitando unalegge

Page 33

125 Per rimuovere il dispositivo di protezione dellapelle, inserire un dito sotto il margine deldispositivo e premere sulla lama con il pollice.Rasatu

Page 34 - Kantretning

1 Impugnare il pettine per il corpo da entrambi ilati e poi premere sulla lama.2 Accendete l'apparecchio.3 Posizionare il pettine sulla pelle e t

Page 35 - Trimning med kam

Shaving tips and tricks- Make sure that the blade is in full contact withthe skin by placing it flat on the skin.- For the best result, move the appli

Page 36

Attenzione: Non battete l'apparecchio su unasuperficie per rimuovere l'acqua, poiché questopotrebbe danneggiarlo. Sostituite la lama se èdan

Page 37 - Barbering uden hudbeskytter

5 Sciacquate quindi il pettine con acqua tiepida.6 Lasciate asciugare l'apparecchio e il pettine.Nota: la lama è fragile. Maneggiatela con cura.S

Page 38 - Trimning med kropskam

La lama è dotata di un indicatore di utilizzo. Unabarra verde appare gradualmente sulla lama manmano che la utilizzate. Quando tale barra èchiaramente

Page 39 - Rengøring og vedligeholdelse

riferimento all'opuscolo della garanziainternazionale.Sono disponibili le seguenti parti di ricambio:- Modello QP210 Lama di ricambio Philips,Con

Page 40 - Opbevaring

2 Se non acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire prodotti con dimensioni inferiori a 25cm (lunghezza, altezza e larghezza) airivenditori con su

Page 41 - Udskiftning

4 Estraete il vano batterie separando la parteinferiore da quella superiore.5 Separate la batteria dalla parte inferiore.6 Sollevate la batteria dal c

Page 42 - Bestilling af tilbehør

domande frequenti oppure contattate il CentroAssistenza Clienti del vostro paese.Problema Possibile causa SoluzioneL'apparecchionon si ricaricaqu

Page 43 - Genanvendelse

Problema Possibile causa SoluzioneL'apparecchionon funziona.La batteriaricaricabile èscarica.Caricate l'apparecchio(vedere il capitolo "

Page 44 - Reklamationsret og support

Problema Possibile causa SoluzioneLa lama èdanneggiata ousurata.Sostituite la lama.Consultate il capitolo"Sostituzione".L'apparecchio f

Page 45 - Fejlfinding

NederlandsIntroductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bijPhilips! Registreer uw product opwww.philips.com/welcome om optimaal gebruikte kunnen

Page 46 - Problem Mulig årsag Løsning

1 To create sharp edges and lines, you can useeither edge of the blade.2 Switch on the appliance.3 Place the edge of the blade perpendicular ontothe s

Page 47

Gevaar- Houd de voedingsunit droog.Waarschuwing- Gebruik alleen de afneembare voedingsunitdie met het apparaat is meegeleverd, om deaccu op te laden.

Page 48 - Einführung

- Dit apparaat kan worden gebruikt doorkinderen vanaf 8 jaar en door personen metverminderde lichamelijke, zintuiglijke ofgeestelijke capaciteiten of

Page 49

Let op- Dompel de oplader nooit inwater en spoel deze ook niet afonder de kraan.- Gebruik de voedingsunit niet inof in de buurt vanstopcontacten waar

Page 50

- Gebruik nooit perslucht,schuursponzen, schurendeschoonmaakmiddelen ofagressieve vloeistoffen zoalsbenzine of aceton om hetapparaat schoon te maken.E

Page 51

Accustatusindicator QP2630:Wanneer de accustatusindicator oranje knippert, isde accu bijna leeg.De batterijstatusindicator knippert groen wanneerhet a

Page 52 - Allgemeines

2 Haal de voedingsunit na het opladen uit hetstopcontact en trek de kleine stekker uit hetapparaat.Het apparaat gebruiken Uw apparaat wordt geleverd m

Page 53 - Akkustands-Anzeige QP2620:

- Gebruik het apparaat met het mesje voorlichaamsbeharing om lichaamsbeharing tetrimmen en/of af te scheren. Scheer uw borstzonder de huidbescherming

Page 54 - Das Gerät benutzen

- Beweeg het apparaat tegen dehaargroeirichting in voor het beste resultaat.- Maak lange banen terwijl u lichte drukuitoefent.- Het apparaat is geschi

Page 55

3 Plaats de rand van het mesje loodrecht op dehuid.-Maak rechte banen terwijl u lichte drukuitoefent.4 Schakel na elk gebruik het apparaat uit en maak

Page 56 - Konturieren

De aanduiding op elke kam komt overeen met dehaarlengte in millimeter.Trimmen met kam1 Plaats de kam op het mesje en zorg dat detanden van de kam omho

Page 57 - Tipps zum Trimmen

- QP2630 come with 4 click-on stubble combs:5mm, 3mm, 2mm and 1mm.- QP2620 comes with 3 click-on stubble combs:5mm, 3mm and 1mm.Start with the 5mm com

Page 58 - Mit Kammaufsatz schneiden

- Omdat haar in verschillende richtingen groeit, ishet een goed idee om verschillende richtingentijdens het trimmen uit te proberen (bijv. naarboven,

Page 59 - Rasur mit Hautschutz

-Verwijder regelmatig het afgeknipte haar datzich in de bescherming ophoopt. Als zichveel haar heeft verzameld in debescherming, verwijdert u de besch

Page 60 - Rasur ohne Hautschutz

Trimmen met kam voor lichaamsbeharingGebruik de kam voor lichaamsbeharing van 3mmom lichaamshaar onder de neklijn (bijvoorbeeld deborst, de oksels of

Page 61

Let op: Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,schurende schoonmaakmiddelen of agressievevloeistoffen, zoals benzine of aceton, om hetapparaat schoon

Page 62 - Reinigung und Pflege

5 Spoel vervolgens de kam af met lauw water.6 Laat het apparaat en de kam drogen.Opmerking: Het mes is kwetsbaar. Behandel hetmes voorzichtig. Vervang

Page 63 - Das Gerät reinigen

Het mesje is voorzien van een gebruiksindicator. Erverschijnt geleidelijk een groene rechthoeknaargelang uw gebruik. Vervang uw mesjewanneer de rechth

Page 64 - Lagerräume

De volgende onderdelen zijn verkrijgbaar:- Model QP210 Philips vervangend mesje, 1 stuks- Model QP220 Philips vervangend mesje, 2 stuks- Model QP610 P

Page 65 - Bestellen von Zubehör

Neem de benodigde voorzorgsmaatregelenwanneer u gereedschap hanteert om hetapparaat te openen.Opmerking: We raden u sterk aan om een vakmande accu te

Page 66 - Den Akku entfernen

Garantie en ondersteuningHebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dannaar www.philips.com/support of lees deinternationale garantieverklaring.Gara

Page 67 - Garantie und Support

Probleem MogelijkeoorzaakOplossingHet apparaatwerkt niet meer.De oplaadbarebatterij is leeg.Laad het apparaat op (ziehoofdstuk 'Opladen').QP

Page 68 - Fehlerbehebung

- Since all hairs do not grow in the samedirection, you may want to try differenttrimming positions (i.e. upwards, downwards, oracross). Practice is b

Page 69 - Die Lösung

Probleem MogelijkeoorzaakOplossingHet apparaatmaakt eenvreemd geluid.Het mes isbeschadigd ofversleten.Vervang het mes door eennieuw exemplaar. Ziehoof

Page 70

NorskInnledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!Registrer produktet på www.philips.com/welcomefor å dra full nytte av støtten som Phili

Page 71 - Descripción general (fig. 1)

Advarsel- Bruk bare den avtakbare forsyningsenhetensom følger med apparatet, til å ladebatteriet. For typenummeret på denoriginale forsyningsenheten,

Page 72

- Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikkebruk apparatet hvis det er skadet, da dettekan føre til personskade. Bytt alltid ut enødelagt del med

Page 73

- Ikke bruk trykkluft, skurebørster,skuremidler eller væsker sombensin eller aceton for årengjøre apparatet.Elektromagnetiske felt (EMF)Dette Philips-

Page 74

Batteristatusindikator QP2630:Når batteriet nesten er tomt for strøm, begynnerbatterinivåindikatoren å blinke oransje.For å indikere at apparatet lade

Page 75

Bruke apparatet Apparatet leveres med to blader. Bruk detene bladet bare til ansiktet og det andrebladet til kroppen.Ansiktsbladet og skjeggstubbkamme

Page 76

1 Du slår på apparatet ved å trykke på av/på-knappen én gang.2 Du slår av apparatet ved å trykke på av/på-knappen én gang.AnsiktBarberingAdvarsel: Sje

Page 77 - Uso del aparato

Merk: Sørg for at du holder overflaten av bladetflatt mot huden.3 Slå av og gjør rent apparatet etter hver bruk (se«Rengjøring og vedlikehold»).Kantkl

Page 78

-Sørg for at den flate delen av kammen alltider fullstendig i kontakt med huden, for å få etjevnt trimmeresultat.-Siden hår vokser i forskjellige retn

Page 79 - Perfilado

125 To remove the skin guard, put one finger underthe edge of the guard and press on the bladewith your thumb.Shaving without skin guardThe body blade

Page 80 - Peines-guía

5 For å fjerne kammen, hold den på begge siderog dra den av bladet.Kropp- Av hygieniske grunner skal kroppsbladet barebrukes til trimming og barbering

Page 81

3 Plasser hudbeskyttelsen inntil huden, og strekkhuden med den ledige hånden. Bevegapparatet sakte oppover, mot håretsvekstretning. -Når du bruker app

Page 82

-Når du bruker apparatet på armhulene, løfterdu armen og legger hånden på baksiden avhodet for å strekke huden.4 Slå av og rengjør apparatet etter hve

Page 83

Rengjøring og vedlikeholdRengjør alltid apparatet etter bruk.Forsiktig: Bruk ikke trykkluft, skureputer,rengjøringsmidler med skure-effekt eller væske

Page 84 - Limpieza y mantenimiento

4 Slå så på apparatet og skyll bladet med lunketvann.Forsiktig: Tørk ikke bladet med et håndkle elleren papirklut da dette kan forårsake skade.5 Skyll

Page 85 - Limpieza del aparato

UtskiftningBruksindikatorFor optimal kutting og glideytelse for bladetanbefaler vi deg å skifte ut bladet hver fjerdemåned, eller når det ikke lenger

Page 86 - Sustitución

Bestille tilbehørGå til www.shop.philips.com/service eller dinlokale Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør ellerreservedeler. Du kan også kontakte P

Page 87 - Solicitud de accesorios

Fjerne det oppladbare batterietDet oppladbare batteriet skal bare fjernesnår apparatet skal kastes. Før du fjernerbatteriet, må du sjekke at støpselet

Page 88 - Reciclaje

6 Løft batteriet ut av den indre delen medskrujernet. Batteriet er koblet til meddobbeltsidig tape.Advarsel: Vær forsiktig, batteristrimlene erveldig

Page 89

Problem Mulig årsak LøsningApparatet virkerikke lenger.Det oppladbarebatteriet er utladet.Lade apparatet (se kapitlet«Lading»). QP2630,QP2530: Under l

Page 90 - Resolución de problemas

3 Place the comb onto the skin and stretch theskin with your free hand. Move the applianceupwards slowly, against the grain. -When you use the applian

Page 91

Problem Mulig årsak LøsningBladet er blokkertav skitt.Fjern bladet og rengjør detgrundig.Apparatetfungerer ikkeoptimalt lenger.Bladet er blokkertav sk

Page 92

PortuguêsIntrodução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo àPhilips! Para beneficiar na totalidade daassistência que a Philips oferece, registe o s

Page 93 - Description générale (fig. 1)

Perigo- Mantenha a unidade dealimentação seca.Aviso- Para carregar a bateria, utilize apenas afonte de alimentação fornecida com oaparelho. Para obter

Page 94 - Français

- Este aparelho pode ser utilizado porcrianças com idade igual ou superior a 8anos e por pessoas com capacidadesfísicas, sensoriais ou mentais reduzid

Page 95

Cuidado- Nunca imerja a base de cargaem água, nem a enxague emágua corrente.- Não utilize a unidade dealimentação em/perto detomadas que tenham umambi

Page 96

- Nunca utilize ar comprimido,esfregões, agentes de limpezaabrasivos ou líquidosagressivos, tais como petróleoou acetona, para limpar oaparelho.Campos

Page 97

Um aparelho totalmente carregado tem umaautonomia de até 60 minutos (QP2630) ou 45minutos (QP2620).Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios.

Page 98

Carregar com a unidade de alimentação1 Introduza a ficha pequena no aparelho ecoloque o adaptador na tomada elétrica.Apenas QP2620: O indicador de car

Page 99

- Utilize o aparelho com a lâmina para o corpopara aparar e/ou cortar os pelos do corpo.Corte os pelos do peito sem a proteção para apele ou o pente p

Page 100

- Para obter o melhor resultado, mova oaparelho no sentido oposto ao crescimento dopelo.- Efetue passagens longas enquanto pressionaligeiramente.- Pod

Page 101

Cleaning the appliance1 Remove the comb from the blade. Always turnthe appliance off before putting on or taking offcombs.2 If a lot of hairs have acc

Page 102 - Conseils de coupe

1 Para criar linhas e limites bem definidos, podeutilizar qualquer um das extremidades dalâmina.2 Ligue o aparelho.3 Coloque a extremidade da lâminape

Page 103 - Tonte avec le sabot

Pentes aparadoresOs pentes para pelos curtos de encaixe permitemaparar o pelo a comprimentos diferentes.- O modelo QP2630 são fornecidos com 4pentes

Page 104

Corpo- Por motivos de higiene, utilize apenas a lâminapara o corpo para aparar e cortar os pelos docorpo.- Para aparar e cortar os pelos do corpo,cert

Page 105

3 Coloque a proteção na pele e estique a pelecom a mão livre. Deslize o aparelho para cimalentamente, no sentido oposto ao crescimentodo pelo. -Quando

Page 106

Nota: Certifique-se de que coloca a superfícieda lâmina sobre a sua pele.-Quando utilizar o aparelho nas axilas,levante o braço e coloque a mão na par

Page 107 - Nettoyage et entretien

5 Para remover o pente, segure-o pelos doislados e puxe-o para fora da lâmina.Limpeza e manutençãoLimpe o aparelho após cada utilização.Atenção: Nunca

Page 108 - Rangement

3 Se se tiverem acumulado muitos pelos noaparelho, sopre para que estes saiam.4 Em seguida, ligue o aparelho e lave a lâminacom água tépida.Atenção: N

Page 109 - Remplacement

2 Feche a tampa de proteção.- Encaixe o pente para o corpo na lâmina para ocorpo para protegê-la contra danos.SubstituiçãoIndicador de utilizaçãoPara

Page 110 - Commande d'accessoires

122 Empurre cuidadosamente o cursor delibertação da lâmina para cima e segure nalâmina pelos lados para a remover. Istoimpedirá que a lâmina seja proj

Page 111 - Recyclage

Reciclagem- Este símbolo significa que este produto nãodeve ser eliminado juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2012/19/UE).- Este símbolo sign

Page 113 - Dépannage

StorageAlways attach the protection cap on the blade toprotect the blade from damage during travelling orstorage. We advise you to let the appliance a

Page 114

2 Retire a lâmina do aparelho.3 Para retirar a parte inferior do aparelho devedobrá-la para baixo e puxá-la para fora.4 Retire o compartimento da bate

Page 115

Resolução de problemasEste capítulo resume os problemas mais comunsque pode ter com o aparelho. Se não conseguirresolver o problema com as informações

Page 116 - Descrizione generale (Fig. 1)

Problema Possível causa SoluçãoO aparelhodeixou defuncionar.A bateriarecarregável estávazia.Carregue o aparelho(consulte o capítulo"Carga").

Page 117 - Italiano

Problema Possível causa SoluçãoA lâmina estádanificada ougasta.Substitua a lâmina poruma nova. Consulte ocapítulo "Substituição".O aparelho

Page 118

SuomiJohdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisenhyödyn Philipsin palveluista rekisteröimäll

Page 119

Vaara- Pidä virtalähde kuivana.Varoitus- Käytä akun lataamiseen vain laitteenmukana toimitettua irrotettavaavirtalähdettä. Alkuperäisen virtalähteenty

Page 120 - Indicazioni generali

- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaatlapset ja henkilöt, joiden fyysinen taihenkinen toimintakyky on rajoittunut taijoilla ei ole kokemusta ta

Page 121

- Älä käytä virtalähdettäsellaisissa pistorasioissa taisellaisten pistorasioiden lähellä,joissa on sähköisiäilmanraikastimia, sillä virtalähdevoi vahi

Page 122

Yleistä- Tämä laite on vesitiivis. Se sopii käytettäväksikylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaajuoksevalla vedellä. Turvallisuussyistä laitet

Page 123

Kun akku on ladattu täyteen, akun latauksenilmaisin palaa jatkuvasti vihreänä.Akun varauksen ilmaisin sammuu automaattisestinoin 30 minuuttia sen jälk

Page 124 - Profilatura

Similar to a manual blade, the blade becomesblunt over time, which results in increased hairpulling and reduced cutting performance.Replacing the blad

Page 125 - Rifinitura con il pettine

Vartaloterä yhdessä ihosuojan kanssa ontarkoitettu vartalon herkille alueille.Huomautus: tätä laitetta voi käyttää vain ilmanjohtoa.- Käytä laitetta k

Page 126

on vaurioitunut tai kulunut, koska laitteenkäyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja.Vaihda vaurioitunut terä ennen laitteenkäyttöä (katso kohtaa Varao

Page 127

1 Jos haluat luoda teräviä reunoja ja viivoja, voitkäyttää terän jompaakumpaa reunaa.2 Käynnistä laite.3 Asetaterän reuna kohtisuorassa ihoa vasten.-

Page 128

- Mallin QP2630 mukana toimitetaan neljähelposti kiinnitettävää sänkikampaa: 5 mm, 3mm, 2 mm ja 1 mm.- Mallin QP2620 mukana toimitetaan kolmehelposti

Page 129 - Pulizia e manutenzione

- Varmista ennen vartalon ihokarvojen siistimistäja ajamista, että karvat ovat puhtaita ja kuivia,sillä märät karvat tarttuvat helposti ihonpintaan. K

Page 130 - Pulizia dell'apparecchio

-Kun käytät laitetta kainaloissa, venytä ihoanostamalla käsivartesi ylös ja asettamallakätesi pääsi taakse.-Poista karvat säännöllisesti suojuksesta.

Page 131 - Sostituzione

kaulan alapuolisilta alueilta (esimerkiksi rinnasta,kainaloista ja kivespussien alueelta).1 Pitele ohjauskampaa sen molemmistareunoista ja paina se te

Page 132 - Ordinazione degli accessori

Varoitus: Älä kopauta laitetta jotakin pintaavasten siinä olevan veden poistamista varten,sillä tämä voi aiheuttaa vahinkoa. Vaihda terä, josse on vau

Page 133 - Riciclaggio

5 Huuhtele sitten ohjauskampa haalealla vedellä.6 Anna laitteen ja ohjauskamman kuivua.Huomautus: Terä rikkoutuu helposti. Käsittele sitävarovasti. Va

Page 134

Terässä on käytön ilmaisin. Terään ilmestyyasteittain vihreä palkki, kun käytät terää. Kun senäkyy hyvin selkeästi, terä kannattaa vaihtaaparhaan mahd

Page 135 - Risoluzione dei problemi

Recycling- This symbol means that this product shall notbe disposed of with normal household waste(2012/19/EU).- This symbol means that this product c

Page 136

- Malli QP220 Philips-vaihtoterä, 2 kpl- Malli QP610 Philips Body -vaihtopakkaus- Malli QP620 Philips Face and Body -vaihtopakkaus.Kierrätys- Tämä mer

Page 137

1 Irrota laite sähköverkosta ja anna laitteenkäydä, kunnes moottori pysähtyy.2 Irrota terä laitteesta.3 Irrota laitteen takaosa taivuttamalla sitäalas

Page 138

Takuun rajoituksetKansainvälinen takuu ei kata terää, koska se onkuluva osa.VianmääritysTähän osaan on koottu tavallisimmat laitteenkäytössä ilmenevät

Page 139 - Introductie

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuLaite ei toimi. Ladattava akku ontyhjä.Lataa laite (katso kohtaLataaminen). QP2630,QP2530: Akun latauksenilmaisin vilk

Page 140 - Nederlands

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuTerä on asetettukahvaan väärin.Irrota terä ja kiinnitä seuudelleen. Työnnä teräälaitteeseen, kunnes kuuletnapsahduksen

Page 141

SvenskaInledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Fåut mesta möjliga av den support Philips erbjudergenom att registrera din produk

Page 142

Fara- Blöt inte nedströmförsörjningsenheten.Varning- Använd endast den löstagbara nätadaptersom medföljer apparaten för att laddabatteriet. Se "A

Page 143 - Algemeen

- Dra alltid ur nätsladden innan du rengörapparaten under rinnande vatten.- Kontrollera alltid aparaten innan duanvänder den. Använd inte apparaten om

Page 144 - Opladen met de voedingsunit

- Av hygieniska skäl börapparaten endast användas aven person.- Använd aldrig vatten som ärvarmare än 60°C när du sköljerapparaten.- Använd aldrig tr

Page 145 - Het apparaat gebruiken

QP2620: Laddningen tar ca 8 timmar.En fulladdad apparat kan användas i upp till 60minuter (QP2630) eller 45 minuter (QP2620).Obs! Den här apparaten ka

Page 146

3 Remove the bottom of the appliance bybending it downwards and pull it off.4 Take out the battery compartment byseparating the bottom part from the t

Page 147 - Stileren

Ladda apparaten med nätadaptern1 Sätt i den lilla kontakten i apparaten och anslutadaptern till ett vägguttag.Endast QP2620: Batteriladdningsindikator

Page 148 - Trimkammen

- Använd apparaten med kroppsbladet för atttrimma, putsa eller raka ansiktshår (skägg,mustasch och polisonger). Raka bröstet utanhudskyddet eller krop

Page 149 - Trimmen met kam

- Du kan använda den här apparaten för torr-eller våtrakning med raklödder eller rakgel. Dukan till och med använda apparaten i duschen.- Resultatet b

Page 150 - Scheren met huidbescherming

3 Placera skärbladets egg vinkelrätt mot huden.-Gör raka drag samtidigt som du trycker lätt.4 Stäng av och rengör apparaten noggrant eftervarje använd

Page 151

Trimma med kam1 Sätt fast kammen på skärhuvudet så attkammens tänder pekar uppåt.Obs! Trimma alltid längs riktningen förkammens tänder. Detta ger bäst

Page 152 - Schoonmaken en onderhoud

- Apparaten kan användas för torr- ellervåtrakning med raklödder eller rakgel och tilloch med i duschen.- Resultatet blir bäst om kroppen är ren.Raka

Page 153 - Het apparaat schoonmaken

Raka utan hudskyddetGenom att använda kroppsbladet utanhudskyddet kan du raka bort kroppsbehåringnedanför halslinjen (till exempel på bröstet) medett

Page 154 - Vervanging

3 Håll kammen mot huden och sträck ut hudenmed din lediga hand. För sakta apparatenuppåt och mothårs. -Lyft armen och håll handen bakom huvudetför att

Page 155 - Accessoires bestellen

Rengöring av apparaten1 Ta bort kammen från skärbladet. Stäng alltid avapparaten innan du sätter fast eller tar bortkammarna.2 Om mycket hår har samla

Page 156 - Recyclen

FörvaringSätt alltid fast skyddskåpan på skärbladet för attskydda bladet mot skador under resor eller vidförvaring. Vi rekommenderar att du låter appa

Page 157

TroubleshootingThis chapter summarizes the most commonproblems you could encounter with the appliance.If you are unable to solve the problem with thei

Page 158 - Problemen oplossen

Skärbladet blir slött med tiden, på samma sätt somett vanligt rakblad, vilket resulterar i att bladet fåren sämre skärförmåga och kan rycka i skäggstr

Page 159 - Oplossing

Återvinning- Den här symbolen betyder att produkten inteska slängas bland hushållssoporna(2012/19/EU).- Den här symbolen betyder att produkteninnehåll

Page 160

3 Ta bort apparatens nederdel genom att böjaden nedåt och dra loss den.4 Ta ur batterifacket genom att lossa underdelenfrån överdelen.5 Lossa batterid

Page 161 - Viktig sikkerhetsinformasjon

FelsökningDet här kapitlet sammanfattar de vanligasteproblemen som kan uppstå med apparaten. Omdu inte kan lösa problemet med hjälp avinformationen ne

Page 162

Problem Möjlig orsak LösningApparaten harslutat fungera.Det laddningsbarabatteriet ärurladdat.Ladda apparaten (sekapitlet Laddning).QP2630, QP2530:Bat

Page 163

Problem Möjlig orsak LösningSkärbladet ärfelaktigt placerat ihandtaget.Ta loss skärbladet och sätttillbaka det på plats igen.Tryck fast det påapparate

Page 164 - Generelt

TürkçeGiriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destektentam olarak yararlanmak için ü

Page 165 - Lade med forsyningsenhet

Tehlike- Güç kaynağı ünitesini kurututun.Uyarı- Pili şarj etmek için yalnızca cihaz ile birlikteverilen ayrılabilir besleme ünitesini kullanın.Orijina

Page 166 - Bruke apparatet

- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar vefiziksel, motor ya da zihinsel becerilerigelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayankişiler tarafından kul

Page 167

Dikkat- Şarj ünitesini kesinlikle suyabatırmayın ve musluk altındayıkamayın.- Besleme ünitesini, üniteyitelafisi mümkün olmayanhasarlardan korumak içi

Page 168 - Trimmetips

Problem Possible cause SolutionThe blade isblocked by dirt.Switch on the applianceand rinse the blade underthe tap with warm water.Hold the blade in a

Page 169 - Trimming med kammen

Elektromanyetik alanlar (EMF)Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruzkalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara vedüzenlemelere uygundur.Genel-

Page 170 - Barbering med hudbeskyttelse

Cihazın şarj olurken pil durum göstergesi yeşilrenkte yanıp söner.Pil tamamen şarj olduğunda,pil durumugöstergesiyeşil renkte sürekli olarak yanar.P

Page 171 - Barbering uten hudbeskyttelse

tüyleri tıraş etmek, kenarlarınıkeskinleştirmek veya düzeltmek içintasarlanmamıştır. Vücut bıçağı ve vücut tüyü tarağı yalnızcaboynun altındaki kısıml

Page 172 - Trimming med kroppskam

YüzTıraş olmaUyarı: Cihazı kullanmadan önce daimabıçağı hasara veya aşınmaya karşı kontroledin. Bıçak hasarlı veya aşınmış ise cihazıkullanmayın; yara

Page 173 - Rengjøring og vedlikehold

Cihazı bıçak cilde dik olacak ve kenarlarından biriciltle temas edecek şekilde tutun. Bu tutuş,favorilerin ve ağız ve burun çevresinin daha ince birşe

Page 174 - Oppbevaring

Düzeltme taraklarıTakılıp çıkarılır sakal tarakları sakallarınızı farklıuzunluklarda düzeltmenize olanak sağlar.- QP2630 ile birlikte 4 adet takılıp

Page 175 - Utskiftning

- Vücuttaki tüyleri düzeltirken ve tıraş ederken,ıslak tüyler vücuda yapışma eğilimi gösterdiğiiçin tüylerinizin temiz ve kuru olmasına özengösterin v

Page 176 - Resirkulering

-Koruyucudaki kesilmiş tüyleri düzenli olaraktemizleyin. Koruyucu aparatında çokmiktarda tüy birikmiş ise aparatı çıkararak,üfleyerek veya sallayarak

Page 177

göğüs bölgesi, koltuk altı, testis bölgesi) tüyleridüzeltme olanağı sağlar.1 Vücut tüyü tarağını iki kenarından tutun ve bıçaküzerine bastırın.2 Cihaz

Page 178 - Feilsøking

Dikkat: İçindeki suyu boşaltmak için cihazıherhangi bir yüzeye vurarak kullanmayın; bu işlemhasara neden olabilir. Bıçak hasar görmüşsedeğiştirin.Ciha

Page 179 - Problem Mulig årsak Løsning

Problem Possible cause SolutionThe blade is adelicate part of theappliance and caneasily be damaged.If the blade isdamaged, it maynot functionoptimall

Page 180

5 Sonra tarağı ılık suyla durulayın.6 Cihazı vetarağı kurumaya bırakın.Not: Bıçak kolayca kırılabilir. Dikkatli tutun. Bıçağıhasar görmüşse değiştiri

Page 181 - Descrição geral (fig. 1)

Bıçakta bir kullanım göstergesi bulunmaktadır.Yeşil renkli bir çubuk, bıçağı kullandıkça giderekbelirgin hale gelecektir. En iyi OneBlade deneyimiiçin

Page 182 - Português

- Model QP210 Philips Yedek Bıçak, Tekli Paket- Model QP220 Philips Yedek Bıçak, İkili Paket- Model QP610 Philips Yedek Vücut paketi- Model QP620 Phil

Page 183

1 Cihazın fişini prizden çekin ve motoru duranakadar cihazı çalıştırın.2 Bıçağı cihazdan çıkarın.3 Cihazı aşağı doğru bükerek alt kısmını çıkarın vedı

Page 184

Sorun gidermeBu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğinizsorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilenbilgilerle çözemezseniz, sıkça sorul

Page 185

Sorun Olası neden ÇözümBıçağı içinde ılık subulunan bir fincanın içinde(60°C'den sıcak değil)yaklaşık 30 saniye tutun.Cihaz artık tüylerikesmiyor

Page 186

ΕλληνικαΕισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στηPhilips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξηπου παρέχει η Philips, δηλώσ

Page 187 - Utilizar o aparelho

Κίνδυνος-Διατηρήστε το τροφοδοτικόστεγνό.Προειδοποίηση-Για τη φόρτιση της μπαταρίας, χρησιμοποιείτεαποκλειστικά το αποσπώμενο τροφοδοτικό πουπαρέχεται

Page 188 - Ligar e desligar o aparelho

-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί απόπαιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και απόάτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριεςή διανοητικές ικα

Page 189 - Delinear os limites

Προσοχή-Μη βυθίζετε ποτέ τη βάση δοχείοςμέσα σε νερό και μην τηνξεπλένετε στη βρύση.-Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σεεπιτοίχιες πρίζες στις οποίες έχειτ

Page 190 - Dicas para aparar

DanskIntroduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Forat få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,skal du registrere dit produ

Page 191 - Aparar com pente

-Μη χρησιμοποιείτε ποτέπεπιεσμένο αέρα, συρμάτινασφουγγαράκια, στιλβωτικάκαθαριστικά ή υγρά όπωςπετρέλαιο ή ασετόν για τονκαθαρισμό της συσκευής.Ηλεκτ

Page 192

Σημείωση: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθείμόνο χωρίς καλώδιο.Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας QP2630:Όταν η ένδειξη κατάστασης της μπαταρίας αναβοσ

Page 193

Φόρτιση με το τροφοδοτικό1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη συσκευή και τομετασχηματιστή στην πρίζα.Μόνο στον τύπο QP2620: Η ένδειξη φόρτισηςμπαταρίας στο

Page 194

- Χρησιμοποιήστε τη συσκευή με τη λεπίδα προσώπουγια να τριμάρετε, να διαμορφώσετε το περίγραμμα ήνα ξυρίσετε τις τρίχες του προσώπου (γένια, μουστάκι

Page 195 - Limpeza e manutenção

φθαρμένη λεπίδα προτού χρησιμοποιήσετε τησυσκευή (βλ. κεφάλαιο "Αντικατάσταση").Συμβουλές και μυστικά για το ξύρισμα- Βεβαιωθείτε ότι η λεπί

Page 196 - Arrumação

περιποίηση της φαβορίτας και της περιοχής γύρω από τοστόμα και τη μύτη.1 Για να δημιουργήσετε αιχμηρές ακμές και γραμμές,μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ο

Page 197 - Substituição

Χτένες τριμαρίσματοςΜε τις κουμπωτές χτένες για κοντά γένια μπορείτε νατριμάρετε τις τρίχες σε διαφορετικά μήκη.- Η QP2630 διαθέτει 4 κουμπωτές χτένε

Page 198 - Encomendar acessórios

Σώμα- Για λόγους υγιεινής, χρησιμοποιείτε τη λεπίδασώματος για να τριμάρετε και να ξυρίζετε μόνο τοδικό σας σώμα.- Για το τριμάρισμα και το ξύρισμα το

Page 199 - Reciclagem

3 Τοποθετήστε το προστατευτικό δέρματος επάνω στοδέρμα και τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρισας. Μετακινήστε αργά τη συσκευή προς τα επάνωκόντρα σ

Page 200 - Garantia e assistência

3 Τοποθετήστε τη λεπίδα πάνω στο δέρμα καιμετακινήστε τη συσκευή κόντρα στην κατεύθυνση πουμεγαλώνουν οι τρίχες, σε μεγάλες κινήσεις και ενώτην πιέζετ

Page 201 - Resolução de problemas

Fare- Hold forsyningsenheden tør.Advarsel- Brug kun den aftagelige forsyningsenhed,der fulgte med apparatet, til at opladebatteriet. For typenummeret

Page 202

-Αφαιρείτε τακτικά τις κομμένες τρίχες από τοπροστατευτικό. Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλέςτρίχες στο προστατευτικό, αφαιρέστε τοπροστατευτικό από τη συσ

Page 203

2 Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες επάνω στηχτένα, απομακρύνετέ τις κατ' αρχάς με φύσημα.3 Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες επάνω στησυσκευ

Page 204 - Tärkeitä turvallisuustietoja

1 Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στην ακμήτης λεπίδας.2 Κλείστεπροστατευτικό κάλυμμα.- Τοποθετήστε τη χτένα σώματος επάνω στη λεπίδασώματος, ώσ

Page 205

122 Πιέστε προσεκτικά προς τα επάνω το διακόπτηαπασφάλισης της λεπίδας και κρατήστε τη λεπίδα καιαπό τις δύο πλευρές της για να αφαιρέσετε τη λεπίδα.Α

Page 206

Ανακύκλωση- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόνδεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμέναοικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).- Αυτό

Page 207

2 Αφαιρέστε τη λεπίδα από τη συσκευή.3 Αφαιρέστε το κάτω τμήμα της συσκευής λυγίζοντάςτο προς τα κάτω και τραβώντας το.4 Βγάλτε τη θήκη μπαταριών, ξεχ

Page 208 - Lataaminen

Αντιμετώπιση προβλημάτωνΣε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμέναπροβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τησυσκευή. Αν δεν μπορέσετε ν

Page 209

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευήσταμάτησε ναλειτουργεί.Η επαναφορτιζόμενημπαταρία είναι άδεια.Φορτίστε τη συσκευή (δείτε τοκεφάλαιο "Φόρτιση&q

Page 210

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευή κάνειένα παράξενοθόρυβο.Η λεπίδα είναιχαλασμένη ήφθαρμένη.Αντικαταστήστε τη λεπίδα μενέα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο&q

Page 212 - Ohjauskammat

- Tag altid stikket ud af apparatet, inden detskylles under vandhanen.- Kontroller altid apparatet, indenduanvender det. Anvend ikke apparatet, hvisd

Page 214 - Käyttö ihosuojan kanssa

Empty page before back cover

Page 215 - Käyttö ohjauskamman kanssa

© 2017 Koninklijke Philips N.V.All rights reservedxxxx.yyy.zzzz.a (16/11/2017)>75% recycled paper>75% papier recyclé

Page 216 - Puhdistus ja huolto

3mm11121331456789102151416

Page 217 - Laitteen puhdistaminen

- Af hygiejniske grunde børapparatet kun anvendes af enog samme person.- Rens aldrig apparatet medvand, der er varmere end 60°C.- Brug aldrig trykluft

Page 218 - Varaosat

QP2620: En fuld opladning tager ca. 8 timer.En fuld opladning giver mulighed for op til 60minutters (QP2630) eller 45 minutters (QP2620)brug af appara

Page 219 - Tarvikkeiden tilaaminen

Opladning med oplader1 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt adapteren istikkontakten.Kun QP2620: Batteriopladningsindikatoren påadapterens lyser kon

Page 220 - Akun poistaminen

- Brug apparatet med kropsknivenheden til attrimme og/eller barbere kropsbehåring. Barberbrystet uden hudbeskytter eller kropskam for atfå et glat res

Page 221 - Takuu ja tuki

- Du kan bruge apparatet på et tørt eller vådtansigt med sæbe eller skum. Du kan også brugeapparatet i badet eller under bruseren.- Resultatet bliver

Page 222 - Vianmääritys

3 Placerknivenhedens kant vinkelret på huden.-Brug lige strøg, mens du trykker let.4 Sluk for apparatet, og rengør apparatet før hverbrug (se "R

Page 223

1 Anbring kammen på knivenheden, så kammenstænder peger opad.Bemærk: Trim altid i retning med tænderne påkammen. Dette giver det bedste resultat.2 Tæn

Page 224

- At barbere en ren krop giver de bedsteresultater.Barbering med hudbeskytterFor at få den optimale ydeevne skal du kun brugehudbeskytteren på følsomm

Page 225 - Viktig säkerhetsinformation

121 For at fjerne hudbeskytteren skal du placere enfinger under beskytterens kant og trykke medtommelfingeren på knivenheden.2 Tænd for apparatet.3 An

Page 226

-Fjern afklippede hår fra beskytterenregelmæssigt undervejs. Har der samlet sigmange hår i beskytteren, tages den af, oghårene pustes og/eller rystes

Page 227

empty page before TOC

Page 228 - Elektromagnetiska fält (EMF)

2 Hvis der har samlet sig en masse hår påkammen, skal du først blæse dem af.3 Hvis der har samlet sig en masse hår påapparatet, skal du først blæse de

Page 229

1 Sæt beskyttelseskappen på kanten af kniven.2 Luk beskyttelseskappen.- Sæt altid kropskammen på kropsknivenhedenfor at beskytte den mod beskadigelse.

Page 230 - Använda apparaten

122 Skub udløseren til knivenheden forsigtigt opad,og hold på siderne af knivenheden for at tageknivenheden af. Dette vil forhindre den i at flyvevæk.

Page 231

Genanvendelse- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke måbortskaffes sammen med almindeligthusholdningsaffald (2012/19/EU).- Dette symbol betyder,

Page 232 - Putsning

2 Fjern knivenheden fra apparatet.3 Fjern den nederste del af apparatet ved at bøjeden nedad og trække den af.4 Tag batterirummet ud ved at adskille d

Page 233 - Trimkammar

FejlfindingDette afsnit opsummerer de mest almindeligeproblemer, der kan forekomme ved brug afenheden. Har du brug for yderligere hjælp ogvejledning,

Page 234 - Trimma med kam

Problem Mulig årsag LøsningApparatetfungerer ikkemere.Det genopladeligebatteri er afladet.Oplad apparatet (seafsnittet "Opladning").QP2630,

Page 235 - Raka med hudskyddet

Problem Mulig årsag LøsningApparatet sigeren mærkelig lyd.Knivenheden erbeskadiget ellerslidt.Udskift knivenheden meden ny. Se afsnittet"Udskiftn

Page 236 - Trimma med kroppskammen

DeutschEinführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Si

Page 237 - Rengöring och underhåll

Gefahr- Halten Sie das Netzteil trocken.Warnhinweis- Verwenden Sie nur das im Lieferumfang desGeräts enthaltene abnehmbare Netzteil, umden Akku aufzul

Page 238 - Rengöring av apparaten

English 6Dansk 27Deutsch 48Español 71Français 93Italiano 116Nederlands 139Norsk 161Português 181Suomi 204Svenska 225Türkçe 246Ελληνικα 26

Page 239 - Förvaring

- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahrenund Personen mit verringerten physischen,sensorischen oder psychischen Fähigkeitenoder Mangel an Erfahrung

Page 240 - Beställa tillbehör

Achtung- Tauchen Sie die Ladestationniemals in Wasser. Spülen Siesie auch nicht unter fließendemWasser ab.- Verwenden Sie das Netzteilnicht in oder in

Page 241 - Återvinning

- Benutzen Sie zum Reinigen desGeräts keine Druckluft,Scheuerschwämme und -mitteloder aggressive Flüssigkeitenwie Benzin oder Azeton.Elektromagnetisch

Page 242 - Garanti och support

Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabelverwendet werden.Akkustands-Anzeige QP2630:Wenn die Akkuladestandsanzeige orange blinkt, istder Akku fast lee

Page 243 - Felsökning

2 Nach dem Ladevorgang trennen Sie dieStromversorgungseinheit von der Steckdoseund ziehen Sie den kleinen Stecker vom Gerätab.Das Gerät benutzen Ihr G

Page 244 - Problem Möjlig orsak Lösning

- Verwenden Sie das Gerät mit der Körperklinge,um Ihr Körperhaar zu trimmen und/oder zurasieren. Rasieren Sie Ihre Brust ohneHautschutz oder Kammaufsa

Page 245

Tipps und Tricks zum Rasieren- Achten Sie darauf, dass die Klinge vollständig inKontakt mit der Haut ist, indem Sie sie flachauflegen.- Führen Sie das

Page 246 - Önemli güvenlik bilgileri

lassen sich Koteletten und die Gegend um Mundund Nase genauer herausarbeiten.1 Um scharfe Linien und perfekte Kanten zuschaffen, können Sie beide Kant

Page 247

KammaufsätzeMit den Kammaufsätzen für Drei-Tage-Bärtekönnen Sie Haare auf verschiedene Schnittlängenkürzen.- QP2630 wird mit 4 aufsteckbarenKammaufsä

Page 248

5 Um den Kammaufsatz zu entfernen, halten Sieihn auf beiden Seiten und ziehen Sie ihn vomScherblatt ab.Körper- Aus hygienischen Gründen verwenden Sie

Page 249

EnglishIntroduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your produc

Page 250 - Şarj etme

Achseln), um eine optimale Leistung zugewährleisten.1 Halten Sie den Hautschutz an beiden Seitenfest und drücken Sie ihn auf die Klinge.2 Schalten Sie

Page 251 - Cihazın kullanımı

121 Um den Hautschutz zu entfernen, legen Sieeinen Finger unter den Rand des Schutzes unddrücken mit Ihrem Daumen auf die Klinge.2 Schalten Sie das Ge

Page 252

-Wenn Sie das Gerät für die Achselnverwenden, heben Sie Ihren Arm und legenSie die Hand auf den Hinterkopf, um dieHaut zu straffen.-Entfernen Sie rege

Page 253

Das Gerät reinigen1 Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Scherblattab. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor SieKämme aufstecken oder abnehmen.2 Wenn sich

Page 254 - Düzeltme ipuçları

LagerräumeSetzen Sie die Schutzkappe immer auf dasScherblatt auf, damit das Scherblatt auf Reisenoder bei Nichtgebrauch geschützt ist. Vergewissern Si

Page 255 - Tarakla düzeltme

Tauschen Sie das Scherblatt immer gegen einOriginal-Scherblatt von Philips aus. Je nach Nutzung ist die Lebensdauer desScherblatts eventuell länger od

Page 256 - Cilt koruması ile tıraş olma

- Modell QP620 Philips Ersatzpackung Gesichtund Körper.Recycling- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produktnicht mit dem normalen Hausmüll entsorgtwerd

Page 257 - Vücut tüyü tarağıyla düzeltme

1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, undlassen Sie es so lange laufen, bis es zumStillstand kommt.2 Nehmen Sie das Scherblatt vom Gerät ab.3 Entfern

Page 258 - Temizlik ve bakım

GarantieeinschränkungenDie Schereinheit unterliegt nicht den Bedingungender internationalen Garantie, da sie einemnormalen Verschleiß ausgesetzt ist.F

Page 259 - Cihazın temizliği

Problem MöglicheUrsacheDie LösungDas Gerätfunktioniert nichtmehr.Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät auf(siehe Kapitel „Laden“).QP2630, QP2530:Währ

Page 260 - Depolama

Danger- Keep the supply unit dry.Warning- To charge the battery, only use thedetachable supply unit provided with theappliance. For the type number of

Page 261 - Bıçağın değiştirilmesi

Problem MöglicheUrsacheDie LösungDas Scherblatt istbeschädigt oderabgenutzt.Ersetzen Sie das Scherblattdurch ein neues. SieheKapitel „Ersatzteile“.Das

Page 262 - Geri dönüşüm

EspañolIntroducción Enhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le o

Page 263 - Garanti ve destek

futuro. Los accesorios suministrados pueden variarsegún los diferentes productos.Peligro- Mantenga seca la fuente dealimentación.Advertencia- Para car

Page 264 - Sorun giderme

- Este aparato puede ser usado por niños apartir de ocho años y por personas con sucapacidad física, psíquica o sensorialreducida y por quienes no ten

Page 265 - Sorun Olası neden Çözüm

Precaución- No sumerja nunca el soporte decarga en agua ni lo enjuaguebajo el grifo.- No utilice la fuente dealimentación cerca o en tomasde corriente

Page 266 - Γενική περιγραφή (Εικ.1)

- No utilice nunca airecomprimido, estropajos,agentes de limpieza abrasivosni líquidos agresivos, comogasolina o acetona, para limpiarel aparato.Campo

Page 267 - Ελληνικα

Un aparato completamente cargado tiene untiempo de funcionamiento sin cable de hasta 60minutos (QP2630) o 45 minutos (QP2620).Nota: Este aparato solo

Page 268

Carga con la unidad de alimentación1 Inserte la clavija pequeña en el aparato yenchufe el adaptador a la toma de corriente.Solo modelo QP2620: El indi

Page 269

- Utilice el aparato con la cuchilla del cuerpo pararecortar o afeitar el vello corporal. Afeite elpecho sin el protector o el peine-guía para elcuerp

Page 270 - Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)

- Puede utilizar el aparato en seco o húmedo congel o espuma. El aparato se puede utilizarincluso en la ducha.- Aféitese con la cara limpia y seca par

Page 271

- This appliance can be used by children agedfrom 8 years and above and persons withreduced physical, sensory or mentalcapabilities or lack of experie

Page 272 - Χρήση της συσκευής

3 Coloque el borde de la cuchilla en un ánguloperpendicular a la piel.-Realice pasadas rectas ejerciendo una ligerapresión.4 Apague el aparato y límpi

Page 273

- El modelo QP2620 incluye 3 peines-guía parabarba incipiente de fácil montaje: 5mm, 3mm y1mm.Empiece con el peine-guía de 5mm para adquirirprácti

Page 274

- Cuando vaya a afeitar y recortar el vellocorporal, asegúrese de que el vello esté limpio yseco, ya que el vello húmedo tiende a pegarseal cuerpo. Pa

Page 275 - Συμβουλές τριμαρίσματος

-Cuando utilice el aparato en las axilas,levante el brazo y coloque la mano detrás dela cabeza para estirar la piel.-Elimine con regularidad el pelo c

Page 276 - Τριμάρισμα με χτένα κοπής

Recorte con el peine-guía para el cuerpoEl peine-guía para el cuerpo de 3 mm (1,8 pulg.)permite recortar el vello corporal por debajo delcuello (por e

Page 277

Precaución: No golpee el aparato contra unasuperficie para eliminar el exceso de agua, ya quepodría dañarlo. Sustituya la cuchilla si estádañada.Limpi

Page 278

5 Enjuague el peine-guía con agua tibia.6 Mantenga el aparato y el peine-guía siempresecos.Nota: La cuchilla es frágil. Manipúlela con cuidado.Sustitu

Page 279 - Τριμάρισμα με χτένα σώματος

La cuchilla está equipada con un indicador de uso.A medida que se utiliza, aparece una franja decolor verde en la cuchilla. Cuando está muy visible,es

Page 280 - Καθαρισμός και συντήρηση

Las siguientes piezas de repuesto estándisponibles:- Cuchilla de sustitución de Philips modeloQP210, paquete de 1 unidad- Cuchilla de sustitución de P

Page 281 - Αποθήκευση

desconectado de la toma de corriente y deque la batería esté completamente vacía.Tome todas las precauciones de seguridadnecesarias al manejar herrami

Page 282 - Αντικατάσταση

- Do not use the supply unit in ornear wall sockets that containan electric air freshener toprevent irreparable damage tothe supply unit.- Only use th

Page 283 - Παραγγελία εξαρτημάτων

Garantía y asistenciaSi necesita asistencia o información, visitewww.philips.com/support o lea el folleto degarantía internacional.Restricciones de la

Page 284 - Ανακύκλωση

Problema Posible causa SoluciónEl aparato ya nofunciona.La bateríarecargable estádescargada.Cargue el aparato(consulte el capítulo"Carga").

Page 285 - Εγγύηση και υποστήριξη

Problema Posible causa SoluciónEl aparato haceun ruido extraño.La cuchilla estádañada odeteriorada.Sustituya la cuchilla porotra nueva. Consulte elcap

Page 286 - Αντιμετώπιση προβλημάτων

FrançaisIntroduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips! Pour profiter pleinement del'assistance offerte par

Page 287 - Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Danger- Gardez le bloc d’alimentationau sec.Avertissement- Pour charger la batterie, veuillezuniquement utiliser le bloc d’alimentationamovible fourni

Page 288

- Cet appareil peut être utilisé par des enfantsâgés de 8ans ou plus, des personnes dontles capacités physiques, sensorielles ouintellectuelles sont

Page 289

Attention- Ne plongez jamais la base derecharge dans l'eau et ne larincez pas sous le robinet.- N’utilisez pas le blocd’alimentation dans ou àpro

Page 290

- N'utilisez jamais d'air comprimé,de tampons à récurer, deproduits abrasifs ou dedétergents agressifs tels que del'essence ou de l&apo

Page 291 - Empty page before back cover

Remarque: Cet appareil est uniquement prévupour une utilisation sans fil.Témoin d'état de la batterie QP2630:Lorsque le témoin d'état de l

Page 292 - All rights reserved

Charge avec le bloc d'alimentation1 Insérez la petite fiche dans l'appareil etl'adaptateur secteur dans la prise secteur.QP2620 uniquem

Comments to this Manuals

No comments