QP2630, QP2620
General- This appliance is waterproof. It is suitable foruse in the bath or shower and for cleaningunder the tap. For safety reasons, the appliancecan
- Utilisez l'appareil muni de la lame pour le visagepour tondre, tailler ou raser les poils du visage(barbe, moustache et pattes). Raser permetd&
remplacer toute lame endommagée (voir lechapitre « Remplacement »).Conseils et astuces de rasage- Assurez-vous que la lame est totalement encontact av
Cela permet de créer plus de détails sur les patteset dans la zone autour de la bouche et du nez.1 Pour former des bords nets et des lignes, vouspouve
SabotsLes sabots à clipser pour barbe de 3 jours vouspermettent de tondre les poils à différenteslongueurs.- QP2630 est livré avec 4 sabots à clipser
Corps- Pour des raisons d'hygiène, utilisez uniquementla lame pour le corps pour tondre ou raser lespoils de votre corps.- Avant de tondre ou de
3 Placez la grille de protection de la peau sur lapeau et tendez la peau avec votre main libre.Déplacez l'appareil lentement vers le haut, dansle
3 Placez la lame sur la peau et déplacez l'appareildans le sens inverse de la pousse des poils enexerçant des mouvements longs tout enappuyant lé
-Enlevez régulièrement les poils de la grille. Sides poils se sont accumulés dans la grille,sortez la grille de l'appareil et soufflezdessus ou s
2 Si beaucoup de poils se sont accumulés sur lesabot, retirez-les d'abord en soufflant dessus.3 Si beaucoup de poils se sont accumulés surl'
1 Placez la protection sur le bord de la lame.2 Fermez la protection.- Fixez le sabot pour le corps sur la lame pour lecorps pour ne pas endommager la
When the battery is fully charged, thebatterystatusindicator lights up green continuously.Approx. 30 minutes after the battery is fullycharged or wh
122 Poussez délicatement le bouton dedéverrouillage de la lame vers le haut etmaintenez la lame des deuxcôtés pour laretirer. Cela empêche la lame de
Recyclage- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pasêtre jeté avec les déchets ménagers(2012/19/EU).- Ce symbole signifie que ce produit contient
1 Débranchez l'appareil de la prise secteur etlaissez-le fonctionner jusqu'à l'arrêt complet dumoteur.2 Retirez la lame de l'appar
Restrictions de garantieÉtant susceptible de s'user, la lame n'est pascouverte par la garantie internationale.DépannageCette rubrique récapi
Problème Cause possible SolutionL’appareil nefonctionne plus.La batterierechargeable estvide.Rechargez l'appareil (voirle chapitre «Charge»).QP
Problème Cause possible SolutionLa lame estendommagée ouusée.Remplacez la lame par unenouvelle lame. Voir lechapitre«Remplacement».L'appareil é
ItalianoIntroduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti inPhilips! Per trarre il massimo vantaggiodall'assistenza fornita da Philips
Pericolo- Tenete l'unità di alimentazionelontano dall'acqua.Avvertenza- Per ricaricare la batteria, utilizzate solol'unità di alimentaz
- Questo apparecchio può essere usato dabambini a partire da 8 anni di età e dapersone con capacità mentali, fisiche osensoriali ridotte, prive di esp
Attenzione- Non immergete mai il supportodi ricarica in acqua nésciacquatelo sotto l'acquacorrente.- Per evitare danni irreparabili,non usate l&a
The body blade with the skin guardattached are for use on sensitive bodyareas.Note: This appliance can only be used withoutcord.- Use the appliance wi
- Non usate aria compressa,prodotti o sostanze abrasive odetergenti aggressivi, comebenzina o acetone, per pulirel'apparecchio.Campi elettromagne
Indicatore dello stato della batteria QP2630:Quando l'indicatore dello stato della batterialampeggia in arancione, la batteria è quasi scarica.Qu
2 Dopo la ricarica, scollegate l'unità dialimentazione dalla presa e lo spinottodall'apparecchio.Modalità d'uso dell'apparecchio L
Accensione e spegnimento dell'apparecchioAccensione e spegnimento dell'apparecchio1 Per accendere l'apparecchio, premete ilpulsante on/
2 Appoggiate la lama sulla pelle e muovetel'apparecchio in lunghe passate verso l'alto onel senso opposto alla crescita dei peliesercitando
-Effettuate passate lineari esercitando unaleggera pressione.4 Spegnete e pulite a fondo l'apparecchio dopoogni utilizzo (vedere il capitolo &quo
1 Posizionate il pettine sulla lama, con i denti delpettine rivolti verso l'alto.Nota: Seguite sempre la direzione dei denti delpettine. questo v
- Per risultati ottimali, muovete l'apparecchio nelsenso opposto a quello della crescita dei peli.- Effettuare passate ampie esercitando unalegge
125 Per rimuovere il dispositivo di protezione dellapelle, inserire un dito sotto il margine deldispositivo e premere sulla lama con il pollice.Rasatu
1 Impugnare il pettine per il corpo da entrambi ilati e poi premere sulla lama.2 Accendete l'apparecchio.3 Posizionare il pettine sulla pelle e t
Shaving tips and tricks- Make sure that the blade is in full contact withthe skin by placing it flat on the skin.- For the best result, move the appli
Attenzione: Non battete l'apparecchio su unasuperficie per rimuovere l'acqua, poiché questopotrebbe danneggiarlo. Sostituite la lama se èdan
5 Sciacquate quindi il pettine con acqua tiepida.6 Lasciate asciugare l'apparecchio e il pettine.Nota: la lama è fragile. Maneggiatela con cura.S
La lama è dotata di un indicatore di utilizzo. Unabarra verde appare gradualmente sulla lama manmano che la utilizzate. Quando tale barra èchiaramente
riferimento all'opuscolo della garanziainternazionale.Sono disponibili le seguenti parti di ricambio:- Modello QP210 Lama di ricambio Philips,Con
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire prodotti con dimensioni inferiori a 25cm (lunghezza, altezza e larghezza) airivenditori con su
4 Estraete il vano batterie separando la parteinferiore da quella superiore.5 Separate la batteria dalla parte inferiore.6 Sollevate la batteria dal c
domande frequenti oppure contattate il CentroAssistenza Clienti del vostro paese.Problema Possibile causa SoluzioneL'apparecchionon si ricaricaqu
Problema Possibile causa SoluzioneL'apparecchionon funziona.La batteriaricaricabile èscarica.Caricate l'apparecchio(vedere il capitolo "
Problema Possibile causa SoluzioneLa lama èdanneggiata ousurata.Sostituite la lama.Consultate il capitolo"Sostituzione".L'apparecchio f
NederlandsIntroductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bijPhilips! Registreer uw product opwww.philips.com/welcome om optimaal gebruikte kunnen
1 To create sharp edges and lines, you can useeither edge of the blade.2 Switch on the appliance.3 Place the edge of the blade perpendicular ontothe s
Gevaar- Houd de voedingsunit droog.Waarschuwing- Gebruik alleen de afneembare voedingsunitdie met het apparaat is meegeleverd, om deaccu op te laden.
- Dit apparaat kan worden gebruikt doorkinderen vanaf 8 jaar en door personen metverminderde lichamelijke, zintuiglijke ofgeestelijke capaciteiten of
Let op- Dompel de oplader nooit inwater en spoel deze ook niet afonder de kraan.- Gebruik de voedingsunit niet inof in de buurt vanstopcontacten waar
- Gebruik nooit perslucht,schuursponzen, schurendeschoonmaakmiddelen ofagressieve vloeistoffen zoalsbenzine of aceton om hetapparaat schoon te maken.E
Accustatusindicator QP2630:Wanneer de accustatusindicator oranje knippert, isde accu bijna leeg.De batterijstatusindicator knippert groen wanneerhet a
2 Haal de voedingsunit na het opladen uit hetstopcontact en trek de kleine stekker uit hetapparaat.Het apparaat gebruiken Uw apparaat wordt geleverd m
- Gebruik het apparaat met het mesje voorlichaamsbeharing om lichaamsbeharing tetrimmen en/of af te scheren. Scheer uw borstzonder de huidbescherming
- Beweeg het apparaat tegen dehaargroeirichting in voor het beste resultaat.- Maak lange banen terwijl u lichte drukuitoefent.- Het apparaat is geschi
3 Plaats de rand van het mesje loodrecht op dehuid.-Maak rechte banen terwijl u lichte drukuitoefent.4 Schakel na elk gebruik het apparaat uit en maak
De aanduiding op elke kam komt overeen met dehaarlengte in millimeter.Trimmen met kam1 Plaats de kam op het mesje en zorg dat detanden van de kam omho
- QP2630 come with 4 click-on stubble combs:5mm, 3mm, 2mm and 1mm.- QP2620 comes with 3 click-on stubble combs:5mm, 3mm and 1mm.Start with the 5mm com
- Omdat haar in verschillende richtingen groeit, ishet een goed idee om verschillende richtingentijdens het trimmen uit te proberen (bijv. naarboven,
-Verwijder regelmatig het afgeknipte haar datzich in de bescherming ophoopt. Als zichveel haar heeft verzameld in debescherming, verwijdert u de besch
Trimmen met kam voor lichaamsbeharingGebruik de kam voor lichaamsbeharing van 3mmom lichaamshaar onder de neklijn (bijvoorbeeld deborst, de oksels of
Let op: Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,schurende schoonmaakmiddelen of agressievevloeistoffen, zoals benzine of aceton, om hetapparaat schoon
5 Spoel vervolgens de kam af met lauw water.6 Laat het apparaat en de kam drogen.Opmerking: Het mes is kwetsbaar. Behandel hetmes voorzichtig. Vervang
Het mesje is voorzien van een gebruiksindicator. Erverschijnt geleidelijk een groene rechthoeknaargelang uw gebruik. Vervang uw mesjewanneer de rechth
De volgende onderdelen zijn verkrijgbaar:- Model QP210 Philips vervangend mesje, 1 stuks- Model QP220 Philips vervangend mesje, 2 stuks- Model QP610 P
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelenwanneer u gereedschap hanteert om hetapparaat te openen.Opmerking: We raden u sterk aan om een vakmande accu te
Garantie en ondersteuningHebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dannaar www.philips.com/support of lees deinternationale garantieverklaring.Gara
Probleem MogelijkeoorzaakOplossingHet apparaatwerkt niet meer.De oplaadbarebatterij is leeg.Laad het apparaat op (ziehoofdstuk 'Opladen').QP
- Since all hairs do not grow in the samedirection, you may want to try differenttrimming positions (i.e. upwards, downwards, oracross). Practice is b
Probleem MogelijkeoorzaakOplossingHet apparaatmaakt eenvreemd geluid.Het mes isbeschadigd ofversleten.Vervang het mes door eennieuw exemplaar. Ziehoof
NorskInnledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!Registrer produktet på www.philips.com/welcomefor å dra full nytte av støtten som Phili
Advarsel- Bruk bare den avtakbare forsyningsenhetensom følger med apparatet, til å ladebatteriet. For typenummeret på denoriginale forsyningsenheten,
- Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikkebruk apparatet hvis det er skadet, da dettekan føre til personskade. Bytt alltid ut enødelagt del med
- Ikke bruk trykkluft, skurebørster,skuremidler eller væsker sombensin eller aceton for årengjøre apparatet.Elektromagnetiske felt (EMF)Dette Philips-
Batteristatusindikator QP2630:Når batteriet nesten er tomt for strøm, begynnerbatterinivåindikatoren å blinke oransje.For å indikere at apparatet lade
Bruke apparatet Apparatet leveres med to blader. Bruk detene bladet bare til ansiktet og det andrebladet til kroppen.Ansiktsbladet og skjeggstubbkamme
1 Du slår på apparatet ved å trykke på av/på-knappen én gang.2 Du slår av apparatet ved å trykke på av/på-knappen én gang.AnsiktBarberingAdvarsel: Sje
Merk: Sørg for at du holder overflaten av bladetflatt mot huden.3 Slå av og gjør rent apparatet etter hver bruk (se«Rengjøring og vedlikehold»).Kantkl
-Sørg for at den flate delen av kammen alltider fullstendig i kontakt med huden, for å få etjevnt trimmeresultat.-Siden hår vokser i forskjellige retn
125 To remove the skin guard, put one finger underthe edge of the guard and press on the bladewith your thumb.Shaving without skin guardThe body blade
5 For å fjerne kammen, hold den på begge siderog dra den av bladet.Kropp- Av hygieniske grunner skal kroppsbladet barebrukes til trimming og barbering
3 Plasser hudbeskyttelsen inntil huden, og strekkhuden med den ledige hånden. Bevegapparatet sakte oppover, mot håretsvekstretning. -Når du bruker app
-Når du bruker apparatet på armhulene, løfterdu armen og legger hånden på baksiden avhodet for å strekke huden.4 Slå av og rengjør apparatet etter hve
Rengjøring og vedlikeholdRengjør alltid apparatet etter bruk.Forsiktig: Bruk ikke trykkluft, skureputer,rengjøringsmidler med skure-effekt eller væske
4 Slå så på apparatet og skyll bladet med lunketvann.Forsiktig: Tørk ikke bladet med et håndkle elleren papirklut da dette kan forårsake skade.5 Skyll
UtskiftningBruksindikatorFor optimal kutting og glideytelse for bladetanbefaler vi deg å skifte ut bladet hver fjerdemåned, eller når det ikke lenger
Bestille tilbehørGå til www.shop.philips.com/service eller dinlokale Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør ellerreservedeler. Du kan også kontakte P
Fjerne det oppladbare batterietDet oppladbare batteriet skal bare fjernesnår apparatet skal kastes. Før du fjernerbatteriet, må du sjekke at støpselet
6 Løft batteriet ut av den indre delen medskrujernet. Batteriet er koblet til meddobbeltsidig tape.Advarsel: Vær forsiktig, batteristrimlene erveldig
Problem Mulig årsak LøsningApparatet virkerikke lenger.Det oppladbarebatteriet er utladet.Lade apparatet (se kapitlet«Lading»). QP2630,QP2530: Under l
3 Place the comb onto the skin and stretch theskin with your free hand. Move the applianceupwards slowly, against the grain. -When you use the applian
Problem Mulig årsak LøsningBladet er blokkertav skitt.Fjern bladet og rengjør detgrundig.Apparatetfungerer ikkeoptimalt lenger.Bladet er blokkertav sk
PortuguêsIntrodução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo àPhilips! Para beneficiar na totalidade daassistência que a Philips oferece, registe o s
Perigo- Mantenha a unidade dealimentação seca.Aviso- Para carregar a bateria, utilize apenas afonte de alimentação fornecida com oaparelho. Para obter
- Este aparelho pode ser utilizado porcrianças com idade igual ou superior a 8anos e por pessoas com capacidadesfísicas, sensoriais ou mentais reduzid
Cuidado- Nunca imerja a base de cargaem água, nem a enxague emágua corrente.- Não utilize a unidade dealimentação em/perto detomadas que tenham umambi
- Nunca utilize ar comprimido,esfregões, agentes de limpezaabrasivos ou líquidosagressivos, tais como petróleoou acetona, para limpar oaparelho.Campos
Um aparelho totalmente carregado tem umaautonomia de até 60 minutos (QP2630) ou 45minutos (QP2620).Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios.
Carregar com a unidade de alimentação1 Introduza a ficha pequena no aparelho ecoloque o adaptador na tomada elétrica.Apenas QP2620: O indicador de car
- Utilize o aparelho com a lâmina para o corpopara aparar e/ou cortar os pelos do corpo.Corte os pelos do peito sem a proteção para apele ou o pente p
- Para obter o melhor resultado, mova oaparelho no sentido oposto ao crescimento dopelo.- Efetue passagens longas enquanto pressionaligeiramente.- Pod
Cleaning the appliance1 Remove the comb from the blade. Always turnthe appliance off before putting on or taking offcombs.2 If a lot of hairs have acc
1 Para criar linhas e limites bem definidos, podeutilizar qualquer um das extremidades dalâmina.2 Ligue o aparelho.3 Coloque a extremidade da lâminape
Pentes aparadoresOs pentes para pelos curtos de encaixe permitemaparar o pelo a comprimentos diferentes.- O modelo QP2630 são fornecidos com 4pentes
Corpo- Por motivos de higiene, utilize apenas a lâminapara o corpo para aparar e cortar os pelos docorpo.- Para aparar e cortar os pelos do corpo,cert
3 Coloque a proteção na pele e estique a pelecom a mão livre. Deslize o aparelho para cimalentamente, no sentido oposto ao crescimentodo pelo. -Quando
Nota: Certifique-se de que coloca a superfícieda lâmina sobre a sua pele.-Quando utilizar o aparelho nas axilas,levante o braço e coloque a mão na par
5 Para remover o pente, segure-o pelos doislados e puxe-o para fora da lâmina.Limpeza e manutençãoLimpe o aparelho após cada utilização.Atenção: Nunca
3 Se se tiverem acumulado muitos pelos noaparelho, sopre para que estes saiam.4 Em seguida, ligue o aparelho e lave a lâminacom água tépida.Atenção: N
2 Feche a tampa de proteção.- Encaixe o pente para o corpo na lâmina para ocorpo para protegê-la contra danos.SubstituiçãoIndicador de utilizaçãoPara
122 Empurre cuidadosamente o cursor delibertação da lâmina para cima e segure nalâmina pelos lados para a remover. Istoimpedirá que a lâmina seja proj
Reciclagem- Este símbolo significa que este produto nãodeve ser eliminado juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2012/19/UE).- Este símbolo sign
StorageAlways attach the protection cap on the blade toprotect the blade from damage during travelling orstorage. We advise you to let the appliance a
2 Retire a lâmina do aparelho.3 Para retirar a parte inferior do aparelho devedobrá-la para baixo e puxá-la para fora.4 Retire o compartimento da bate
Resolução de problemasEste capítulo resume os problemas mais comunsque pode ter com o aparelho. Se não conseguirresolver o problema com as informações
Problema Possível causa SoluçãoO aparelhodeixou defuncionar.A bateriarecarregável estávazia.Carregue o aparelho(consulte o capítulo"Carga").
Problema Possível causa SoluçãoA lâmina estádanificada ougasta.Substitua a lâmina poruma nova. Consulte ocapítulo "Substituição".O aparelho
SuomiJohdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisenhyödyn Philipsin palveluista rekisteröimäll
Vaara- Pidä virtalähde kuivana.Varoitus- Käytä akun lataamiseen vain laitteenmukana toimitettua irrotettavaavirtalähdettä. Alkuperäisen virtalähteenty
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaatlapset ja henkilöt, joiden fyysinen taihenkinen toimintakyky on rajoittunut taijoilla ei ole kokemusta ta
- Älä käytä virtalähdettäsellaisissa pistorasioissa taisellaisten pistorasioiden lähellä,joissa on sähköisiäilmanraikastimia, sillä virtalähdevoi vahi
Yleistä- Tämä laite on vesitiivis. Se sopii käytettäväksikylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaajuoksevalla vedellä. Turvallisuussyistä laitet
Kun akku on ladattu täyteen, akun latauksenilmaisin palaa jatkuvasti vihreänä.Akun varauksen ilmaisin sammuu automaattisestinoin 30 minuuttia sen jälk
Similar to a manual blade, the blade becomesblunt over time, which results in increased hairpulling and reduced cutting performance.Replacing the blad
Vartaloterä yhdessä ihosuojan kanssa ontarkoitettu vartalon herkille alueille.Huomautus: tätä laitetta voi käyttää vain ilmanjohtoa.- Käytä laitetta k
on vaurioitunut tai kulunut, koska laitteenkäyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja.Vaihda vaurioitunut terä ennen laitteenkäyttöä (katso kohtaa Varao
1 Jos haluat luoda teräviä reunoja ja viivoja, voitkäyttää terän jompaakumpaa reunaa.2 Käynnistä laite.3 Asetaterän reuna kohtisuorassa ihoa vasten.-
- Mallin QP2630 mukana toimitetaan neljähelposti kiinnitettävää sänkikampaa: 5 mm, 3mm, 2 mm ja 1 mm.- Mallin QP2620 mukana toimitetaan kolmehelposti
- Varmista ennen vartalon ihokarvojen siistimistäja ajamista, että karvat ovat puhtaita ja kuivia,sillä märät karvat tarttuvat helposti ihonpintaan. K
-Kun käytät laitetta kainaloissa, venytä ihoanostamalla käsivartesi ylös ja asettamallakätesi pääsi taakse.-Poista karvat säännöllisesti suojuksesta.
kaulan alapuolisilta alueilta (esimerkiksi rinnasta,kainaloista ja kivespussien alueelta).1 Pitele ohjauskampaa sen molemmistareunoista ja paina se te
Varoitus: Älä kopauta laitetta jotakin pintaavasten siinä olevan veden poistamista varten,sillä tämä voi aiheuttaa vahinkoa. Vaihda terä, josse on vau
5 Huuhtele sitten ohjauskampa haalealla vedellä.6 Anna laitteen ja ohjauskamman kuivua.Huomautus: Terä rikkoutuu helposti. Käsittele sitävarovasti. Va
Terässä on käytön ilmaisin. Terään ilmestyyasteittain vihreä palkki, kun käytät terää. Kun senäkyy hyvin selkeästi, terä kannattaa vaihtaaparhaan mahd
Recycling- This symbol means that this product shall notbe disposed of with normal household waste(2012/19/EU).- This symbol means that this product c
- Malli QP220 Philips-vaihtoterä, 2 kpl- Malli QP610 Philips Body -vaihtopakkaus- Malli QP620 Philips Face and Body -vaihtopakkaus.Kierrätys- Tämä mer
1 Irrota laite sähköverkosta ja anna laitteenkäydä, kunnes moottori pysähtyy.2 Irrota terä laitteesta.3 Irrota laitteen takaosa taivuttamalla sitäalas
Takuun rajoituksetKansainvälinen takuu ei kata terää, koska se onkuluva osa.VianmääritysTähän osaan on koottu tavallisimmat laitteenkäytössä ilmenevät
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuLaite ei toimi. Ladattava akku ontyhjä.Lataa laite (katso kohtaLataaminen). QP2630,QP2530: Akun latauksenilmaisin vilk
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuTerä on asetettukahvaan väärin.Irrota terä ja kiinnitä seuudelleen. Työnnä teräälaitteeseen, kunnes kuuletnapsahduksen
SvenskaInledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Fåut mesta möjliga av den support Philips erbjudergenom att registrera din produk
Fara- Blöt inte nedströmförsörjningsenheten.Varning- Använd endast den löstagbara nätadaptersom medföljer apparaten för att laddabatteriet. Se "A
- Dra alltid ur nätsladden innan du rengörapparaten under rinnande vatten.- Kontrollera alltid aparaten innan duanvänder den. Använd inte apparaten om
- Av hygieniska skäl börapparaten endast användas aven person.- Använd aldrig vatten som ärvarmare än 60°C när du sköljerapparaten.- Använd aldrig tr
QP2620: Laddningen tar ca 8 timmar.En fulladdad apparat kan användas i upp till 60minuter (QP2630) eller 45 minuter (QP2620).Obs! Den här apparaten ka
3 Remove the bottom of the appliance bybending it downwards and pull it off.4 Take out the battery compartment byseparating the bottom part from the t
Ladda apparaten med nätadaptern1 Sätt i den lilla kontakten i apparaten och anslutadaptern till ett vägguttag.Endast QP2620: Batteriladdningsindikator
- Använd apparaten med kroppsbladet för atttrimma, putsa eller raka ansiktshår (skägg,mustasch och polisonger). Raka bröstet utanhudskyddet eller krop
- Du kan använda den här apparaten för torr-eller våtrakning med raklödder eller rakgel. Dukan till och med använda apparaten i duschen.- Resultatet b
3 Placera skärbladets egg vinkelrätt mot huden.-Gör raka drag samtidigt som du trycker lätt.4 Stäng av och rengör apparaten noggrant eftervarje använd
Trimma med kam1 Sätt fast kammen på skärhuvudet så attkammens tänder pekar uppåt.Obs! Trimma alltid längs riktningen förkammens tänder. Detta ger bäst
- Apparaten kan användas för torr- ellervåtrakning med raklödder eller rakgel och tilloch med i duschen.- Resultatet blir bäst om kroppen är ren.Raka
Raka utan hudskyddetGenom att använda kroppsbladet utanhudskyddet kan du raka bort kroppsbehåringnedanför halslinjen (till exempel på bröstet) medett
3 Håll kammen mot huden och sträck ut hudenmed din lediga hand. För sakta apparatenuppåt och mothårs. -Lyft armen och håll handen bakom huvudetför att
Rengöring av apparaten1 Ta bort kammen från skärbladet. Stäng alltid avapparaten innan du sätter fast eller tar bortkammarna.2 Om mycket hår har samla
FörvaringSätt alltid fast skyddskåpan på skärbladet för attskydda bladet mot skador under resor eller vidförvaring. Vi rekommenderar att du låter appa
TroubleshootingThis chapter summarizes the most commonproblems you could encounter with the appliance.If you are unable to solve the problem with thei
Skärbladet blir slött med tiden, på samma sätt somett vanligt rakblad, vilket resulterar i att bladet fåren sämre skärförmåga och kan rycka i skäggstr
Återvinning- Den här symbolen betyder att produkten inteska slängas bland hushållssoporna(2012/19/EU).- Den här symbolen betyder att produkteninnehåll
3 Ta bort apparatens nederdel genom att böjaden nedåt och dra loss den.4 Ta ur batterifacket genom att lossa underdelenfrån överdelen.5 Lossa batterid
FelsökningDet här kapitlet sammanfattar de vanligasteproblemen som kan uppstå med apparaten. Omdu inte kan lösa problemet med hjälp avinformationen ne
Problem Möjlig orsak LösningApparaten harslutat fungera.Det laddningsbarabatteriet ärurladdat.Ladda apparaten (sekapitlet Laddning).QP2630, QP2530:Bat
Problem Möjlig orsak LösningSkärbladet ärfelaktigt placerat ihandtaget.Ta loss skärbladet och sätttillbaka det på plats igen.Tryck fast det påapparate
TürkçeGiriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destektentam olarak yararlanmak için ü
Tehlike- Güç kaynağı ünitesini kurututun.Uyarı- Pili şarj etmek için yalnızca cihaz ile birlikteverilen ayrılabilir besleme ünitesini kullanın.Orijina
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar vefiziksel, motor ya da zihinsel becerilerigelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayankişiler tarafından kul
Dikkat- Şarj ünitesini kesinlikle suyabatırmayın ve musluk altındayıkamayın.- Besleme ünitesini, üniteyitelafisi mümkün olmayanhasarlardan korumak içi
Problem Possible cause SolutionThe blade isblocked by dirt.Switch on the applianceand rinse the blade underthe tap with warm water.Hold the blade in a
Elektromanyetik alanlar (EMF)Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruzkalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara vedüzenlemelere uygundur.Genel-
Cihazın şarj olurken pil durum göstergesi yeşilrenkte yanıp söner.Pil tamamen şarj olduğunda,pil durumugöstergesiyeşil renkte sürekli olarak yanar.P
tüyleri tıraş etmek, kenarlarınıkeskinleştirmek veya düzeltmek içintasarlanmamıştır. Vücut bıçağı ve vücut tüyü tarağı yalnızcaboynun altındaki kısıml
YüzTıraş olmaUyarı: Cihazı kullanmadan önce daimabıçağı hasara veya aşınmaya karşı kontroledin. Bıçak hasarlı veya aşınmış ise cihazıkullanmayın; yara
Cihazı bıçak cilde dik olacak ve kenarlarından biriciltle temas edecek şekilde tutun. Bu tutuş,favorilerin ve ağız ve burun çevresinin daha ince birşe
Düzeltme taraklarıTakılıp çıkarılır sakal tarakları sakallarınızı farklıuzunluklarda düzeltmenize olanak sağlar.- QP2630 ile birlikte 4 adet takılıp
- Vücuttaki tüyleri düzeltirken ve tıraş ederken,ıslak tüyler vücuda yapışma eğilimi gösterdiğiiçin tüylerinizin temiz ve kuru olmasına özengösterin v
-Koruyucudaki kesilmiş tüyleri düzenli olaraktemizleyin. Koruyucu aparatında çokmiktarda tüy birikmiş ise aparatı çıkararak,üfleyerek veya sallayarak
göğüs bölgesi, koltuk altı, testis bölgesi) tüyleridüzeltme olanağı sağlar.1 Vücut tüyü tarağını iki kenarından tutun ve bıçaküzerine bastırın.2 Cihaz
Dikkat: İçindeki suyu boşaltmak için cihazıherhangi bir yüzeye vurarak kullanmayın; bu işlemhasara neden olabilir. Bıçak hasar görmüşsedeğiştirin.Ciha
Problem Possible cause SolutionThe blade is adelicate part of theappliance and caneasily be damaged.If the blade isdamaged, it maynot functionoptimall
5 Sonra tarağı ılık suyla durulayın.6 Cihazı vetarağı kurumaya bırakın.Not: Bıçak kolayca kırılabilir. Dikkatli tutun. Bıçağıhasar görmüşse değiştiri
Bıçakta bir kullanım göstergesi bulunmaktadır.Yeşil renkli bir çubuk, bıçağı kullandıkça giderekbelirgin hale gelecektir. En iyi OneBlade deneyimiiçin
- Model QP210 Philips Yedek Bıçak, Tekli Paket- Model QP220 Philips Yedek Bıçak, İkili Paket- Model QP610 Philips Yedek Vücut paketi- Model QP620 Phil
1 Cihazın fişini prizden çekin ve motoru duranakadar cihazı çalıştırın.2 Bıçağı cihazdan çıkarın.3 Cihazı aşağı doğru bükerek alt kısmını çıkarın vedı
Sorun gidermeBu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğinizsorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilenbilgilerle çözemezseniz, sıkça sorul
Sorun Olası neden ÇözümBıçağı içinde ılık subulunan bir fincanın içinde(60°C'den sıcak değil)yaklaşık 30 saniye tutun.Cihaz artık tüylerikesmiyor
ΕλληνικαΕισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στηPhilips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξηπου παρέχει η Philips, δηλώσ
Κίνδυνος-Διατηρήστε το τροφοδοτικόστεγνό.Προειδοποίηση-Για τη φόρτιση της μπαταρίας, χρησιμοποιείτεαποκλειστικά το αποσπώμενο τροφοδοτικό πουπαρέχεται
-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί απόπαιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και απόάτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριεςή διανοητικές ικα
Προσοχή-Μη βυθίζετε ποτέ τη βάση δοχείοςμέσα σε νερό και μην τηνξεπλένετε στη βρύση.-Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σεεπιτοίχιες πρίζες στις οποίες έχειτ
DanskIntroduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Forat få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,skal du registrere dit produ
-Μη χρησιμοποιείτε ποτέπεπιεσμένο αέρα, συρμάτινασφουγγαράκια, στιλβωτικάκαθαριστικά ή υγρά όπωςπετρέλαιο ή ασετόν για τονκαθαρισμό της συσκευής.Ηλεκτ
Σημείωση: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθείμόνο χωρίς καλώδιο.Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας QP2630:Όταν η ένδειξη κατάστασης της μπαταρίας αναβοσ
Φόρτιση με το τροφοδοτικό1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη συσκευή και τομετασχηματιστή στην πρίζα.Μόνο στον τύπο QP2620: Η ένδειξη φόρτισηςμπαταρίας στο
- Χρησιμοποιήστε τη συσκευή με τη λεπίδα προσώπουγια να τριμάρετε, να διαμορφώσετε το περίγραμμα ήνα ξυρίσετε τις τρίχες του προσώπου (γένια, μουστάκι
φθαρμένη λεπίδα προτού χρησιμοποιήσετε τησυσκευή (βλ. κεφάλαιο "Αντικατάσταση").Συμβουλές και μυστικά για το ξύρισμα- Βεβαιωθείτε ότι η λεπί
περιποίηση της φαβορίτας και της περιοχής γύρω από τοστόμα και τη μύτη.1 Για να δημιουργήσετε αιχμηρές ακμές και γραμμές,μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ο
Χτένες τριμαρίσματοςΜε τις κουμπωτές χτένες για κοντά γένια μπορείτε νατριμάρετε τις τρίχες σε διαφορετικά μήκη.- Η QP2630 διαθέτει 4 κουμπωτές χτένε
Σώμα- Για λόγους υγιεινής, χρησιμοποιείτε τη λεπίδασώματος για να τριμάρετε και να ξυρίζετε μόνο τοδικό σας σώμα.- Για το τριμάρισμα και το ξύρισμα το
3 Τοποθετήστε το προστατευτικό δέρματος επάνω στοδέρμα και τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρισας. Μετακινήστε αργά τη συσκευή προς τα επάνωκόντρα σ
3 Τοποθετήστε τη λεπίδα πάνω στο δέρμα καιμετακινήστε τη συσκευή κόντρα στην κατεύθυνση πουμεγαλώνουν οι τρίχες, σε μεγάλες κινήσεις και ενώτην πιέζετ
Fare- Hold forsyningsenheden tør.Advarsel- Brug kun den aftagelige forsyningsenhed,der fulgte med apparatet, til at opladebatteriet. For typenummeret
-Αφαιρείτε τακτικά τις κομμένες τρίχες από τοπροστατευτικό. Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλέςτρίχες στο προστατευτικό, αφαιρέστε τοπροστατευτικό από τη συσ
2 Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες επάνω στηχτένα, απομακρύνετέ τις κατ' αρχάς με φύσημα.3 Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες επάνω στησυσκευ
1 Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στην ακμήτης λεπίδας.2 Κλείστεπροστατευτικό κάλυμμα.- Τοποθετήστε τη χτένα σώματος επάνω στη λεπίδασώματος, ώσ
122 Πιέστε προσεκτικά προς τα επάνω το διακόπτηαπασφάλισης της λεπίδας και κρατήστε τη λεπίδα καιαπό τις δύο πλευρές της για να αφαιρέσετε τη λεπίδα.Α
Ανακύκλωση- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόνδεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμέναοικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).- Αυτό
2 Αφαιρέστε τη λεπίδα από τη συσκευή.3 Αφαιρέστε το κάτω τμήμα της συσκευής λυγίζοντάςτο προς τα κάτω και τραβώντας το.4 Βγάλτε τη θήκη μπαταριών, ξεχ
Αντιμετώπιση προβλημάτωνΣε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμέναπροβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τησυσκευή. Αν δεν μπορέσετε ν
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευήσταμάτησε ναλειτουργεί.Η επαναφορτιζόμενημπαταρία είναι άδεια.Φορτίστε τη συσκευή (δείτε τοκεφάλαιο "Φόρτιση&q
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευή κάνειένα παράξενοθόρυβο.Η λεπίδα είναιχαλασμένη ήφθαρμένη.Αντικαταστήστε τη λεπίδα μενέα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο&q
- Tag altid stikket ud af apparatet, inden detskylles under vandhanen.- Kontroller altid apparatet, indenduanvender det. Anvend ikke apparatet, hvisd
Empty page before back cover
© 2017 Koninklijke Philips N.V.All rights reservedxxxx.yyy.zzzz.a (16/11/2017)>75% recycled paper>75% papier recyclé
3mm11121331456789102151416
- Af hygiejniske grunde børapparatet kun anvendes af enog samme person.- Rens aldrig apparatet medvand, der er varmere end 60°C.- Brug aldrig trykluft
QP2620: En fuld opladning tager ca. 8 timer.En fuld opladning giver mulighed for op til 60minutters (QP2630) eller 45 minutters (QP2620)brug af appara
Opladning med oplader1 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt adapteren istikkontakten.Kun QP2620: Batteriopladningsindikatoren påadapterens lyser kon
- Brug apparatet med kropsknivenheden til attrimme og/eller barbere kropsbehåring. Barberbrystet uden hudbeskytter eller kropskam for atfå et glat res
- Du kan bruge apparatet på et tørt eller vådtansigt med sæbe eller skum. Du kan også brugeapparatet i badet eller under bruseren.- Resultatet bliver
3 Placerknivenhedens kant vinkelret på huden.-Brug lige strøg, mens du trykker let.4 Sluk for apparatet, og rengør apparatet før hverbrug (se "R
1 Anbring kammen på knivenheden, så kammenstænder peger opad.Bemærk: Trim altid i retning med tænderne påkammen. Dette giver det bedste resultat.2 Tæn
- At barbere en ren krop giver de bedsteresultater.Barbering med hudbeskytterFor at få den optimale ydeevne skal du kun brugehudbeskytteren på følsomm
121 For at fjerne hudbeskytteren skal du placere enfinger under beskytterens kant og trykke medtommelfingeren på knivenheden.2 Tænd for apparatet.3 An
-Fjern afklippede hår fra beskytterenregelmæssigt undervejs. Har der samlet sigmange hår i beskytteren, tages den af, oghårene pustes og/eller rystes
empty page before TOC
2 Hvis der har samlet sig en masse hår påkammen, skal du først blæse dem af.3 Hvis der har samlet sig en masse hår påapparatet, skal du først blæse de
1 Sæt beskyttelseskappen på kanten af kniven.2 Luk beskyttelseskappen.- Sæt altid kropskammen på kropsknivenhedenfor at beskytte den mod beskadigelse.
122 Skub udløseren til knivenheden forsigtigt opad,og hold på siderne af knivenheden for at tageknivenheden af. Dette vil forhindre den i at flyvevæk.
Genanvendelse- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke måbortskaffes sammen med almindeligthusholdningsaffald (2012/19/EU).- Dette symbol betyder,
2 Fjern knivenheden fra apparatet.3 Fjern den nederste del af apparatet ved at bøjeden nedad og trække den af.4 Tag batterirummet ud ved at adskille d
FejlfindingDette afsnit opsummerer de mest almindeligeproblemer, der kan forekomme ved brug afenheden. Har du brug for yderligere hjælp ogvejledning,
Problem Mulig årsag LøsningApparatetfungerer ikkemere.Det genopladeligebatteri er afladet.Oplad apparatet (seafsnittet "Opladning").QP2630,
Problem Mulig årsag LøsningApparatet sigeren mærkelig lyd.Knivenheden erbeskadiget ellerslidt.Udskift knivenheden meden ny. Se afsnittet"Udskiftn
DeutschEinführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Si
Gefahr- Halten Sie das Netzteil trocken.Warnhinweis- Verwenden Sie nur das im Lieferumfang desGeräts enthaltene abnehmbare Netzteil, umden Akku aufzul
English 6Dansk 27Deutsch 48Español 71Français 93Italiano 116Nederlands 139Norsk 161Português 181Suomi 204Svenska 225Türkçe 246Ελληνικα 26
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahrenund Personen mit verringerten physischen,sensorischen oder psychischen Fähigkeitenoder Mangel an Erfahrung
Achtung- Tauchen Sie die Ladestationniemals in Wasser. Spülen Siesie auch nicht unter fließendemWasser ab.- Verwenden Sie das Netzteilnicht in oder in
- Benutzen Sie zum Reinigen desGeräts keine Druckluft,Scheuerschwämme und -mitteloder aggressive Flüssigkeitenwie Benzin oder Azeton.Elektromagnetisch
Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabelverwendet werden.Akkustands-Anzeige QP2630:Wenn die Akkuladestandsanzeige orange blinkt, istder Akku fast lee
2 Nach dem Ladevorgang trennen Sie dieStromversorgungseinheit von der Steckdoseund ziehen Sie den kleinen Stecker vom Gerätab.Das Gerät benutzen Ihr G
- Verwenden Sie das Gerät mit der Körperklinge,um Ihr Körperhaar zu trimmen und/oder zurasieren. Rasieren Sie Ihre Brust ohneHautschutz oder Kammaufsa
Tipps und Tricks zum Rasieren- Achten Sie darauf, dass die Klinge vollständig inKontakt mit der Haut ist, indem Sie sie flachauflegen.- Führen Sie das
lassen sich Koteletten und die Gegend um Mundund Nase genauer herausarbeiten.1 Um scharfe Linien und perfekte Kanten zuschaffen, können Sie beide Kant
KammaufsätzeMit den Kammaufsätzen für Drei-Tage-Bärtekönnen Sie Haare auf verschiedene Schnittlängenkürzen.- QP2630 wird mit 4 aufsteckbarenKammaufsä
5 Um den Kammaufsatz zu entfernen, halten Sieihn auf beiden Seiten und ziehen Sie ihn vomScherblatt ab.Körper- Aus hygienischen Gründen verwenden Sie
EnglishIntroduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your produc
Achseln), um eine optimale Leistung zugewährleisten.1 Halten Sie den Hautschutz an beiden Seitenfest und drücken Sie ihn auf die Klinge.2 Schalten Sie
121 Um den Hautschutz zu entfernen, legen Sieeinen Finger unter den Rand des Schutzes unddrücken mit Ihrem Daumen auf die Klinge.2 Schalten Sie das Ge
-Wenn Sie das Gerät für die Achselnverwenden, heben Sie Ihren Arm und legenSie die Hand auf den Hinterkopf, um dieHaut zu straffen.-Entfernen Sie rege
Das Gerät reinigen1 Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Scherblattab. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor SieKämme aufstecken oder abnehmen.2 Wenn sich
LagerräumeSetzen Sie die Schutzkappe immer auf dasScherblatt auf, damit das Scherblatt auf Reisenoder bei Nichtgebrauch geschützt ist. Vergewissern Si
Tauschen Sie das Scherblatt immer gegen einOriginal-Scherblatt von Philips aus. Je nach Nutzung ist die Lebensdauer desScherblatts eventuell länger od
- Modell QP620 Philips Ersatzpackung Gesichtund Körper.Recycling- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produktnicht mit dem normalen Hausmüll entsorgtwerd
1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, undlassen Sie es so lange laufen, bis es zumStillstand kommt.2 Nehmen Sie das Scherblatt vom Gerät ab.3 Entfern
GarantieeinschränkungenDie Schereinheit unterliegt nicht den Bedingungender internationalen Garantie, da sie einemnormalen Verschleiß ausgesetzt ist.F
Problem MöglicheUrsacheDie LösungDas Gerätfunktioniert nichtmehr.Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät auf(siehe Kapitel „Laden“).QP2630, QP2530:Währ
Danger- Keep the supply unit dry.Warning- To charge the battery, only use thedetachable supply unit provided with theappliance. For the type number of
Problem MöglicheUrsacheDie LösungDas Scherblatt istbeschädigt oderabgenutzt.Ersetzen Sie das Scherblattdurch ein neues. SieheKapitel „Ersatzteile“.Das
EspañolIntroducción Enhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le o
futuro. Los accesorios suministrados pueden variarsegún los diferentes productos.Peligro- Mantenga seca la fuente dealimentación.Advertencia- Para car
- Este aparato puede ser usado por niños apartir de ocho años y por personas con sucapacidad física, psíquica o sensorialreducida y por quienes no ten
Precaución- No sumerja nunca el soporte decarga en agua ni lo enjuaguebajo el grifo.- No utilice la fuente dealimentación cerca o en tomasde corriente
- No utilice nunca airecomprimido, estropajos,agentes de limpieza abrasivosni líquidos agresivos, comogasolina o acetona, para limpiarel aparato.Campo
Un aparato completamente cargado tiene untiempo de funcionamiento sin cable de hasta 60minutos (QP2630) o 45 minutos (QP2620).Nota: Este aparato solo
Carga con la unidad de alimentación1 Inserte la clavija pequeña en el aparato yenchufe el adaptador a la toma de corriente.Solo modelo QP2620: El indi
- Utilice el aparato con la cuchilla del cuerpo pararecortar o afeitar el vello corporal. Afeite elpecho sin el protector o el peine-guía para elcuerp
- Puede utilizar el aparato en seco o húmedo congel o espuma. El aparato se puede utilizarincluso en la ducha.- Aféitese con la cara limpia y seca par
- This appliance can be used by children agedfrom 8 years and above and persons withreduced physical, sensory or mentalcapabilities or lack of experie
3 Coloque el borde de la cuchilla en un ánguloperpendicular a la piel.-Realice pasadas rectas ejerciendo una ligerapresión.4 Apague el aparato y límpi
- El modelo QP2620 incluye 3 peines-guía parabarba incipiente de fácil montaje: 5mm, 3mm y1mm.Empiece con el peine-guía de 5mm para adquirirprácti
- Cuando vaya a afeitar y recortar el vellocorporal, asegúrese de que el vello esté limpio yseco, ya que el vello húmedo tiende a pegarseal cuerpo. Pa
-Cuando utilice el aparato en las axilas,levante el brazo y coloque la mano detrás dela cabeza para estirar la piel.-Elimine con regularidad el pelo c
Recorte con el peine-guía para el cuerpoEl peine-guía para el cuerpo de 3 mm (1,8 pulg.)permite recortar el vello corporal por debajo delcuello (por e
Precaución: No golpee el aparato contra unasuperficie para eliminar el exceso de agua, ya quepodría dañarlo. Sustituya la cuchilla si estádañada.Limpi
5 Enjuague el peine-guía con agua tibia.6 Mantenga el aparato y el peine-guía siempresecos.Nota: La cuchilla es frágil. Manipúlela con cuidado.Sustitu
La cuchilla está equipada con un indicador de uso.A medida que se utiliza, aparece una franja decolor verde en la cuchilla. Cuando está muy visible,es
Las siguientes piezas de repuesto estándisponibles:- Cuchilla de sustitución de Philips modeloQP210, paquete de 1 unidad- Cuchilla de sustitución de P
desconectado de la toma de corriente y deque la batería esté completamente vacía.Tome todas las precauciones de seguridadnecesarias al manejar herrami
- Do not use the supply unit in ornear wall sockets that containan electric air freshener toprevent irreparable damage tothe supply unit.- Only use th
Garantía y asistenciaSi necesita asistencia o información, visitewww.philips.com/support o lea el folleto degarantía internacional.Restricciones de la
Problema Posible causa SoluciónEl aparato ya nofunciona.La bateríarecargable estádescargada.Cargue el aparato(consulte el capítulo"Carga").
Problema Posible causa SoluciónEl aparato haceun ruido extraño.La cuchilla estádañada odeteriorada.Sustituya la cuchilla porotra nueva. Consulte elcap
FrançaisIntroduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips! Pour profiter pleinement del'assistance offerte par
Danger- Gardez le bloc d’alimentationau sec.Avertissement- Pour charger la batterie, veuillezuniquement utiliser le bloc d’alimentationamovible fourni
- Cet appareil peut être utilisé par des enfantsâgés de 8ans ou plus, des personnes dontles capacités physiques, sensorielles ouintellectuelles sont
Attention- Ne plongez jamais la base derecharge dans l'eau et ne larincez pas sous le robinet.- N’utilisez pas le blocd’alimentation dans ou àpro
- N'utilisez jamais d'air comprimé,de tampons à récurer, deproduits abrasifs ou dedétergents agressifs tels que del'essence ou de l&apo
Remarque: Cet appareil est uniquement prévupour une utilisation sans fil.Témoin d'état de la batterie QP2630:Lorsque le témoin d'état de l
Charge avec le bloc d'alimentation1 Insérez la petite fiche dans l'appareil etl'adaptateur secteur dans la prise secteur.QP2620 uniquem
Comments to this Manuals