Philips BT9295 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Beard trimmers Philips BT9295. Philips BT9290/32 Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 150
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - User manual

Always here to help youUser manualRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeBT9295BT9290BT9280

Page 2

3 Start trimming where you want to dene the edges of your beard and use the laser guide to guide you during trimming.Tip: Hold the appliance so tha

Page 3

3 Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. 4 Om uw baard te trimmen, beweegt u de trimkam langzaam door het haar. 5 Wanneer u klaa

Page 4

Het apparaat en de kammen schoonmaken 1 Schakel het apparaat uit. 2 Trek de kam van het trimhoofd. 3 Maak het trimhoofd schoon onder de kraan met l

Page 5 - BT9295, BT9290, BT9280

4 Maak de trimhoofdaansluiting schoon met het meegeleverde schoonmaakborsteltje. 5 Maak de binnenkant van het trimhoofd schoon met het meegeleverde

Page 6

Veelgestelde vragenVraag AntwoordIs het laserlicht schadelijk voor mijn ogen?Nee, dat is het niet. Het apparaat is grondig getest voor thuisgebruik. N

Page 7 - ENGLISH 7

Vraag AntwoordWaarom zie ik geen rechte, ononderbroken laserlijn?Het laserlicht van de lasergeleider kan worden onderbroken doordat:Het laservenster v

Page 8 - ENGLISH8

105InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet dit

Page 9 - ENGLISH 9

- Hvis apparatet utsettes for store svingninger i temperatur, trykk eller fuktighet, bør du la apparatet akklimatisere seg i 30 minutter før du bruke

Page 10 - ENGLISH10

, Etter ca. 3 minutter blinker den nederste batterilampen bare hvitt. Da har batteriet nok strøm til én trådløs trimming. , Når ladeprosessen fortset

Page 11 - ENGLISH 11

Bruke apparatetDu kan bruke apparatet til å trimme ansiktshår (skjegg, bart og kinnskjegg). Dette apparatet er ikke beregnet på å trimme nedenfor hals

Page 12 - ENGLISH12

3 Begynn å trimme der du vil denere kantene av skjegget, og bruk laserguiden til å veilede deg mens du trimmer.Tips: Hold apparatet slik at laserly

Page 13 - ENGLISH 13

3 Press the on/off button to switch on the appliance. 4 Hold the appliance in the position that is most convenient for the area you want to trim an

Page 14 - ENGLISH14

3 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. 4 Hold apparatet i den stillingen som er mest praktisk for området du vil trimme, og beveg apparat

Page 15 - ENGLISH 15

3 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. 4 Hvis du vil trimme skjegget, beveger du trimmekammen sakte gjennom skjegget. 5 Når du er ferdig

Page 16

3 Rengjør trimmehodet under springen i lunkent vann, eller rengjør det med rengjøringsbørsten som følger med. 4 Skyll trimmekammene under springen,

Page 17

5 Rengjør innsiden av trimmehodet med rengjøringsbørsten som følger med. 6 Når du er ferdig med å rengjøre, plasserer du trimmehodet på apparatet.

Page 18

Vanlige spørsmålSpørsmål SvarEr laserlyset skadelig for øynene mine?Nei, det er ikke. Apparatet har blitt grundig testet for hjemmebruk. Vi anbefaler

Page 19 - DANSK 19

115IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto e

Page 20

- Se o aparelho for sujeito a uma mudança signicativa de temperatura, pressão ou humidade, deixe o aparelho ambientar-se durante 30 minutos antes d

Page 21 - DANSK 21

, Depois de aprox. 3 minutos, a luz inferior da bateria ca intermitente apenas a branco. Neste momento, a bateria contém energia suciente para uma

Page 22

Utilizar o aparelhoPode utilizar o aparelho para aparar pêlos faciais (barba, bigode e patilhas). Este aparelho não é adequado para aparar cabelo nem

Page 23 - DANSK 23

3 Comece a aparar onde deseja denir os contornos da sua barba e utilize o guia de laser para o guiar enquanto apara.Sugestão: Segure o aparelho de

Page 24

3 Press the on/off button to switch on the appliance. 4 To trim your beard, move the trimming comb through the hair slowly. 5 When you are nished

Page 25 - DANSK 25

3 Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho. 4 Segure o aparelho na posição mais conveniente para a área que pretende aparar e efectue mov

Page 26

3 Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho. 4 Para aparar a sua barba, movimente o pente aparador lentamente através dos pêlos. 5 Quando

Page 27 - DANSK 27

Limpeza do aparelho e dos pentes 1 Desligue o aparelho. 2 Retire o pente da cabeça aparadora. 3 Lave a cabeça aparadora em água corrente tépida ou

Page 28

4 Limpe o conector da cabeça aparadora com a escova de limpeza fornecida. 5 Limpe o interior da cabeça aparadora com a escova de limpeza fornecida.

Page 29 - DEUTSCH 29

Perguntas mais frequentesPergunta RespostaA luz de laser é nociva para os meus olhos?Não, não é. O aparelho foi testado extensivamente para o uso domé

Page 30 - DEUTSCH30

Pergunta RespostaPor que razão não vejo uma linha de laser recta contínua?A luz de laser do guia pode ser interrompida porque:A janela do laser do gui

Page 31 - DEUTSCH 31

126IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr

Page 32 - DEUTSCH32

- Om apparaten utsätts för stora förändringar vad gäller temperatur, tryck eller fuktighet ska du låta den acklimatiseras i 30 minuter innan du använ

Page 33 - DEUTSCH 33

, Efter ungefär 3 minuter börjar den nedre batterilampan blinka vit, vilket innebär att batteriet är tillräckligt laddat för en sladdlös trimning. ,

Page 34 - DEUTSCH34

Använda apparatenDu kan använda apparaten till att trimma ansiktshår (skägg, mustasch och polisonger). Den här apparaten är inte avsedd för att trimma

Page 35 - DEUTSCH 35

Cleaning the appliance and the combs 1 Switch off the appliance. 2 Pull the comb off the trimming head. 3 Clean the trimming head under the tap wi

Page 36 - DEUTSCH36

3 Börja konturklippa skägget och använd laserguiden som ett hjälpmedel under trimningen.Tips: Håll apparaten så att laserstrålen lyser på konturerna

Page 37 - DEUTSCH 37

3 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen. 4 Håll apparaten i det läge som är lämpligast för området du vill trimma och för den i önskad

Page 38 - DEUTSCH38

3 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen. 4 När du vill trimma skägget för du långsamt trimningskammen genom hårstråna. 5 När du är kl

Page 39 - 

3 Rengör trimhuvudet under kranen med ljummet vatten eller den medföljande rengöringsborsten. 4 Skölj trimkammarna under kranen eller rengör dem me

Page 40 - 40

5 Rengör insidan av trimhuvudet med rengöringsborsten. 6 Sätt tillbaka trimhuvudet på apparaten när du är klar. Beställa tillbehörFör att köpa till

Page 41 -  41

Fråga SvarKan jag rengöra apparaten under rinnande vatten?Apparaten är vattentät och du kan rengöra den under rinnande, ljummet vatten.Tips! För att f

Page 42 - 42

136Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu

Page 43 -  43

- Adaptör hasarlıysa, tehlikeyi önlemek için mutlaka bir başka orijinal adaptör ile değiştirildiğinden emin olun. - Cihazı temizlemek için asla basın

Page 44 - 44

, Yaklaşık 3 dakika sonra sadece alt kısımdaki pil ışığı yalnızca beyaz renkte yanıp söner. Bu, pilin bir kablosuz düzeltme işlemi için yeterli enerj

Page 45 -  45

Cihazı yüz bölgesindeki kılları (sakal, bıyık ve favori) düzeltmek için kullanabilirsiniz. Bu cihaz saçların veya alt gövdedeki kılla

Page 46 - 46

4 Clean the trimming head connector with the cleaning brush supplied. 5 Clean the inside of the trimming head with the cleaning brush supplied. 6

Page 47 -  47

3 Düzeltme işlemine sakalınızın kenarlarını düzeltmek istediğiniz yerden başlayın ve düzeltme sırasında sizi yönlendirmesi için lazer güdümünü kulla

Page 48 - 48

3 Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın. 4 Cihazı, düzeltmek istediğiniz bölge için en rahat pozisyonda tutun ve istenen yönde hareke

Page 49 -  49

3 Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın. 4 Sakalınızı düzeltmek için düzeltme tarağını kılların üzerinde yavaşça gezdirin. 5 İşiniz

Page 50 - 50

 1 Cihazı kapatın. 2 Tarağı düzeltme başlığından çekerek çıkarın. 3 Düzeltme başlığını musluk altında, ılık suyla v

Page 51

4 Düzeltme başlığı konektörünü cihazla birlikte verilen temizleme fırçasıyla temizleyin. 5 Düzeltme başlığının iç kısmını verilen temizleme fırçası

Page 52 - ESPAÑOL52

Soru CevapLazer ışığı gözlere zarar verir mi?Hayır, vermez. Cihaz ev kullanımı için ayrıntılı olarak test edilmiştir. Yine de laz

Page 53 - ESPAÑOL 53

Soru CevapNeden düz ve kesintisiz bir lazer çizgisi göremiyorum?Lazer güdümünden gelen lazer ışığı şu sebeplerden dolayı kesintili olabilir:Lazer güdü

Page 57 - ESPAÑOL 57

Frequently asked questionsQuestion AnswerIs the laser light harmful to my eyes?No, it is not. The appliance has been thoroughly tested for home use. N

Page 58 - ESPAÑOL58

8222.002.0050.1

Page 59 - ESPAÑOL 59

Question AnswerWhy don’t I see a straight uninterrupted laser line?The laser light from the laser guide may be interrupted because:The laser window of

Page 60 - ESPAÑOL60

17IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Page 61 - ESPAÑOL 61

- Hvis apparatet udsættes for store temperatursvingninger, tryk eller fugtighed, skal du lade det akklimatisere sig i 30 minutter, inden det tages i

Page 62

, Efter ca. 3 minutter blinker den nederste batteriindikator kun hvidt. På dette tidspunkt har batteriet nok strøm til en ledningsfri trimning. , Når

Page 64

Sådan bruges apparatetDu kan bruge apparatet til trimning af ansigtshår (skæg, moustache og bakkenbarter). Dette apparat er ikke beregnet til trimning

Page 65 - SUOMI 65

3 Start trimmeren der, hvor du vil denere kanterne af dit skæg, og brug laserstyret til at hjælpe dig under trimning.Tip: Hold apparatet, så laser

Page 66

3 Tænd apparatet ved tryk på on/off-knappen. 4 Hold apparatet i den stilling, der er mest behagelig i det område, du ønsker at trimme, og bevæg de

Page 67 - SUOMI 67

3 Tænd apparatet ved tryk på on/off-knappen. 4 For at trimme dit skæg skal du bevæge trimmerkammen langsomt gennem håret. 5 Når du er færdig, skal

Page 68

Rengøring af apparatet og kammene 1 Sluk for apparatet. 2 Træk kammen af trimmerhovedet. 3 Rengør trimmerhovedet under vandhanen med lunkent vand,

Page 69 - SUOMI 69

4 Rengør trimmerhovedets tilslutningsdel med den medfølgende rensebørste. 5 Rengør trimmerhovedets inderside med den medfølgende rensebørste. 6 Sæ

Page 70

Ofte stillede spørgsmålSpørgsmål SvarEr laserstrålen skadelig for mine øjne?Nej, det er den ikke. Apparatet er blevet testet grundigt til privat brug.

Page 71 - SUOMI 71

Spørgsmål SvarHvorfor kan jeg ikke se en lige laserlinje uden afbrydelse?Laserstrålen fra laserstyret kan være afbrudt, fordi:Laservinduet på lasersty

Page 72 - FRANÇAIS

28EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren

Page 73 - FRANÇAIS 73

- Achten Sie vor dem Reinigen unter ießendem Wasser darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. - Wird das Ge

Page 75 - FRANÇAIS 75

, Nach ungefähr 3 Minuten blinkt die untere Akkuanzeige nur noch weiß. Von nun an reicht die Akkukapazität für einen schnurlosen Schneidevorgang. , W

Page 76 - FRANÇAIS76

Das Gerät benutzenSie können das Gerät zum Trimmen von Gesichtshaar verwenden (Bart, Schnurrbart und Koteletten). Es ist nicht zum Trimmen von Haupt

Page 77 - FRANÇAIS 77

3 Beginnen Sie mit dem Schneiden dort, wo Sie die Konturen Ihres Bartes denieren wollen, und verwenden Sie den Laser, um Sie während des Schneidens

Page 78 - FRANÇAIS78

3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. 4 Halten Sie das Gerät so, wie es für den zu schneidenden Bereich am angenehmsten i

Page 79 - FRANÇAIS 79

3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. 4 Um Ihren Bart zu schneiden, führen Sie den Kammaufsatz langsam durch das Barthaar

Page 80 - FRANÇAIS80

Das Gerät und die Kammaufsätze reinigen 1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Scherkopf ab. 3 Reinigen Sie den Schneideko

Page 81 - FRANÇAIS 81

4 Reinigen Sie das Verbindungsstück des Schneidekopfes mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste. 5 Reinigen Sie das Innere des Schneide

Page 82 - FRANÇAIS82

Frage AntwortIst das Licht des Lasers schädlich für meine Augen?Nein, ist es nicht. Das Gerät ist gründlich für den Heimgebrauch

Page 83 - ITALIANO

Frage AntwortWarum sehe ich keine gerade ununterbrochene Laserlinie?Das Licht des Lasers kann unterbrochen sein, denn:Das Laserfenster ist schmutzig.

Page 84 - ITALIANO84

39Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το

Page 86 - ITALIANO86

 - Να ελέγχετε πάντοτε τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν οποιοδήποτε εξάρτημά της έχει καταστραφεί ή σπάσει,

Page 87 - ITALIANO 87

Φορτίστε πλήρως τη συσκευή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά ή μετά από μεγάλο διάστημα μη χρήσης.Η φόρτιση διαρκεί

Page 88 - ITALIANO88

Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. 1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη

Page 89 - ITALIANO 89

2 Για να χρησιμοποιήσετε τον οδηγό λέιζερ, ενεργοποιήστε τον πιέζοντας το επάνω μέρος του. , Τότε ο οδηγός λέιζερ βγαίνει προς τα έξω και ανάβει το

Page 90 - ITALIANO90

Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη χτένα, οι τρίχες κόβονται πολύ κοντές. Η κεφαλή τριμαρίσματος έχει μια πλευρά 32 χιλ. και μια

Page 91 - ITALIANO 91

- Χρησιμοποιήστε τη χτένα ακριβείας για να περιποιηθείτε τα δύσκολα σημεία, όπως την περιοχή κάτω από τη μύτη. 1 Σύρετε τη χτένα στις εγκοπές-οδηγού

Page 92 - ITALIANO92

mm0,4 0,6 0,8 1,0 1,21,4 1,6 1,8 2.0 2,53,0 3,5 4,0 4,5 5,06,0 7,0Να καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση

Page 93 - ITALIANO 93

Σημείωση: Φροντίστε να καθαρίζετε το εξάρτημα σύνδεσης της κεφαλής κοπής τουλάχιστον μία φορά κάθ

Page 94 - NEDERLANDS

Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσω

Page 95 - NEDERLANDS 95

Ερώτηση ΑπάντησηΤο φως του λέιζερ είναι επιβλαβές για τα μάτια;Όχι. Η συσκευή έχει ελεγχθεί διεξοδικά ως προς την καταλληλότητά της γι

Page 96 - NEDERLANDS96

BT9295, BT9290, BT9280ENGLISH 6DANSK 17DEUTSCH 28 39ESPAÑOL 51SUOMI 62FRANÇAIS 72ITALIANO 83NEDERLANDS 94NORSK 105PORTUGUÊS 115SVEN

Page 97 - NEDERLANDS 97

Ερώτηση ΑπάντησηΠόση ώρα χρειάζεται για να φορτίσω τη συσκευή για μία μόνο χρήση;Η συσκευή διαθέτει λειτουργία γρήγορης φόρτισης. Όταν η μπαταρία ξεκι

Page 98 - NEDERLANDS98

51IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 99 - NEDERLANDS 99

- Utilice únicamente el adaptador suministrado para cargar el aparato. - Antes de empezar a limpiarlo bajo el grifo, asegúrese de que el aparato est

Page 100 - NEDERLANDS100

, Después de unos 3 minutos, el piloto de la batería inferior parpadea solo en blanco. En ese momento, la batería contiene suciente energía para una

Page 101 - NEDERLANDS 101

Uso del aparatoPuede utilizar el aparato para recortar el vello facial (barba, bigote y patillas). Este aparato no ha sido diseñado para recortar las

Page 102 - NEDERLANDS102

3 Empiece a recortar donde desee denir los bordes de la barba y utilice la guía láser para guiarse mientras recorta.Consejo: Sostenga el aparato de

Page 103 - NEDERLANDS 103

3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. 4 Sostenga el aparato en la posición que resulte más cómoda para la zona que desea

Page 104 - NEDERLANDS104

3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. 4 Para recortar la barba, mueva el peine-guía a través del pelo lentamente. 5 Cuan

Page 105

Limpieza del aparato y los peines-guía 1 Apague el aparato. 2 Extraiga el peine-guía del cabezal de corte. 3 Limpie el cabezal de corte bajo el gr

Page 106 - NORSK106

4 Limpie el conector del cabezal de corte con el cepillo de limpieza suministrado. 5 Limpie el interior del cabezal del corte con el cepillo de lim

Page 107 - NORSK 107

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Page 108 - NORSK108

Preguntas más frecuentesPregunta Respuesta¿La guía láser es nociva para los ojos?No. El aparato se ha probado a conciencia para su uso en casa. No obs

Page 109 - NORSK 109

Pregunta Respuesta¿Por qué no veo una línea láser recta y continua?Puede que la luz de la guía láser no sea continua debido a que:La ventana de la guí

Page 110 - NORSK110

62JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.phili

Page 111 - NORSK 111

- Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite. - Älä käytä laitteen puhdis

Page 112 - NORSK112

, Noin kolmen minuutin kuluttua akun merkkivalo vilkkuu vain valkoisena. Tällöin akussa on riittävästi virtaa yhteen trimmauskertaan. , Kun latausta

Page 113 - NORSK 113

KäyttöLaitetta voi käyttää parran, viiksien tai pulisonkien trimmaamiseen. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu muiden vartalonosien tai hiusten ajeluun.

Page 114 - NORSK114

4 Kun olet valmis, katkaise laitteen virta painamalla sen virtapainiketta.Vinkki: Kun laitteen moottori ei käy, laserohjaus sammuu automaattisesti k

Page 115 - PORTUGUÊS

Käyttö ohjauskammallaLaitteeseen kuuluu kaksi ohjauskampaa: normaali kampa ja tarkkuuskampa. Nämä ohjauskammat pitävät laitteen asetetulla etäisyydell

Page 116 - PORTUGUÊS116

5 Kun olet valmis, katkaise laitteen virta painamalla sen virtapainiketta.Vinkkejä - Varmista aina, että ohjauskamman kärjet osoittavat suuntaan, jo

Page 117 - PORTUGUÊS 117

4 Huuhtele ohjauskampa juoksevalla vedellä tai puhdista se mukana toimitetulla puhdistusharjalla.Vinkki: Anna laitteen kuivua hyvin tuuletetussa til

Page 118 - PORTUGUÊS118

- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. - Never use compressed air, scouring p

Page 119 - PORTUGUÊS 119

Tarvikkeiden tilaaminenVoit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/ service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yh

Page 120 - PORTUGUÊS120

Kysymys VastausMiksi ohjauskampa ei asetu paikalleen ajopäähän?Ohjauskampoja voidaan käyttää vain, kun ajopään leveä osio osoittaa eteenpäin. Jos ohja

Page 121 - PORTUGUÊS 121

72IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 122 - PORTUGUÊS122

- Si l’appareil devait être soumis à une forte variation de température, de pression ou d’humidité, laissez-le s’acclimater pendant 30 minutes avant

Page 123 - PORTUGUÊS 123

, Après 3 minutes environ, le voyant de charge inférieur clignote en blanc uniquement. À ce stade, la batterie contient assez d’énergie pour une util

Page 124 - PORTUGUÊS124

Utilisation de l’appareilVous pouvez utiliser l’appareil pour tondre les poils du visage (barbe, moustache et favoris). Cet appareil n’est pas destiné

Page 125 - PORTUGUÊS 125

3 Commencez par tondre où vous voulez dénir les bords de votre barbe et utilisez le guide laser pour vous diriger pendant la tonte.Conseil : Mainte

Page 126

3 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 4 Maintenez l’appareil dans la position la plus pratique pour la zone que vou

Page 127 - SVENSKA 127

3 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 4 Pour tondre votre barbe, déplacez lentement le sabot de tonte parmi vos poi

Page 128 - SVENSKA128

Nettoyage de l’appareil et des sabots 1 Éteignez l’appareil. 2 Retirez le sabot de la tête de tonte. 3 Nettoyez la tête de tonte sous l’eau tiède

Page 129 - SVENSKA 129

, After about 3 minutes the bottom battery light ashes white only. At this point the battery contains enough energy for one cordless trimming sessio

Page 130 - SVENSKA130

4 Nettoyez le connecteur de la tête de tonte à l’aide de la brosse de nettoyage fournie. 5 Nettoyez l’intérieur de la tête de tonte à l’aide de la

Page 131 - SVENSKA 131

- La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de jete

Page 132 - SVENSKA132

Question RéponsePourquoi ne puis-je pas voir les poils lorsque j’utilise le guide laser ?Vous utilisez probablement l’appareil dans une pièce ou un es

Page 133 - SVENSKA 133

83IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 134 - SVENSKA134

- Se l’apparecchio è sottoposto a un forte sbalzo di temperatura, pressione o umidità, attendete 30 minuti prima di utilizzarlo. - Nel caso in cui l’

Page 135 - SVENSKA 135

, Dopo circa 3 minuti, la spia inferiore della batteria lampeggia solo in bianco. A questo punto, la batteria contiene abbastanza energia per una ses

Page 136

Modalità d’uso dell’apparecchioPotete usare l’apparecchio per rinire o radere i peli del viso (barba, baf e basette). Questo apparecchio non è stato

Page 137 - TÜRKÇE 137

3 Cominciate a radere da dove volete denire i contorni della barba e usate la guida laser per orientarvi durante la rinitura.Consiglio: Tenete l’a

Page 138 - TÜRKÇE138

3 Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio. 4 Tenete l’apparecchio nella posizione più comoda per l’area che intendete rinire e fate

Page 139 - TÜRKÇE 139

3 Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio. 4 Per rinire la barba, muovete il pettine regola altezza tra i peli lentamente. 5 Una v

Page 140 - TÜRKÇE140

Using the applianceYou can use the appliance to trim facial hair (beard, moustache and sideburns). This appliance is not intended for trimming lower b

Page 141 - TÜRKÇE 141

Pulizia dell’apparecchio e dei pettini 1 Spegnete l’apparecchio. 2 Estraete il pettine dalla testina di precisione. 3 Pulite la testina di precisi

Page 142 - TÜRKÇE142

4 Pulite il connettore della testina di precisione con la spazzolina per la pulizia in dotazione. 5 Pulite la parte interna della testina di precis

Page 143 - TÜRKÇE 143

Domande frequentiDomanda RispostaLa luce laser è pericolosa per gli occhi?No. L’apparecchio è stato testato a fondo per l’uso domestico. Tuttavia, con

Page 144 - TÜRKÇE144

Domanda RispostaPerché non si vede una linea diritta continua del laser?La luce della guida laser potrebbe essere interrotta perché:La nestra della g

Page 145 - TÜRKÇE 145

94IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw p

Page 146 - TÜRKÇE146

- Schakel het apparaat uit en neem de adapter uit het stopcontact voordat u het apparaat onder de kraan gaat schoonmaken. - Wanneer het apparaat word

Page 147

, Na ongeveer drie minuten knippert het onderste acculampje alleen wit. Op dit moment bevat de accu genoeg energie voor één snoerloze trimbeurt. , Wa

Page 148

Het apparaat gebruikenU kunt het apparaat gebruiken om gezichtshaar (baard, snor en bakkebaarden) te trimmen. Dit apparaat is niet geschikt voor het t

Page 149

3 Begin te trimmen waar u de randen van uw baard nauwkeurig wilt bijwerken en gebruik de lasergeleider als hulp bij het trimmen.Tip: Houd het appara

Page 150 - 8222.002.0050.1

3 Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. 4 Houd het apparaat vast in de stand die het handigst is voor het gebied dat u wilt trimm

Comments to this Manuals

No comments