Philips OTT2000/12 User Manual Page 4

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 4
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 3
3 sec
3.`
685-
3.`
User Manual
OTT2000
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
FM 86.88
FM 86.88
108.90
2
86.88
FM 108.90
22:01
01
08:01
00:01
00
SELECT SOURCE
3 sec
HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a
www.philips.com/support címre.
IT Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web
www.philips.com/support.
NL De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op
www.philips.com/support.
PL Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony internetowej
www.philips.com/support.
KK
Пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін, www.philips.com/support
торабына кіріңіз.
PT Para transferir o manual do utilizador completo, visite
www.philips.com/support.
RU Полную версию руководства пользователя можно загрузить на веб-сайте
www.philips.com/support.
SK Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať úplný návod na
používanie.
SV Den fullständiga användarhandboken nns på www.philips.com/support.
UK
користувача, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
HU Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.
1 Készenléti módban nyomja meg és tartsa lenyomva a SLEEP/TIMER gombot.
2 A SOURCE gomb többszöri megnyomásával választhatja ki az ébresztőóra
funkció forrását.
3 A jóváhagyáshoz nyomja meg a SLEEP/TIMER gombot.
4 Az óra beállításához nyomja meg a(z) / gombot.
5 A jóváhagyáshoz nyomja meg a SLEEP/TIMER gombot.
6 Ismételje meg a fenti lépéseket a perc és hangerő beállításához.
IT Assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente.
1 In modalità standby, tenere premuto SLEEP/TIMER.
2 Premere più volte SOURCE per selezionare una sorgente della sveglia.
3 Premere SLEEP/TIMER per confermare.
4 Premere / per impostare l'ora.
5 Premere SLEEP/TIMER per confermare.
6 Ripetere i passaggi suddetti per impostare i minuti e il volume.
NL Controleer of u de klok correct hebt ingesteld.
1 Houd in de stand-bymodus SLEEP/TIMER ingedrukt.
2 Druk herhaaldelijk op SOURCE om een alarmbron te selecteren.
3 Druk op SLEEP/TIMER om te bevestigen.
4 Druk op / om het uur in te stellen.
5 Druk op SLEEP/TIMER om te bevestigen.
6 Herhaal de bovenstaande stappen om de minuten en het volume in te stellen.
PL Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.
1 W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk SLEEP/TIMER.
2 Naciskając przycisk SOURCE, wybierz źródło sygnału budzika.
3 Naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby potwierdzić.
4 Za pomocą przycisków / ustaw godzinę.
5 Naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby potwierdzić.
6 Powtórz powyższe czynności, aby ustawić minutę i głośność.
KK
Сағаттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
1 Күту режимінде SLEEP/TIMER түймесін басып тұрыңыз.
2 Оятар көзін таңдау үшін SOURCE түймесін қайталап басыңыз.
3 Растау үшін, SLEEP/TIMER түймесін басыңыз.
4 Сағатты орнату үшін / түймесін басыңыз.
5 Растау үшін, SLEEP/TIMER түймесін басыңыз.
6 Минут пен дыбыс деңгейін орнату үшін жоғарыдағы қадамдарды қайталаңыз.
PT Assegure-se de que acertou o relógio correctamente.
1 No modo de espera, mantenha SLEEP/TIMER premido.
2 Prima SOURCE repetidamente para seleccionar uma fonte de alarme.
3 Prima SLEEP/TIMER para conrmar.
4 Prima / para denir a hora.
5 Prima SLEEP/TIMER para conrmar.
6 Repita os passos acima para denir os minutos e o volume.
RU Убедитесь в правильности установки часов.
1 В режиме ожидания нажмите и удерживайте SLEEP/TIMER.
2 Последовательно нажимайте SOURCE, чтобы выбрать источник сигнала.
3 Нажмите SLEEP/TIMER для подтверждения.
4 С помощью кнопки / установите значение часов.
5 Нажмите SLEEP/TIMER для подтверждения.
6 Повторите описанные выше действия, чтобы установить значение минут и
регулировки громкости.
SK Uistite sa, že ste správne nastavili hodiny.
1 V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo SLEEP/TIMER.
2 Opakovaným stlačením tlačidla SOURCE vyberte zdroj budíka.
3 Výber potvrďte stlačením tlačidla SLEEP/TIMER.
4 Stláčaním tlačidiel / nastavte hodinu.
5 Výber potvrďte stlačením tlačidla SLEEP/TIMER.
6 Na nastavenie minút a hlasitosti zopakujte vyššie uvedené kroky.
SV Se till att du har ställt in klockan på rätt sätt.
1 Håll SLEEP/TIMER nedtryckt i standbyläge.
2 Tryck på SOURCE upprepade gånger för att välja larmkälla.
3 Bekräfta genom att trycka på SLEEP/TIMER.
4 Tryck på / och ställ in timme.
5 Bekräfta genom att trycka på SLEEP/TIMER.
6 Upprepa stegen ovan för att ställa in minut och volym.
UK
Годинник повинен показувати правильний час.
1 У режимі очікування натисніть та утримуйте SLEEP/TIMER.
2 Кілька разів натисніть SOURCE, щоб вибрати джерело сигналу
будильника.
3 Щоб підтвердити, натисніть SLEEP/TIMER.
4 Щоб встановити годину, натисніть / .
5 Щоб підтвердити, натисніть SLEEP/TIMER.
6 Повторіть описані вище кроки для налаштування хвилин та гучності.
HU
Rádióállomásokönműködőbeprogramozása
1 Tartsa nyomva legalább 2 másodpercig a CLOCK/PROG (óra/program) gombot a programozási mód
aktiválásához.
2 Nyomja le a / gombot tárolt rádióállomások kiválasztásához.
IT
Programmazioneautomaticadellestazioniradio
1 Tenere premuto CLOCK/PROG per più di 2 secondi per attivare la modalità di programmazione automatica.
2 Premere / per selezionare le stazioni radio preimpostate.
NL
Radiozendersautomatischprogrammeren
1 Houd CLOCK/PROG meer dan 2 seconden ingedrukt om de modus voor automatisch programmeren te
openen.
2 Druk op / om voorkeuzezenders voor uw radio te selecteren.
PL
Automatyczneprogramowaniestacjiradiowych
1 Naciśnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk CLOCK/PROG, aby włączyć tryb automatycznego
programowania.
2 Naciśnij przycisk / , aby wybrać zaprogramowane stacje radiowe.
KK
Радиостанциялардыавтоматтытүрдебағдарламалау
1 Автоматты бағдарлама режимін белсендіру үшін CLOCK/PROG түймесін 2 секундтан артық басыңыз.
2 Алдын ала орнатылған радио станцияларды таңдау үшін / түймесін басыңыз.
PT
Programarestaçõesderádioautomaticamente
1 Prima CLOCK/PROG durante mais de 2 segundos para activar o modo de programação automática.
2 Prima / para seleccionar estações de rádio programadas.
RU
Автоматическоепрограммированиерадиостанций
1 Нажмите и удерживайте кнопку CLOCK/PROG более 2 секунд, чтобы включить режим
автоматического программирования.
2 Нажмите / , чтобы выбрать сохраненные радиостанции.
SK
Automaticképrogramovanierozhlasovýchstaníc
1 Stlačením tlačidla CLOCK/PROG na viac ako 2 sekundy aktivujete režim automatického programovania.
2 Stlačením tlačidiel / vyberte predvolené rozhlasové stanice.
SV
Programmeraradiokanalerautomatiskt
1 Tryck på CLOCK/PROG i minst 2 sekunder så aktiveras det automatiska programmeringsläget.
2 Välj förinställda radiokanaler genom att trycka på / .
UK
Автоматичнепрограмуваннярадіостанцій
1 Натисніть та утримуйте CLOCK/PROG понад 2 секунди для увімкнення режиму автоматичного
програмування.
2 Натисніть / , щоб вибрати попередньо налаштовані радіостанції.
HU
Rádióállomásokmanuálisbeprogramozása
1 A / gomb megnyomásával hangolja be a kívánt
rádióállomást.
Nyomja le CLOCK/PROG (óra/program) gombot a programozási
mód aktiválásához.
A / gomb lenyomásával rendelhet hozzá számot ehhez az
állomáshoz.
Jóváhagyáshoz nyomja meg a CLOCK/PROG (óra/program) gombot.
További rádióállomások behangolásához ismételje meg az 1–4.
lépéseket.
IT
Programmazionemanualedellestazioniradio
Premere / per sintonizzarsi su una stazione radio.
Premere CLOCK/PROG per attivare la programmazione.
Premere / per assegnare un numero a questa stazione radio.
Premere CLOCK/PROG per confermare.
Ripetere i passaggi da 1 a 4 per programmare più stazioni radio.
NL
Radiozendershandmatigprogrammeren
Druk op / om af te stemmen op een radiozender.
Druk op CLOCK/PROG als u de zender wilt programmeren.
Druk op / om een cijfer aan deze radiozender toe te wijzen.
Druk op CLOCK/PROG om te bevestigen.
Herhaal stap 1 t/m 4 om meer radiozenders te programmeren.
PL
Ręczneprogramowaniestacjiradiowych
Naciśnij przycisk / , aby dostroić stację radiową.
Naciśnij przycisk CLOCK/PROG, aby włączyć programowanie.
Naciśnij przycisk / , aby przypisać stacji radiowej odpowiedni
numer.
Naciśnij przycisk CLOCK/PROG, aby potwierdzić.
Powtórz czynności 1–4, aby zaprogramować więcej stacji radiowych.
KK
Радиостанциялардықолменбағдарламалау
Радио станцияға реттеу үшін / түймесін басыңыз.
Бағдарламалауды белсендіру үшін CLOCK/PROG түймесін басыңыз.
Осы радио станцияға бір нөмірді белгілеуді таңдау үшін /
түймесін басыңыз.
Растау үшін CLOCK/PROG түймесін басыңыз.
Қосымша радиостанцияларды бағдарламалау үшін 1-4 қадамдарын
қайталаңыз.
HU
Az FM/ST/MO gomb lenyomásával választhat sztereó
vagy monó sugárzást.
IT
Premere FM/ST/MO per selezionare la trasmissione
stereo o la trasmissione mono.
NL
Druk op FM/ST/MO om stereo of mono te selecteren.
PL
Naciśnij przycisk FM/ST/MO, aby wybrać transmisję
stereofoniczną lub monofoniczną.
KK
Стерео таратуды немесе моно таратуды таңдау үшін
FM/ST/MO түймесін басыңыз.
PT
Prima FM/ST/MO para seleccionar a emissão em
estéreo ou em mono.
RU
Нажмите FM/ST/MO для выбора стереофонического
или монофонического вещания.
SK
Stlačením tlačidla FM/ST/MO vyberte stereofónne alebo
monofónne vysielanie.
SV
Välj stereosändning eller monosändning genom att
trycka på FM/ST/MO.
UK
Натисніть FM/ST/MO для вибору стереомовлення
або мономовлення.
PT
Programarestaçõesderádiomanualmente
Prima / para sintonizar uma estação de rádio.
Prima CLOCK/PROG para activar a programação.
Prima / para seleccionar a atribuição de um número a esta
estação de rádio.
Prima CLOCK/PROG para conrmar.
Repita os passos 1 a 4 para programar mais estações de rádio.
RU
Программированиерадиостанцийвручную
Нажмите / для настройки радиостанции.
Чтобы начать программирование, нажмите кнопку CLOCK/PROG.
Нажмите / , чтобы присвоить радиостанции номер.
Нажмите кнопку CLOCK/PROG для подтверждения.
Для программирования других радиостанций повторите шаги 1–4.
SK
Ručnéprogramovanierozhlasovýchstaníc
Stlačením tlačidla / nastavte rozhlasovú stanicu.
Stlačením tlačidla CLOCK/PROG aktivujte programovanie.
Stlačením tlačidla / prideľte tejto rozhlasovej stanici číslo.
Stlačením tlačidla CLOCK/PROG potvrďte nastavenie.
Ďalšie rozhlasové stanice naprogramujete zopakovaním krokov 1 až 4.
SV
Programmeraradiokanalermanuellt
Tryck på / för att ställa in en radiokanal.
Tryck på CLOCK/PROG så aktiveras programmeringen.
Tryck på / om du vill tilldela ett nummer till radiokanalen.
Bekräfta genom att trycka på CLOCK/PROG.
Upprepa steg 1–4 för att programmera er radiokanaler.
UK
Програмуваннярадіостанційвручну
Щоб налаштувати потрібну радіостанцію, натисніть / .
Натисніть CLOCK/PROG, щоб увімкнути програмування.
Натисніть / , щоб призначити номер цій радіостанції.
Натисніть CLOCK/PROG для підтвердження.
Щоб запрограмувати інші радіостанції, повторіть кроки 1–4.
HU
Termékjellemzők
Váltakozó áram besorolása 220 - 240 V~, 60 Hz
Teljesítményfelvétel 16 W
Készenléti üzemmód
energiafelhasználása
< 1 W
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
335 x 311 x 169 mm
Súly (főegység) 2,5 kg
Tuner
Hangolási tartomány FM: 87,50 - 108,00 MHz;
Lépésköz 50 kHz
Teljes harmonikus
torzítás
< 2%
Jel-zaj arány > 50 dB
Tárolt rádióállomások
száma
20
Bakelit
Támogatott bakelitméret 7" (17,7 cm) / 12"
Fokozat 33/45
Erősítő
Névleges kimenő
teljesítmény
1,5 W x 2 RMS
Válaszfrekvencia 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Jel-zaj arány > 65 dB
AUX-bemenet 0,5 V RMS 20 kohm
Hangsugárzók
Hangszóró-impedancia 4 ohm
Hangszórómeghajtó 2 X 3"-es szélessávú
Érzékenység 84 dB/m/W
Bluetooth
Kommunikációs rendszer Bluetooth Standard verzió 2.1
Kimenet Bluetooth Standard Power Class 2
Maximális kommunikációs
hatótávolság
Hatótávolság: kb. 10 m
Frekvenciasáv 2,4 GHz sáv (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Kompatibilis Bluetooth-prolok Advanced Audio Distribution Prole
(A2DP)
Támogatott kodekek
- Fogadás
- Küldés
SBC (alsáv-kodek)
Nem támogatott
IT
Speciche
Alimentazione CA 220 - 240 V~, 60 Hz
Consumo energetico durante il
funzionamento
16 W
Consumo energetico in standby < 1 W
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
335 x 311 x 169 mm
Peso (unità principale) 2,5 kg
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: 87.5 - 108.0 MHz;
Griglia di sintonizzazione 50 kHz
Distorsione totale armonica < 2%
Rapporto segnale/rumore > 50 dB
Numero di stazioni radio
preimpostate
20
Vinile
Dimensioni vinile supportate 7"
12"
Velocità 33/45
Amplicatore
Potenza nominale in uscita 1,5 W x 2 RMS
Risposta in frequenza 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Rapporto segnale/rumore > 65 dB
Ingresso Aux 0,5 V RMS 20 kohm
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 4 ohm
Driver altoparlanti 2 driver full range da 3"
Sensibilità 84 dB/m/W
Bluetooth
Sistema di comunicazioni Bluetooth Standard versione 2.1
Uscita Bluetooth standard, Classe di
alimentazione 2
Portata massima di comunicazione Linea di vista: ca. 10 m (30 piedi)
Banda di frequenza Banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Proli Bluetooth compatibili Prolo di distribuzione audio
avanzata (A2DP)
Codec supportati
- Ricezione
- Trasmissione
SBC (Sub Band Codec)
Non supportato
NL
Specicaties
Informatie over de voeding 220 - 240 V~, 60 Hz
Stroomverbruik in werking 16W
Stroomverbruik in stand-bystand < 1 W
Afmetingen
- Apparaat (b x h x d)
335 x 311 x 169 mm
Gewicht (apparaat) 2,5 kg
Tuner
Frequentiebereik FM: 87,50 - 108,00 MHz;
Frequentierooster 50 kHz
Harmonische vervorming < 2%
Signaal-ruisverhouding > 50 dB
Aantal voorkeuzezenders 20
Platen
Ondersteunde afmetingen 7 inch
12 inch
Snelheid 33/45
Versterker
Nominaal uitgangsvermogen 1,5 W X 2 RMS
Frequentierespons 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Signaal-ruisverhouding > 65 dB
AUX-invoer 0,5 V RMS 20.000 ohm
Luidsprekers
Luidsprekerimpedantie 4 ohm
Luidsprekerdriver 2 x 3 inch volledig bereik
Gevoeligheid 84 dB/m/W
Bluetooth
Communicatiesysteem Bluetooth Standard versie 2.1
Uitvoer Bluetooth Standard Power Class 2
Maximaal communicatiebereik Recht in het gezichtsveld ongeveer
10 meter
Frequentieband 2,4GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835
GHz)
Compatibele Bluetooth-proelen Advanced Audio Distribution Prole
(A2DP)
Ondersteunde codecs
- Ontvangen
- Verzenden
SBC (Sub Band Codec)
Niet ondersteund
PL
Danetechniczne
AC-Nennleistung 220 bis 240 V~, 60 Hz
Betriebs-Stromverbrauch 16 W
Standby-Stromverbrauch < 1 W
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
335 X 311 X 169 mm
Gewicht (Hauptgerät): 2,5 kg
Tuner
Empfangsbereich UKW: 87,50 bis 108,00 MHz;
Abstimmungsbereich 50 kHz
Klirrfaktor < 2 %
Signal/Rausch-Verhältnis > 50 dB
Anzahl der voreingestellten
Radiosender
20
Vinyl
Unterstützte Vinylgröße 17,8 cm (7 Zoll)
30,5 cm (12 Zoll)
Geschwindigkeit 33/45
Verstärker
Ausgangsleistung 1,5 W x 2 RMS
Frequenzgang 60 Hz – 16 kHz, ± 3 dB
Signal/Rausch-Verhältnis > 65 dB
Aux-Eingang 0,5 V RMS 20 Kiloohm
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 4 Ohm
Lautsprechertreiber 2 x 7,6 cm (3") Full Range
Empndlichkeit 84 dB/m/W
Bluetooth
Verbindungssystem Bluetooth-Standard Version 2.1
Output Bluetooth-Industriestandard,
Leistungsklasse 2
Maximale Verbindungsreichweite Sichtverbindung ca. 10 m
Frequenzband 2,4 GHz (2,4000 GHz bis 2,4835 GHz)
Kompatible Bluetooth-Prole Advanced Audio Distribution Prole
(A2DP)
Unterstützte Codecs
- Empfang
- Übertragung
SBC (Low Complexity Subband Codec)
Nicht unterstützt
KK
Ерекшеліктер
АТ қуатының деңгейі 220 - 240 В~, 60 Гц
Жұмыс үшін қуат тұтынуы 16 Вт
Күту режимінде қуатты тұтыну < 1 Вт
Мөлшері
- Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ)
335 x 311 x 169 мм
Салмағы (негізгі құрылғы) 2,5 кг
Тюнер
Реттеу ауқымы FM: 87,50 - 108,00 МГц;
Реттеу торы 50 кГц
Гармоникалық мазмұн < 2%
Сигнал-шу арақатынасы >50 дБ
Алдын ала орнатылған
радиостанциялардың саны
20
Винил
Қолдау көрсетілетін винил өлшемі 7 дюйм
12 дюйм
Жылдамдық 33/45
Күшейткіш
Номиналды шығыс қуаты 1,5 Вт x 2 RMS
Жиілік жауабы 60 Гц - 16 кГц; ±3 дБ
Сигнал-шу арақатынасы > 65 дБ
Қосымша кіріс 0,5 В RMS 20 кОм
Динамиктер
Үндеткіштің номиналдық
қарсылығы
4 Ом
Үндеткіш драйвері 2 X 3" толық ауқым
Сезімталдық 84 дБ/м/Вт
Bluetooth
Байланыс жүйесі Bluetooth стандартының 2.1
нұсқасы
Шығысы Bluetooth 2 стандартты қуат
сыныбы
Ең үлкен байланыс ауқымы Шамамен көру аясы 10 м (30 фут)
Жиілік жолағы 2,4 ГГц диапазоны (2,4000 ГГц -
2,4835 ГГц)
Үйлесімді Bluetooth профильдері Кеңейтілген дыбысты тарату
профилі (A2DP)
Қолдау көрсетілетін кодектер
- Қабылдау
- Тарату
SBC (ішкі диапазон кодегі)
Қолдау көрсетілмейді
PT
Especicações
Consumo de energia de CA 220 - 240 V~, 60 Hz
Consumo de energia em
funcionamento
16 W
Consumo de energia em espera < 1 W
Dimensões
- Unidade principal (L x A x P)
335 x 311 x 169 mm
Peso (unidade principal) 2,5 kg
Sintonizador
Gama de sintonização FM: 87,50 - 108 MHz;
Grelha de sintonização 50 kHz
Distorção harmónica total < 2%
Relação sinal/ruído > 50 dB
Número de estações de rádio
programadas
20
Vinil
Tamanhos de vinil suportados 7 polegadas
12 polegadas
Velocidade 33/45
Amplicador
Potência nominal 1,5 W x 2 RMS
Resposta em frequência 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Relação sinal/ruído > 65 dB
Entrada aux. 0,5 V RMS 20 kohm
Altifalantes
Impedância do altifalante 4 ohm
Diafragma do altifalante 2 de 3" de gama total
Sensibilidade 84 dB/m/W
Bluetooth
Sistema de comunicação Versão do padrão Bluetooth: 2.1
Saída Classe de potência padrão
Bluetooth: 2
Alcance máximo de comunicação Linha de visão aprox. 10 m (30 pés)
Banda de frequência Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Pers Bluetooth compatíveis Perl avançado de distribuição de
áudio (A2DP)
Codecs suportados
- Recepção
- Transmissão
SBC (Codec de sub-banda)
Não suportado
RU
Характеристики
Питание переменного тока 220—240 В~, 60 Гц
Энергопотребление во время
работы
16 Вт
Энергопотребление в режиме
ожидания
< 1 Вт
Размеры
Основное устройство (Ш x В x Г)
335 x 311 x 169 мм
Вес (основное устройство) 2,5 кг
Радио
Частотный диапазон FM: 87,50—108,00 МГц;
Шкала настройки 50 кГц
Коэффициент нелинейных
искажений
< 2 %
Отношение сигнал/шум > 50 дБ
Количество предустановленных
радиостанций
20
Виниловыйпроигрыватель
Поддерживаемый размер
пластинок
7 дюймов
12 дюймов
Скорость 33/45
Усилитель
Номинальная выходная мощность 1,5 Вт x 2 (среднеквадр.)
Частотный отклик 60 Гц — 16 кГц, ±3 дБ
Отношение сигнал/шум > 65 дБ
Вход AUX 0,5 В (среднеквадр.), 20 кОм
Акустическиесистемы
Сопротивление АС 4 Ом
Акустический преобразователь 2 x полного диапазона 3"
Чувствительность 84 дБ/м/Вт
Bluetooth
Система передачи данных Стандарт Bluetooth версии 2.1
Выходная мощность Bluetooth Standard Power Class 2
Максимальная дальность передачи
данных
В пределах видимости: ок. 10 м
Диапазон частот полоса 2,4 ГГц (2,4000 ГГц –
2,4835 ГГц)
Совместимые профили Bluetooth Advanced Audio Distribution Prole
(A2DP)
Поддерживаемые кодеки
- Прием
- Передача
SBC (Sub Band Codec)
Не поддерживается
SK
Technickéúdaje
Hodnota napájania stried. prúdom 220 – 240 V~, 60 Hz
Prevádzková spotreba energie 16 W
Spotreba energie v pohotovostnom
režime
< 1 W
Rozmery
– Hlavná jednotka (Š x V x H)
335 x 311 x 169 mm
Hmotnosť (Hlavná jednotka) 2,5 kg
Rádioprijímač
Rozsah ladenia FM: 87,50 – 108,00 MHz;
Ladiaca mriežka 50 kHz
Celkové harmonické skreslenie < 2 %
Odstup signálu od šumu > 50 dB
Počet predvolených rozhlasových
staníc
20
Vinylovéplatne
Podporované veľkosti platní 7 palcov
12 palcov
Rýchlosť 33/45
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon 1,5 W x 2 RMS
Frekvenčná odozva 60 Hz – 16 kHz, ±3 dB
Odstup signálu od šumu > 65 dB
Vstup Aux 0,5 V RMS 20 kiloohmov
Reproduktory
Impedancia reproduktorov 4 ohmy
Budič reproduktora 2 x 3" s úplným rozsahom
Citlivosť 84 dB/m/W
Bluetooth
Komunikačný systém Štandard Bluetooth verzie 2.1
Výstup Štandard Bluetooth výkonnostnej
triedy 2
Maximálny komunikačný dosah Pri priamej viditeľnosti približne
10 m (30 stôp)
Frekvenčné pásmo Pásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Kompatibilné proly Bluetooth Prol pokročilej distribúcie zvuku
(A2DP)
Podporované kodeky
- Prijímanie
- Vysielanie
SBC (Sub Band Codec)
Nepodporované
SV
Specikationer
SK
Nätströmsinformation 220–240 V~, 60 Hz
Effektförbrukning vid användning 16 W
Effektförbrukning i standbyläge < 1 W
Storlek
- Huvudenhet (B x H x D)
335 x 311 x 169 mm
Vikt (huvudenhet) 2,5 kg
Mottagare
Mottagningsområde FM: 87,50–108,00 MHz
Inställningsområde 50 kHz
Total harmonisk distorsion < 2 %
Signal/brusförhållande > 50 dB
Antal förinställda radiokanaler 20
Vinyl
Vinylstorlek som stöds 7 tum
12 tum
Hastighet 33/45
Förstärkare
Nominell uteffekt 1,5 W x 2 RMS
Frekvensomfång 60 Hz–16 kHz, ±3 dB
Signal/brusförhållande > 65 dB
Aux-ingång 0,5 V RMS 20 kohm
Högtalare
Högtalarimpedans 4 ohm
Högtalarelement 2 X 3 tum fullt frekvensomfång
Känslighet 84 dB/hr/W
Bluetooth
Kommunikationssystem Bluetooth-standardversion 2.1
Uteffekt Bluetooth-standardströmklass 2
Maximal kommunikationsräckvidd Sikt på cirka 10 m
Frekvensband 2,4 GHz band (2,4000–2,4835 GHz)
Kompatibla Bluetooth-proler A2DP (Advanced Audio
Distribution Prole)
Codec som stöds
– Ta emot
– Överför
SBC (Sub Band Codec)
Stöds inte
UK
Технічніхарактеристики
Номінальна потужність змінного
струму
220-240 В змінного струму, 60 Гц
Споживання електроенергії під
час експлуатації
16 Вт
Споживання електроенергії в
режимі очікування
< 1 Вт
Розміри
– Головний блок (Ш x В x Г)
335 x 311 x 169 мм
Вага (головний блок) 2,5 кг
Тюнер
Діапазон налаштування FM: 87,50–108,00 МГц
Налаштування частоти 50 кГц
Повне гармонійне викривлення < 2%
Співвідношення "сигнал-шум" > 50 дБ
Кількість попередньо
встановлених радіостанцій
20
Вініловіплатівки
Підтримуваний розмір вінілових
платівок
7 дюймів
12 дюймів
Швидкість 33/45
Підсилювач
Номінальна вихідна потужність 1,5 Вт x 2 RMS
Частота відповіді 60 Гц – 16 кГц, ±3 дБ
Співвідношення "сигнал-шум" > 65 дБ
Вхід Aux 0,5 В RMS, 20 кОм
Гучномовці
Опір гучномовців 4 Ом
Динамік 2 x 3 дюйми, повнодіапазонні
Чутливість 84 дБ/м/Вт
Bluetooth
Система зв'язку Bluetooth стандартної версії 2.1
Вихід Bluetooth стандартної версії;
потужність класу 2
Максимальний діапазон зв'язку На лінії прямого бачення прибл.
10 м
Частотний діапазон 2,4 ГГц (2,4000 ГГц – 2,4835 ГГц)
Сумісні профілі Bluetooth Профіль розширеного розподілу
звуку (A2DP)
Підтримувані кодеки
– Прийом
– Передача
SBC (кодек піддіапазону)
Не підтримується
OTT2000_12_Short User Manual_v1.0.indd 4 10/29/2013 2:13:08 PM
Page view 3
1 2 3 4

Comments to this Manuals

No comments