Philips HP6366 User Manual

Browse online or download User Manual for Women's shavers Philips HP6366. Philips Double Contour Ladyshave Sensitive HP6366/00

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 120
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

HP6370

Page 2

10Note: Make sure that the handle is completely dry before you reassemble the appliance. 2 If necessary, clean the adapter with the cleaning brush o

Page 3

100100100 Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proi

Page 4

101Oprez - Ladyshave aparat nemojte prati vodom toplijom od vode za tuširanje (maks. 40°C). - Punite, koristite i odlažite aparat na temperatura

Page 5 - Table of contents

102  - Ako isključite aparat kada su baterije skoro ispražnjene, indikator ispražnjenosti baterije će zatreperiti 4 puta.

Page 6

103Oprez: Nikada nemojte nanositi kreme niti penu pre nego što počnete sa brijanjem u suvim uslovima.

Page 7 - ENGLISH 7

104 Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili ac

Page 8 - ENGLISH8

105Napomena: Proverite da li je precizna glava za podrezivanje potpuno suva pre nego što je ponovo stavite na aparat.  1 Dva puta god

Page 9 - ENGLISH 9

106Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Page 10 - ENGLISH10

107досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. - Дорослі повинні с

Page 11 - ENGLISH 11

108 Примітка: Індикатор заряджання на адаптері продовжує світитися після заряджання пристрою.Примітка: Не тримайте адаптер підключеним до ме

Page 12 - 

109 1 Легенько прикладіть подвійну захисну сітку і вбудований тример до шкіри. Для гоління лінії бікіні натягніть шкіру вільною рукою. (Ма

Page 13

11 2 Let the appliance operate briey to spread the oil.ReplacementThe shaving head, the precision trimming head, both combs (3mm and 5mm) and the ad

Page 14

110 Примітка: Після підстригання без гребінця довжина волосся становитиме приблизно 0,5 мм. 2 Ведіть пристроєм у напрямку потрібного контур

Page 15

111 5 Ріжучий блок і бритвену головку можна також сполоснути під краном. Щоб висушити ріжучий блок і бритвену головку, добре їх струсіть (М

Page 16

112  - Не викидайте пристрій разом зі звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для по

Page 21

2 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021

Page 22

22 23 24 2526 27 28 2930 31 32

Page 24

1212 Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, рег

Page 25

4203.000.6710.2

Page 26 - 2626 

13надзор и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. - Следете деца да

Page 27

14 Забележка: Индикаторът за зареждане на адаптера ще свети непрекъснато, когато батерията е напълно заредена.Забележка: Не оставяйте адаптер

Page 28

15Забележка: Когато използвате уреда за бръснене, може да го използвате както върху суха, така и върху влажна кожа. 1 Поставете двой

Page 29

16 Забележка: Оформяйте бикини линията само на суха кожа и със сух уред.

Page 30

17 4 Почистете бръснещия блок и вътрешността на бръснещата глава с приложената четка за почистване. Изчеткайте и всички косми, които са се с

Page 31

18 1 Съхранявайте уреда на безопасно и сухо място. - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляй

Page 32 - 

1919Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujt

Page 34

20používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. - Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály d

Page 35

21 - Pokud se v průběhu používání akumulátor vybije, rozsvítí se kontrolka vybitého akumulátoru. V hole

Page 36

22 2 Pomalu pohybujte přístrojem proti směru růstu chloupků a lehce na něj tlačte. Dbejte na to, aby byl zastřihovač a dvojitá holicí planžeta vždy z

Page 37

23Přístroj lze používat následujícími způsoby: - se zuby zastřihovače směřujícími kolmo k pokožce. Tímto způsobem můžete vytvořit rovné linky nebo růz

Page 38

24 2 Pokud je na zastřihovací hlavě nasazen hřebenový nástavec, sundejte jej (Obr. 10). 3 Sundejte zastřihovací hlavu (Obr. 8). 4 Kartáčkem odstraň

Page 39 - 39

25 4 Odstřihněte vodiče na konci rukojeti a vytáhněte vnitřní část přístroje. Vyjměte akumulátor (Obr. 32).Nepokoušejte se akumulátory vyměnit.Po vyj

Page 40 - 40 

2626 Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerig

Page 41 - 41

27 - Lühise tekke vältimiseks ärge sisestage seadme toitejuhtme pesasse metalli sisaldavaid esemeid. - Ärge puhastage Ladyshave’i veega, mi

Page 42 - 42 

28 - Kui aku saab tühjaks, siis aku tühjenemise märgutuli kustub ja seade lõpetab töö. Laadige akut kohe. - Kui lülitate seadme välja ja aku on peaaeg

Page 43 - 43

29Märkus: Piirake bikiinipiiri alati kuiva seadmega kuival nahal – nii saavutate parima tulemu

Page 45 - 45

30 1 Puhastage käepidet puhastusharjakesega või voolava vee all.Märkus: Enne seadme kokkupanemist veenduge, et käepi

Page 46 - 46 

31 2 Laske seadmel veidi aega töötada, et õli laiali kanduks.Raseerimispea, täppispiirli pea, juhtkammid (nii 3 mm kui 5 mm) ja adapt

Page 47 - 47

323232Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizv

Page 48 - 48 

33 - Nemojte umetati predmete koji sadrže metal u utičnicu za utikač aparata kako biste izbjegli kratke spojeve.Oprez - Nemojte čistiti Ladyshave vodo

Page 49 - 49

34  - Kada se baterije isprazne, indikator koji naznačuje da su baterije pri kraju se isključuje i aparat prestaje raditi. Odmah napunite bate

Page 50 - 50 

35Napomena: Za najbolje rezultate bikini zonu podrezujte samo ka

Page 51 - 51

36 Prije čišćenja aparat obavezno isključite i iskopčajte.Aparat ne uključujte za vrijeme čišćenja ili ako jedinica za re

Page 52 - 52 

37 7 Za ponovno spajanje glave za precizno podrezivanje povucite je kroz žljebove na objema stranama otvora na dršci (‘klik’) (Sl. 7).Napomen

Page 53 - 

38 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.phil

Page 54

39Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető

Page 56

40  - Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. - A rövidzárlat elkerülése érdekében ne helyezzen fémtartalmú anyagot a készülékcsa

Page 57

41 - Amikor az akkumulátorok lemerülnek, az alacsony akkutöltöttségi szintet jelző fény kialszik, és a készülék kikapcsol. Töltse fel haladéktal

Page 58

42 Tipp: Nedves borotválkozáskor úgy érhet el tökéletes végeredményt, ha borotválkozás előtt szappan- vagy borotvahabbal bekeni bőrét. Figyelmez

Page 59 - 

43A tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a vezetékét a fali aljzatból.Soha ne kapcsolja be a ké

Page 60

44  7 A precíziós vágófej visszaszereléséhez csúsztassa azt a fogantyú két oldalán lévő nyílás vezetőbarázdáiba (kattanásig) (ábra 7).Megjegyzé

Page 61

45Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (ww

Page 62

4646Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін,

Page 63

47сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл құрылғыны қолданбауы керек. - Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған

Page 64

48 Ескертпе. Адаптерді ток көзіне қосулы күйінде 14 сағаттан артық қалдырмаңыз. Бұл батареялардың қызмет ету мерзіміне әсер етуі мүмкін.

Page 65

49 1 Қос қабатты қырыну торын және кірістірілген триммерді жайлап терінің үстіне қойыңыз. Бикини тұсын қырғанда, теріні бос қолыңызбен тарты

Page 66 - 666666 

HP6370ENGLISH 612 19 26 32 3846535966738087

Page 67 - 67

50 Ескертпе. Тарақсыз қысқартқанда, түктің ұзындығы шамамен 0,5 мм болады. 2 Құралды бикини тұсында қажетті пішін бойымен жылжытыңыз. Дәл қы

Page 68 - 68 

51 6 Кесетін бөлікті қайтадан құралдың қыратын басына орнатыңыз (сырт ете түседі) (Cурет 24).Ескертпе. Құралға қайта орнатпас бұрын, кесетін

Page 69 - 69

52  - Ішіне орнатылған қайта зарядталатын батареялардың құрамында қоршаған ортаға зиянды заттар бар. Құралды тастамас немесе арнайы жинап алаты

Page 70 - 70 

535353Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite

Page 71 - 71

54  - Moteriško skustuvo neplaukite vandeniu, karštesniu nei dušo vandens temperatūra (maks. 40 °C). - Prietaisą įkraukite, naudok

Page 72 - 72 

55 1 Norėdami pritvirtinti skutimo galvutę, paslinkite ją į prietaiso griovelius, esančius abiej

Page 73 - 737373

56 Pastaba: Norėdami pasiekti geriausią rezultatą, kirpkite bikinio sritį

Page 74 - 74 

57 1 Valykite rankeną su šepetėliu po tekančiu vandeniu.Pastaba: Prieš vėl surinkdami prietaisą, įsitikinkite

Page 75 - 75

58  1 Sutepkite kirpimo įtaisą (dvigubą skutimo plokštelę ir kirptuvą) arba koreguojančią kirpimo galvutę, kai jie pritvirtinti p

Page 76 - 76 

595959Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājum

Page 77 - 77

66IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Page 78 - 78 

60  - Netīriet ierīci Ladyshave ūdenī, kas ir karstāks par temperatūru dušā (maks. 40 °C). - Uzlādējiet, lietojiet un uzglabājiet ier

Page 79 - 79

61 - Ja izslēdzat ierīci, kad baterijas ir gandrīz izlādējušās, četras reizes nomirgos tukšas baterijas indikators.

Page 80 - 80808080 

62 Piezīme. Lai sasniegtu labāku rezultātu, matiņu aplīdzināšanu

Page 81 - 81

63Ierīces tīrīšanai nekādā gadījumā nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu

Page 82 - 82 

64 Piezīme. Pirms precīzas griešanas galviņas pievienošanas ierīcei, vienmēr pārliecinieties, ka tā ir pilnībā sausa.  1 Divas reiz

Page 83 - 83

65Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai saziniet

Page 84 - 84 

666666 WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomo

Page 85 - 85

67doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia

Page 86 - 86 

68 Uwaga: Jeśli wskaźnik ładowania zasilacza świeci światłem ciągłym, oznacza to, że urządzenie jest w pełni naładowane.Uwaga: Nie pozostawiaj z

Page 87 - 

69Uwaga: Nie przyciskaj urządzenia zbyt mocno do skóry. Uwaga: Podczas golenia pach unieś jedną rękę, aby napiąć skórę. 2 Powoli przesuwaj urzą

Page 88

7 - Do not insert metal-containing material into the socket for the appliance plug to avoid short circuiting.Caution - Do not clean the Ladyshave with

Page 89

70 Uwaga: Przycinanie włosów bez użycia nasadki grzebieniowej daje w rezultacie długość włosów równą około 0,5 mm. 2 Przesuwaj urządzenie tak,

Page 90

71 5 Możesz wypłukać element tnący i głowicę golącą pod bieżącą wodą. Aby wysuszyć element tnący i głowicę golącą, mocno nimi potrząśnij (rys.

Page 91

72  - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbi

Page 92

737373IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-

Page 93

74  - Nu introduceţi material care conţine metal în priza pentru ştecherul aparatului pentru a evita scurtcircuitarea. - Nu curăţaţi ap

Page 94 - 

75 - Dacă bateriile se descarcă în timpul utilizării, se aprinde ledul pentru baterie descărcată. Pu

Page 95

76  2 Deplasaţi aparatul încet pe piele în sens contrar direcţiei de creştere a relor de păr în timp ce-l apăsaţi uşor. Asiguraţi-vă că maşina

Page 96

77 - cu dinţii maşinii de tuns vertical pe piele. Utilizaţi această metodă pentru a crea linii drepte sau alte forme. Nu efectuaţi mişcări lungi

Page 97

78  2 Dacă un pieptene este ataşat la capul de tundere de precizie, îndepărtaţi pieptenele (g. 10). 3 Îndepărtaţi capul de tundere de precizi

Page 98

79 2 Eliberaţi panourile laterale de pe ambele părţi ale aparatului cu o şurubelniţă şi îndepărtaţi-le (g. 31). 3 Îndepărtaţi panoul frontal,

Page 99

8 - When the batteries are empty, the battery low light goes out and the appliance stops. Charge the batteries immediately. - When you switch off the

Page 100 - 100100100 

80808080 Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибо

Page 101 - 101

81знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность. - Не позволяйте детям играть с прибором. - Во избежан

Page 102 - 102 

82 Примечание. Индикатор зарядки на адаптере будет гореть после полной зарядки аккумуляторов.Примечание. Не оставляйте адаптер подключенным к с

Page 103 - 103

83 1 Расположите двойную бритвенную сетку и триммер на коже. Во время бритья волос в области бикини растягивайте кожу свободной рукой. (Рис.

Page 104 - 104 

84  1 Закрепите прецизионную насадку-триммер (без гребня) на приборе (см. главу “Подготовка прибора к работе”, раздел “Установка/снятие прециз

Page 105 - 105

85Внимание! Во избежание повреждения щеточки или сетки не используйте щеточку для очистки бритвенной сетки. 5 Бритвенный блок и бритвенную гол

Page 106 - 

86 неделю или чаще, рекомендуем заменять бритвенную головку один раз в год/раз в два года или при наличии повреждений. 1 Храните приб

Page 107

878787Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločno

Page 108

88 pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča. - Deti musia byť pod dozorom,

Page 109

89Poznámka: Adaptér nenechávajte zapojený dlhšie ako 14 hodín, pretože to môže nepriaznivo ovplyvniť životnosť batérií.

Page 110

9Note: To achieve the best result, only trim your bikini line when your skin and t

Page 111

90  2 Zariadením pomaly pohybujte po pokožke proti smeru rastu chĺpkov a pritom ho k nej jemne pritláčajte. Dbajte na to, aby sa zastrihávač

Page 112

91Poznámka: Zariadenie nepritláčajte na pokožku príliš silno.Zariadenie môžete použiť: - so zúbkami zastrihávača smerujúcimi kolmo na pokožku

Page 113

92  2 Ak je ku hlave na presné zastrihávanie pripevnený hrebeňový nástavec, zložte ho (Obr. 10). 3 Odpojte hlavu na presné zastrihávanie (O

Page 114

93 2 Pomocou skrutkovača uvoľnite bočné panely na oboch stranách strojčeka a odstráňte ich (Obr. 31). 3 Odstráňte predný kryt tak, že ho sk

Page 115

94Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Page 116

95 - V vtičnico za vtikač aparata ne vstavljajte kovinskih predmetov, da ne pride do kratkega stika. - Brivnika Ladyshave ne čistit

Page 117

96  1 Če želite priklopiti brivno glavo, jo potisnite v vodilna utora na obeh straneh odprtine v ročaju

Page 118 - 30 31 32

97 1 Sledite navodilom v razdelkih “Priklop/odstranjevanje glave za natančno prirezovanje” in “Priklop/odstranjevanje glavničkov na glavo

Page 119

98  2 Če je treba, očistite adapter s ščetko za čiščenje ali suho krpo. Adapterja ne močite. Ne spirajte ga pod vodo in ga ne potapljajte

Page 120 - 4203.000.6710.2

99Zamenjate lahko brivno glavo, glavo za natančno prirezovanje, oba glavnika (3 in 5 mm) in adapter aparata. Če je potrebna zamenj

Comments to this Manuals

No comments