Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeFC8148-FC8140
2 To store accessories in the accessory holder, push them onto the holder. 1 Connect the crevice nozz
17 Sluitdekap(‘klik’).Opmerking: U kunt het deksel niet sluiten als de stofbak niet in het apparaat geplaatst is.
Volg de hieronder beschreven stappen om de borstel in de kleine turboborstel schoon te maken: 1 Draai de borstel in
Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen i
103ESPAÑOLIntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le o
104Advertencia - Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. - No utilice e
105ESPAÑOL 105Preparación para su usoManguera 1 Para conectar la manguera, acóplela al aparato presionando hasta que encaje(“clic”). 2 Para descone
106Cepillo para suelosEl cepillo para suelos se puede utilizar tanto en alfombras (con las tiras de cepillos ocultas) como en suelos duros (con las ti
107ESPAÑOL 107 2 Para guardar los accesorios en el soporte para accesorios, empújelos para encajarlos en el soporte.
108 2 Pulse con el pie el botón de encendido/apagado de la parte superior del aparato para encenderlo. - Si quiere hacer una pausa, inserte el salie
109ESPAÑOL 109Cómo vaciar el contenido del depósito del polvo - Para obtener un rendimiento óptimo, vacíe el depósito del polvo y limpie el cono del
2 Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the appliance. - If you want to pause for a moment, insert the ridge
110 6 Paraextraerelconodelltro,gírelohaciaelladocontrariodelasagujasdelrelojtalcomoindicalaechaylevánteloparasacarlodelde
111ESPAÑOL 111 - Sujete el ltro de modo que la cara plisada esté orientada hacia arriba y que el agua uya en paralelo a los pliegues. Mantenga el l
112 17 Cierre la cubierta (‘clic’).Nota: No puede cerrar la cubierta si no ha colocado el depósito del polvo.Para ma
113ESPAÑOL 113 1 Gire el cepillo dentro del mini cepillo turbo hasta que la ranura de corte quede frente a usted. Utilice unas tijeras para cortar lo
114Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el
115NORSKInnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produkte
116Advarsel - Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. - Ikke bruk
117NORSK 117Før brukSlange 1 Nårduskalkobletilslangen,trykkerdudeninniapparatet(duskalhøreetklikk). 2 Nårduskalkoblefraslangen,
118Du kan bruke kombimunnstykket på tepper (med børsten inne) eller harde gulv (med børsten ute). - Når du skal støvsuge harde gulv, tr
119NORSK 119 2 Skyvtilbehøretinniholderenfortilbehør. 1 Koblefugemunnstykket,detlillem
- For optimal performance, empty the dust container and clean the lter cone, the HEPA dust container lter and the foam
120 2 Trykkpåav/på-knappenoppåapparatetmedfotenforåslådetpå. - Hvis du vil ta en liten pause, setter du kanten på munnstykket inn i parke
121NORSK 121 - For å sikre optimal ytelse må du tømme støvbeholderen og rengjøre lteret, HEPA-lteret til støvbeholder og skumlt
122 6 Dufjernerlteretvedåvridetmotklokkeniretningensomermerketmedpilen,ogløftedetutavstøvbeholderen. 7 Slålteretlettmote
123NORSK 123 - Hold lteret slik at den foldede siden vender opp og vannet renner parallelt med foldene. Hold lteret i vinkel, slik at vannet skyller
124 17 Lukkdekselet(duskalhøreetklikk).Merk: Du kan ikke lukke dekselet hvis støvbeholderen ikke er på plass.Rengjør
125NORSK 125 1 Roterbørsteninneiminiturbobørstentilsporetvendermotdeg.Brukensakstilåklippeavhår,tråderoglignendesomharsamlets
126Garanti og serviceHvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com.
127PORTUGUÊSIntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu
128Aviso - Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar. - Não utilize o aparelho se o cabo de
129PORTUGUÊS 129Preparar para a utilizaçãoMangueira 1 Para encaixar a mangueira, introduza-a no aparelho (ouve-se um estalido). 2 Para desencaixar a
6 Toremovetheltercone,turnitanticlockwiseinthedirectionmarked by the arrow and lift it out of the dust container. 7 Tocleanthelter
130Escova de dupla funçãoPode utilizar a escova de dupla função em tapetes (com a escova recolhida) ou em soalhos rígidos (com a escova desdobrada). -
131PORTUGUÊS 131 2 Para guardar acessórios no respectivo suporte, pressione no sentido do suporte. 1 Coloqu
132 2 Com o pé, prima o botão ligar/desligar na parte de cima do aparelho para o ligar. - Se quiser fazer uma pausa, introduza a saliência no bocal
133PORTUGUÊS 133Esvaziar o compartimento para pó - Para um desempenho excelente, esvazie o compartimento para pó e limpe o cone de ltragem, o ltro H
134 6 Pararemoveroconedeltragem,rode-oparaaesquerdanadirecção marcada pela seta e retire-o do compartimento para pó. 7 Paralimparoco
135PORTUGUÊS 135 - Segure o ltro de modo a que o lado com pregas esteja voltado para cima e a água escorra paralelamente às pregas. Segure o ltro a
136 17 Fecheatampa(ouve-seumestalido).Nota: Não pode fechar a tampa, se o compartimento para pó não tiver sido colocado.
137PORTUGUÊS 137Limpar o mini escova turboPara limpar a escova situada no interior da mini escova turbo, siga os passos abaixo. 1 Rode a escova situa
138Meio ambiente - No nal da vida útil do aparelho, não o elimine com os resíduos domésticos normais; entregue-o num ponto de recolha ocial para rec
139SVENSKAIntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrer
- Hold the lter in such a way that the pleated side points upwards and the water ows parallel to the pleats. Hold the lter at an angle so that the
140Varning - Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. - Använd int
141SVENSKA 141 2 Kopplalossslangengenomatttryckapåfrikopplingsknapparna(1)ochdrautslangkopplingenfrånanslutningsöppningen(2).
142 - När du ska dammsuga mattor drar du lägesomkopplaren till den andra sidan för att fälla in borsten i munstycket.
143SVENSKA 143 1 Anslut fogmunstycket, det lilla munstycket eller den lilla borsten till handtagetp
144 - Om du vill ta en kort paus för du in munstyckets baksida i förvaringsspåret för att parkera röret i ett lämpligt läge.Justera sugeffektenDu kan
145SVENSKA 145 2 Öppnalocket. 3 Lyftutdammbehållarenurapparatenihandtaget. 4 Hålldammbehållarenöverenpapperskorgochtrycknedkåpanssp
146 7 Rengörlterkonengenomattförsiktigtslådenmotsidanavenpapperskorg. 8 Sätttillbakalterkonenidammbehållarenochvriddenmedursi
147SVENSKA 147 - Vrid ltret 180° och låt vattnet rinna längs med vecken i motsatt riktning. - Fortsätt på samma sätt tills ltret är rent.Rengöraldr
148För att bibehålla optimala prestanda bör du rengöra HEPA-utblåsltren varje gång du tömmer dammbehållaren. 1 ÖppnaHEPA-
149SVENSKA 149Kontaktenmåstetasbortfrånvägguttagetinnandurengörellerunderhållerapparaten.Byt ut HEPA-dammbehållarltret
17 Close the cover (‘click’).Note: You cannot close the cover if the dust container has not been placed.To maintain o
150 1 Sugeffektenärförsvag - Dammbehållaren kanske är full. Töm dammbehållaren vid behov. - Filtren kanske måste rengöras eller bytas ut
151TÜRKÇEÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününü
152 - Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. - Cihazın elekt
153TÜRKÇE 153 2 Hortumuçıkarmakiçin,çıkarmadüğmelerinebasın(1)vehortumkonnektörünü,hortumbağlantıgirişindendışarıyadoğruçekin(2).Tel
154 - Halıları temizlemek için, diğer taraftaki pedala basarak başlıktaki fırçaları içeri çekin. - Ser
155TÜRKÇE 155 1 Aralıktemizlemebaşlığını,küçükbaşlığıyadaküçükfırçayıhortumuntutmak
156 - Kısa bir süre için ara vermek istediğinizde, başlık üzerindeki çıkıntıyı durdurma yuvasına takarak boruyu uygun bir konumda durdurun.
157TÜRKÇE 157 2 Kapağıaçın. 3 Tozhaznesinikolundantutarakcihazıniçindençıkartın. 4 Toz haznesini bir çöp kutusunun üzerine tutun ve toz hazn
158 7 Filtrehunisinitemizlemekiçin,çöpkovasınınkenarınahafçevuraraksilkeleyin. 8 Filtrehunisinitozhaznesininiçinegerikoyunveyerine
159TÜRKÇE 159 - Filtreyi 180° derece çevirin ve suyun kıvrımlar boyunca ters yönde akmasını sağlayın. - Filtre temizlenene kadar bu işleme devam edin.
To clean the brush inside the mini turbo brush, follow the steps below. 1 Rotate the brush inside the mini turbo brush u
160En iyi performansı elde etmek için toz haznesini her boşalttığınızda HEPA çıkış ltresini temizleyin. 1 HE
161TÜRKÇE 161Cihazıtemizlemedenveyacihazınbakımınıyapmadanönceşiprizdençekilmelidir. HEPA toz haznesi l
Sorun giderme 1 Emişgücüyetersiz - Toz haznesi dolu olabilir. Gerekiyorsa toz haznesini boşaltın. - Filtrenin temizlenmesi ya da değiştirilmesi ger
4222.003.3503.5
Guarantee and serviceIf you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the P
18IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
Advarsel - Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. - Brug ikke appa
KlargøringSlange 1 Slangentilsluttesvedatskubbedenfastpåapparatet(“klik”). 2 Slangentagesafvedattrykkepåudløserknappen(1)ogtrække
Kombimundstykket kan benyttes på tæpper (med indtrukket børste) eller hårde gulve (med udskudt børste). - Ved støvsugning af hårde gulv
2 Dukanopbevaretilbehøritilbehørsholderenvedattrykkedemfasttil holderen. 1 Sæts
2 Tændstøvsugerenvedattrykkepåon/off-knappenovenpåstøvsugerenmedfoden. - Ønsker du at holde pause et øjeblik, kan røret parkeres i en pr
- For at få den optimale ydeevne skal støvbeholderen tømmes, og ltertragten, HEPA-støvbeholderlter og skumlter rengøres,
6 Foratfjerneltertragtenskaldudrejedenmoduretidenretning,pilenangiver,ogløftedenudafstøvbeholderen. 7 Filtertragtenrengøres
- Hold lteret sådan, at den plisserede side peger opad, og vandet yder parallelt med plisseringen. Hold lteret med en vinkel, så vandet skyller sn
17 Lukdækslet(“klik”).Bemærk: Du kan ikke lukke dækslet, hvis støvbeholderen ikke er sat i.For at bevare den o
Rengøring af miniturbobørstenRengør børsten inde i miniturbobørsten ved at følge nedenstående trin. 1 Roterbørstenindeiminiturbobørsten,indtilk
Reklamationsret og serviceFor alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen ww
30Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. -
1 UmdenSchlauchanzuschließen,schiebenSieihnindasGerät.Errastet hörbar ein. 2 DrückenSiezumLösend
- Drücken Sie zum Saugen von Hartböden den Kippschalter auf der Kombi-Düse mit dem Fuß nach unten, sodass die Bürstenleisten hervortreten. - Zum Sau
2 SchiebenSieZubehörteilezurAufbewahrungaufdieZubehörbrücke.Fugendüse, kleine Saugdüse und Bürstendüse 1 SetzenSiedieFugendüse,dieklei
2 ZumEinschaltendrückenSiemitdemFußdenEin-/AusschalteraufderOberseitedesGeräts. - Wenn Sie eine kleine Saugpause machen möchten, könne
- Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, entleeren Sie den Staubbehälter, und reinigen Sie den Filterkegel, den HEPA-Fil
6 UmdenFilterkegelzuentfernen,drehenSieihngegendenUhrzeigersinninRichtungderPfeilmarkierung,undentnehmenSieihnausdemStaubbehält
- Halten Sie den Filter so, dass die Seite mit den Falten nach oben zeigt und das Wasser parallel zu den Falten ießt. Halten Sie den Filter so, dass
17 SchließenSiedenDeckel,biserhörbareinrastet.Hinweis: Sie können die Abdeckung erst schließen, wenn Sie den Staubbehälter eingesetzt haben.
Die Mini-Turbo-Saugbürste reinigenSo reinigen Sie die Bürstenrolle in der Mini-Turbo-Saugbürste. 1 DrehenSiedieBürstenrolleinderMini-Turbo-Saug
Umwelt - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. A
42Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
- Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. - Μην χρησιμοποιείτε
1 Γιανασυνδέσετετονεύκαμπτοσωλήνα,σπρώξτετονμέσαστησυσκευή(‘κλικ’). 2 Γιανααποσυνδέσετετονεύκ
- Για να καθαρίσετε σκληρά δάπεδα, πιέστε με το πόδι σας το διακόπτη που βρίσκεται στο επάνω μέρος του πέλματος πολλαπλών χρήσεων, προκειμένου να βγε
2 Γιανααποθηκεύσετεεξαρτήματαστοστήριγμαεξαρτημάτων,πιέστεταπάνωστοστήριγμα.
- Μπορείτε να μεταφέρετε την ηλεκτρική σκούπα από τη λαβή στο μπροστινό μέρος της συσκευής. 1 Τραβήξτετοκαλώδιοαπότη
- το διακόπτη ηλεκτρονικής ρύθμισης απορροφητικής ισχύος στην ηλεκτρική σκούπα.Πριναπότονκαθαρισμόήτησυντήρησητηςσυσ
4 Κρατήστετοδοχείοσυλλογήςσκόνηςπάνωαπόένακάδοαπορριμμάτωνκαιπιέστεπροςτακάτωτοάγκιστροτουκαλύμματος(1)γιαναανοίξειτοκάτωκά
FC8148 - FC8140ENGLISH 6DANSK 18DEUTSCH 30 42SUOMI 55FRANÇAIS 67ITALIANO 79NEDERLANDS 91ESPAÑOL 103NORSK 115PORTUGUÊS 127SVENSKA 1
9 Κλείστετοκάτωκάλυμματουδοχείουσυλλογήςσκόνηςκαιασφαλίστετο(‘κλικ’)πιέζοντάςτοστηθέσητουπίσωαπότοάγκιστροτουκαλύμματος. 10 Τ
15 ΓιαναεπανατοποθετήσετετοφίλτροHEPAστοδοχείοσυλλογήςσκόνης,πατήστετημεγάληπροεξοχήστοκουμπίμετοελατήριο,εισαγάγετετιςμικρέςπ
5 ΓιανακλείσετετηγρίλιατουφίλτρουεξόδουHEPA,ευθυγραμμίστεπρώτατιςπροεξοχέςστοπάνωμέροςτηςγρίλιαςμετιςυποδοχέςτηςσυσκευής(1).
- Τα φίλτρα εξόδου HEPA διατίθενται υπό τον τύπο FC8070. - Τα φίλτρα δοχείου συλλογής σκόνης (HEPA και αφρού) διατ
- Ενδέχεται το πέλμα, ο τηλεσκοπικός σωλήνας ή ο εύκαμπτος σωλήνας να έχουν φράξει. Για να αφαιρέσετε το εμπόδιο, αποσυνδέστε το μπλοκαρισμένο εξάρτη
55Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.phili
Varoitus - Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. - Älä käytä
2 Irrotaletkupainamallavapautuspainikkeita(1)javetämälläletkuirtilaitteesta (2). Teleskooppiputki 1 Liitäputkiletkunkädensijaanasettam
- Kun puhdistat mattoja, paina keinukytkintä toiselta puolelta, jolloin harja nousee suutinkotelon sisään.
1 Liitärakosuutin,pienisuutintaipieniharjasuutinletkunkädensijaantaiputkeen.Työnnäkahvataiputk
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
- Jos haluat keskeyttää imuroinnin hetkeksi, aseta suuttimessa oleva pidike taukopidikkeeseen.Voit säätää imutehoa käyttämällä: -
2 Avaa kansi. 3 Nostapölysäiliölaitteestasäiliönkahvasta. 4 Pitelepölysäiliötäroska-astianylläjaavaapölysäiliönpohja(2)painamalla kan
7 Puhdistasuodatinkartiotaputtelemallasitäroska-astianlaitaavasten. 8 Asetasuodatinkartiotakaisinpölysäiliöönjalukitsesepaikalleenkää
- Käännä suodatinta 180 astetta niin, että vesi virtaa laskoksia pitkin vastakkaiseen suuntaan. - Toista nämä toimet, kunnes suodatin on puhdas.Äläk
Puhdista HEPA-poistosuodatin aina pölysäiliön tyhjentämisen yhteydessä parhaan imutehon säilyttämiseksi. 1 Avaa
VaraosatPistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa. Vaihda HEPA-pölysäiliösuodatin ja HEPA-po
1 Imutehoeiriitä. - Pölysäiliö voi olla täynnä. Tyhjennä pölysäiliö tarvittaessa. - Suodattimet täytyy ehkä puhdistaa tai vaihtaa. Puh
67IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
Avertissement - Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. -
Avant l’utilisation 1 Pour raccorder le tuyau, insérez-le dans l’appareil (vous devez entendre un clic). 2 Pour débrancher le tuyau, appuyez
Warning - Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. - Do not use the ap
Brosse standardLa brosse standard permet de nettoyer les moquettes (sans brossettes) ou les sols durs (avec brossettes). - Pour nettoyer les sols durs
2 Insérez les accessoires dans le porte-accessoires pour les ranger.Suceur plat, petit embout et brosse 1 Fixezlesuceurplat,lepetitemboutou
2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l’appareil avec votre pied pour l’allumer. - Si vous souhaitez interrompre momentanément votre tâche, insér
Vidage du compartiment à poussière - Pour des performances optimales, videz le compartiment à poussière et nettoyez le cône du ltre, le ltre HEPA du
6 Pourretirerlecônedultre,tournez-ledanslesensopposéàlaècheetsortez-leducompartimentàpoussière. 7 Pournettoyerlecônedul
- Tenez le ltre de façon à ce que les zones plissées soient orientées vers le haut et que l’eau s’écoule parallèlement à celles-ci. Puis, tenez le
17 Fermezlecouvercle(vousdevezentendreunclic).Remarque : Vous ne pouvez pas fermer le couvercle si le compartiment à poussière n’a pas été re
Pour nettoyer la brosse située à l’intérieur de la mini-brosse Turbo, suivez les étapes suivantes : 1 Dirigezlabro
Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
79IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
Preparing for useHose 1 To connect the hose, push it into the appliance (‘click’). 2 To disconnect the hose, press the release buttons (1) and pull
Avviso - Prima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. - Non utilizzate l’a
1 Percollegareiltuboessibile,inseritelonell’apparecchionoafarloscattare in posizione. 2 P
Potete utilizzare la bocchetta Combi sui tappeti (con le setole non estratte) o sui pavimenti duri (con le setole estratte). - Per puli
2 Per riporre degli accessori nel supporto accessori, premeteli sul supporto stesso. 1 Collegate la bocc
2 Per accendere l’apparecchio, premete con il piede il pulsante on/off sulla parte superiore dell’apparecchio. - Se desiderate fare una pausa, inse
Svuotamento del contenitore della polvere - Per prestazioni ottimali, svuotate il contenitore della polvere e pulite il cono del ltro, il ltro HEPA
6 Perrimuovereilconodelltro,ruotateloinsensoantiorarioseguendo la direzione della freccia ed estraetelo dal contenitore della polvere. 7
- Tenete il ltro in modo che il lato piegato sia rivolto verso l’alto e che l’acqua scorra parallelamente alle pieghe. Tenete il ltro angolato in m
17 Chiudeteilcoperchionoabloccarloinposizione.Nota: Non è possibile chiudere il coperchio se il contenitore della polvere non è stato posizi
Pulizia della spazzola mini turboPer pulire la spazzola all’interno della spazzola mini turbo, seguite le indicazioni riportate di seguito: 1 Ruotate
Combination nozzleYou can use the combination nozzle on carpet (with the brush strips folded in) or on hard oors (with the brush strips folded out).
Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i riuti domestici quando non viene più utilizzato, ma
91InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aans
Klaarmaken voor gebruikSlang 1 Om de slang te bevestigen, duwt u deze in het apparaat (‘klik’). 2 Om de slang te verwijderen, drukt u op de ontgrend
CombinatiezuigmondU kunt de combinatiezuigmond gebruiken om tapijt te stofzuigen (met de borstelstrips ingeklapt) en om harde vloeren te stofzuigen (m
2 Om accessoires in de accessoirehouder te bewaren, drukt u deze op de houder.Spleetzuigmond, kleine zuigmond en borstelzuigmond 1 Bevestig de spl
2 Druk met uw voet op de aan/uitknop boven op het apparaat om het in te schakelen. - Als u even wilt pauzeren, plaats dan de rand op de zuigmond in
De stofbak legen - Voor optimale prestaties leegt u de stofbak en maakt u de lterkegel, het HEPA-stofbaklter en het schuimrubber lter schoon wannee
6 Omdelterkegelteverwijderendraaitudezelinksominderichtingvan de pijl en tilt u deze vervolgens uit de stofbak. 7 Maakdelterkegel
- Houd het lter zo vast dat de geplooide zijde naar boven wijst en het water parallel stroomt aan de plooien. Houd het lter onder een hoek zodat he
Comments to this Manuals