Registe o seu produto e receba suporte online em www.philips.com/welcomePT Atendedor de chamadas AdvertênciaUtilize apenas pilhas recarregáveis.Carreg
8O seu telefone2.3 Ícones do visorIndica que as pilhas estão totalmente carregadas. O ícone pisca durante o carregamento e quando as pilhas estão a fi
9O seu telefone2.4 Descrição da estação de baseA Tecla para reproduzir/parar Reproduzir mensagens telefónicas (a primeira gravada é a primeira a ser r
10Como começar3 Como começar3.1 Ligar a estação de baseColoque a estação de base num local central próximo da tomada do telefone e da tomada de elect
11Como começarUtilize sempre o fio telefónico fornecido com a unidade. Caso contrário, é possível que não obtenha sinal de marcação.3.2 Instalar o te
12Como começar3.4 Estrutura dos menusA tabela que se segue apresenta a estrutura dos menus do seu telefone. Prima a tecla de atalho esquerda mMENU no
13Como começarRegulaçõesTempo Recham Curto/Médio/LongoModo Marcação Tonalidade/PulsarBarrar Cham. Modo Barram. Ligado/DesligadoNº Barramento Número 1/
14Como começarAtendedorReproduzirApagar TudoGravar Memo Só Atender Personalizado/PredefinidoModo Atender Atender& Grav Personalizado/PredefinidoAt
15Utilizar o seu telefone4 Utilizar o seu telefone4.1 Fazer uma chamada4.1.1 Pré-marcaçãoMarque o número (máximo de 24 dígitos).Prima a tecla r.• A ch
16Utilizar o seu telefone4.2.1 Atender em mãos livresQuando o telefone tocar, prima a tecla v• O altifalante do telefone é activado.PerigoA activação
17Utilizar mais o seu telefone5 Utilizar mais o seu telefone5.1 Ligar/desligar o telefoneMantenha premida a tecla e durante 3 segundos para desligar o
SE745_IFU_PT.book Page 2 Friday, April 20, 2007 6:42 PM
18Utilizar mais o seu telefone5.4.3 Activar/desactivar o modo do altifalantePerigoA activação do modo mãos livres pode aumentar subitamente o volume n
19Utilizar mais o seu telefone5.6 Identificação do emissorA identificação do emissor é um serviço especial que pode subscrever junto do seu operador d
20Utilizar mais o seu telefonePercorra as opções : para escolher um grupo (<Sem grupo>, <Grupo A>, <Grupo B>, <Grupo C>) e pri
21Utilizar mais o seu telefoneInsira o cartão SIM entre os grampos de fixação, com o lado do microchip virada para baixo, até parar.Coloque o cartão S
22Utilizar mais o seu telefone5.8 Utilizar a lista de remarcaçãoA lista de remarcação guarda os últimos 20 números marcados. Pode ser apresentado um m
23Utilizar mais o seu telefone5.9.2 Guardar uma entrada da lista de chamadas na agendaPrima u no modo inactivo, prima mSELEC. para aceder a Lista Cham
24Utilizar mais o seu telefonePrima a tecla e no primeiro telefone para transferir a chamada externa para o telefone para o qual ligou.• A chamada ext
25Utilizar mais o seu telefone5.12.1 Programar a data e horaPrima mMENU no modo inactivo, percorra as opções : até Relóg/Alarme e prima mSELEC., prima
26Utilizar mais o seu telefone5.12.4.2 Definir dia do modo Não incomodarPrima mMENU no modo inactivo, percorra as opções : até Relóg/Alarme e prima m
27SMS6SMSSMS (Short Message Service) significa Serviço de Mensagens Curtas. Para beneficiar deste serviço, tem de subscrever o serviço de identificaçã
1ÍndiceÍndice1Importante 31.1 Requisitos de energia 31.2 Conformidade 31.3 Conformidade com a norma GAP 31.4 Reciclagem e eliminação 41.5 Campos E
28SMSNotaPode introduzir até 160 caracteres para uma SMS. Se receber uma chamada enquanto está a escrever uma mensagem SMS, a operação é interrompida.
29SMSSugestãoSe premir r durante a visualização do número de telefone do emissor, irá cancelar a função SMS e marcar o número de telefone do emissor.P
30SMS6.3 Guardar uma mensagem na caixa de rascunhosDepois de escrever a mensagem (consulte os passos 1 a 4 em “Escrever e enviar novas SMS" na pá
31SMSO comprimento máximo de um número de entrada/saída é de 24 dígitos.NotaOs números de entrada e saída do seu telefone já estão definidos para func
32SMSIntroduza o PIN (se necessário) e prima mOK para confirmar a eliminação da caixa.6.4.5 Para alterar o número de caixa de uma caixa de SMS (apenas
33Definições pessoais7 Definições pessoais7.1 Tons do telefone7.1.1 Ajustar o volume do toquePerigoAo ajustar o volume do toque do seu telefone ou qua
34Definições pessoais7.1.5 Activar/desactivar o tom de SMSÉ emitido um tom quando é recebida uma mensagem SMS nova. Pode activar ou desactivar este To
35Definições pessoaisPercorra as opções : até Ligado ou Desligado e prima mSELEC. para confirmar.• É emitido um tom de validação e o visor exibe novam
36Definições pessoais7.10 Definir a cor do temaPrima mMENU no modo inactivo, percorra as opções : até Personalizar e prima mSELEC., percorra as opções
37Definições avançadas8 Definições avançadas8.1 Alterar o tempo de rechamadaTempo de rechamada (ou marcação retardada) é o período de tempo após o qua
2Índice7.4 Alterar o nome do telefone 347.5 Activar/desactivar o atender automático 347.6 Activar/desactivar o desligar automático 347.7 Alterar o id
38Definições avançadas• É emitido um tom de validação e o visor exibe novamente o menu anterior.NotaSe um número restringido for marcado, a chamada nã
39Definições avançadasIntroduza o PIN original quando solicitado e prima mOK para iniciar o registo. • Se o PIN estiver incorrecto, é apresentada a in
40Definições avançadasremarcação serão apagados e o telefone retomará as predefinições. No entanto, a sua agenda e as mensagens não lidas no atendedor
41Definições avançadasregistado automaticamente na sua estação de base, se o segundo telefone aceder à linha durante uma chamada externa em curso. A r
42Serviços de rede9 Serviços de redeEste menu faculta um meio cómodo para o acesso, activação ou desactivação de alguns serviços de rede que dependem
43Serviços de redePrima mSELEC. para seleccionar correio voz 1.Percorra as opções : até Definições e prima mSELEC..Modifique o número de correio de vo
44Serviços de rede9.5.2 Activar a manutenção da IDPrima mMENU no modo inactivo, percorra as opções : até Serviços Rede e prima mSELEC., percorra as op
45JogosPORTUGUÊS10 Jogos10.1 Jogo SnakeO objectivo deste jogo é mover a cobra e devorar tanto "blocos de alimentos" quanto possível. Ao alim
46Atendedor de chamadas (TAM)11 Atendedor de chamadas (TAM)O seu telefone inclui um atendedor que grava chamadas não atendidas quando está activado. O
47Atendedor de chamadas (TAM)11.1.2 Reprodução de mensagens antigas através do telefoneAs mensagens antigas só podem ser reproduzidas se não existirem
3Importante1ImportanteDespenda tempo a ler este manual do utilizador antes de utilizar o seu telefone. Contém informações e notas importantes sobre o
48Atendedor de chamadas (TAM)11.5 Gravar a sua mensagem de saída personalizadaEsta mensagem personalizada substitui as predefinidas. Para voltar à men
49Atendedor de chamadas (TAM)atendedor de chamadas onde pode reproduzir ou apagar mensagens, ligar ou desligar o seu atendedor de chamadas, etc.. Nota
50Atendedor de chamadas (TAM)Prima mMENU no modo inactivo, percorra as opções : até Atendedor e prima mSELEC., percorra as opções : até Reg. atend. e
51Dados técnicos12 Dados técnicosVisor• LCD com luz de fundo progressivaCaracterísticas gerais do telefone• Modo duplo com identificação do nome e núm
52Perguntas mais frequentes13 Perguntas mais frequentes www.philips.com/supportNeste capítulo encontra as perguntas e respostas mais frequ
53Perguntas mais frequentesComportamento do produtoO teclado não funciona!• Desbloqueie o seu teclado: prima demoradamente * no modo inactivo.O telefo
54Perguntas mais frequentesO atendedor não grava mensagens!• A memória está cheia: apague as mensagens antigas.•O modo Só Atender foi activado. Desact
55Índice remissivo14 Índice remissivoAAcesso por controlo remoto 48Acessórios 5Activar som 17Agenda 15, 19Alarme 25Anular registo 39Apagar a lista de
SE745_IFU_PT.book Page 45 Friday, April 20, 2007 6:42 PM
Copyright © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos os direitos reservados.As marcas comerciais são propriedade da Koninklijke Philips Electro
4ImportantePara registar e utilizar o seu telefone SE740/745 com uma estação de base compatível com a norma GAP de uma outra marca, siga primeiro o pr
5O seu telefone2O seu telefoneParabens pela sua compra e bem vindo à Philips!Para ter acesso a todo o suporte que a Philips oferece,registe o seu prod
6O seu telefone2.2 Descrição do seu telefoneA ReceptorB LED de eventosFica intermitente sempre que há chamadas perdidas, quando existe uma SMS, um voi
7O seu telefoneI Tecla de bloqueio do teclado No modo inactivo: inserir *. Premir demoradamente para bloquear/desbloquear o teclado.Durante uma chamad
Comments to this Manuals