Philips MCM2300/12 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Philips MCM2300/12. Philips Mini-Stereoanlage MCM2300/12 Schnellstartanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MCM2300
Short User Manual
Krátká uživatelská příručka
Kort brugervejledning
Kurzanleitung
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
Manual de usuario corto
Lyhyt käyttöopas
Specications are subject to change without notice
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations
Limited or one of its affiliates, further referred to in this document
as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product.
WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product
with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield
Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
MCM2300_12_SUM_V1.2
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
MCM2300
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN Before using your product, read all accompanying safety information.
CS ed použim výrobku si přtěte přibalené bezpečnostní informace.
DA
Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.
DE
Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden
Sicherheitsinformationen.
EL
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες
ασφαλείας.
ES
Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta.
FI
Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä
.
EN
Eco power standby mode ON
Standby mode
ON Eco power standby mode
Standby mode
Note: After this product stays inactive for 15
minutes, it automatically switches to the
normal standby mode.
After this product stays in the normal
standby mode for 15 minutes, it
automatically switches to the eco power
standby mode.
CS
Úsporný pohotovostní režim ON
Pohotovostní režim
AUDIO IN
CD
USB
EN
1 In standby mode, press and hold CLOCK for more than 2 seconds.
2 Press / to select 24H or 12H hour format, and then press
CLOCK.
3 Press / to set the hour, and then press CLOCK.
4 Press / to set the minute, and then press CLOCK.
Note: If no button is pressed in 90 seconds during setting, MCM2300 exits clock
setting without saving earlier operations.
CS
1 V pohotovostním režimu stiskněte a přidržte tlačítko CLOCK déle než
2 sekundy.
2 Stisknutím tlačítka / vyberte formát hodin 24H nebo 12H
a stiskněte tlačítko CLOCK.
3 Stisknutím tlačítka / nastavte hodinu a poté stiskněte tlačítko
CLOCK.
4 Stisknutím tlačítka / nastavte minutu a poté stiskněte tlačítko
CLOCK.
Poznámka: Pokud není při nastavování během 90 sekund provedena žádná akce,
zařízení MCM2300 ukončí režim nastavení hodin bez uložení dřívějších operací.
DA
1 I standbytilstand holdes CLOCK nede i mere end 2 sekunder.
2 Tryk på / for at vælge timeformatet 24H eller 12H, og tryk
derefter på CLOCK.
3 Tryk på / for at indstille timetal, og tryk herefter på CLOCK.
4 Tryk på / for at indstille minuttal, og tryk herefter på CLOCK.
Bemærk: Hvis nej-knappen holdes nede i 90 sekunder under indstilling, forlader
MCM2300 indstillingen af uret uden at gemme tidligere valg.
DE
1 Halten Sie im Standby-Modus die Taste CLOCK mindestens 2 Sekunden
gedrückt.
2 Drücken Sie / , um das 24H- oder 12H-Stundenformat
auszuwählen, und drücken Sie anschließend CLOCK.
3 Drücken Sie / , um die Stunden einzustellen, und drücken Sie
dann CLOCK.
EN
Start, pause, or resume play.
Stop play.
/
Select an album or a folder.
/
Press to skip to the previous or next track.
Press and hold to search backward/forward within
a track.
REPEAT Play a track or all tracks repeatedly.
SHUFFLE Play tracks randomly.
VOL +/- Increase or decrease the volume.
MUTE Mute or restore sound.
SOUND Select a preset sound equalizer.
DISPLAY Adjust display brightness.
CS
Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
/
Výběr alba nebo složky.
/
Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo
následující skladbu.
Stisknutím a podržením spustíte rychlé
prohledávání vzad/vpřed v aktuální skladbě.
REPEAT Opakované přehrávání stopy nebo všech stop.
SHUFFLE
(Přehrávání
v náhodném
pořadí )
Náhodné přehrání skladeb.
VOL +/- Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
MUTE Ztlumení nebo obnovení zvuku.
SOUND Výběr předvolby zvuku ekvalizéru.
DISPLEJ Nastavení jasu displeje.
DA
Start eller genoptag afspilningen, eller sæt den på
pause.
Stop afspilningen.
/
Vælg et album eller en mappe.
/
Tryk for at springe til det forrige eller næste spor.
Tryk og hold nede for at søge tilbage/frem i et
nummer.
REPEAT Afspil et nummer eller alle numre gentagne gange.
SHUFFLE Afspil numre i tilfældig rækkefølge.
VOL +/- Øg eller reducer lydstyrken.
MUTE Slå lyd fra eller til.
LYD Vælg en forudindstillet equalizer.
DISPLAY Juster lysstyrken for displayet.
DE
Starten, Anhalten, Fortsetzen der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
/
Auswählen eines Albums oder Ordners
/
Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu
springen.
Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen Titels
zurück-/vorzuspulen
REPEAT Wiederholtes Wiedergeben von einem oder allen
Titeln
SHUFFLE
(Zufallswied
ergabe)
Wiedergeben der Titel in zufälliger Reihenfolge
VOL +/- Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke
STUMMSC-
HALTUNG
Stummschalten oder Aktivieren der Tonwiedergabe
SOUND Auswählen einer voreingestellten Equalizer-
Einstellung
DISPLAY Anpassen der Anzeigehelligkeit
EL
Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.
/
Επιλέξτε άλμπουμ ή φάκελο.
/
Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο
επόμενο κομμάτι.
Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς τα
πίσω/εμπρός σε ένα κομμάτι.
REPEAT Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή όλων
των κομματιών.
SHUFFLE Αναπαραγωγή κομματιών σε τυχαία σειρά.
VOL +/- Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
ΣΙΓΑΣΗ Σίγαση ή επαναφορά του ήχου.
ΗΧΟΣ Επιλογή προρρυθμισμένου ισοσταθμιστή.
DISPLAY Προσαρμογή φωτεινότητας οθόνης.
ES
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
Detiene la reproducción.
/
Seleccione un álbum o una carpeta.
/
Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente.
Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda
hacia adelante o hacia atrás dentro de una pista.
REPEAT Reproduce una pista o todas las pistas varias veces.
SHUFFLE Reproduce las pistas aleatoriamente.
VOL +/- Aumenta o reduce el volumen.
MUTE Para silenciar o activar el sonido.
SOUND Selecciona un ecualizador de sonido
preestablecido.
DISPLAY Ajusta el brillo de la pantalla.
FI
Levyn toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja
jatkaminen.
Lopeta toisto.
/
Valitse albumi tai kansio.
/
Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla
painiketta.
Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin
nykyisen raidan sisällä.
REPEAT Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva toisto.
SHUFFLE Raitojen satunnaistoisto.
VOL +/- Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen
MUTE Äänen mykistäminen tai palauttaminen.
ÄÄNEEN Esimääritetyn taajuuskorjaimen valitseminen.
NÄYTTÖ Näytön kirkkauden säätäminen.
EN
Program tracks
This function allows you to program 20 tracks in the desired
sequence.
1 In DISC or USB mode, press to stop play.
2 Press PROG to activate the program mode.
3 Press / to select a track.
For MP3 tracks, press / to select an album
rst, and then press / to select a track.
4 Press PROG to conrm.
Repeat steps 3 to 4 to program more tracks.
5 Press to play the programmed tracks.
To erase the program
Press twice.
CS
Programování skladeb
Díky této funkci můžete naprogramovat až 20 skladeb
v požadovaném pořadí.
1 Stisknutím tlačítka v režimu DISC nebo USB zastavíte
přehrávání.
2 Stisknutím tlačítka PROG aktivujte režim programu.
3 Stisknutím tlačítka / vyberte skladbu.
Stisknutím tlačítka / u skladeb MP3 vyberte
nejdříve album a poté stisknutím tlačítka /
vyberte skladbu.
4 Stisknutím tlačítka PROG potvrďte volbu.
Opakováním kroků 3 až 4 naprogramujte další
skladby.
5 Stisknutím tlačítka přehrajete naprogramované
skladby.
Chcete-li vymazat program
Stiskněte dvakrát tlačítko .
ON Úsporný pohotovostní režim
Pohotovostní režim
Poznámka: Pokud výrobek zůstane neaktivní po dobu
15 minut, automaticky se přepne do
běžného pohotovostního režimu.
Po 15 minutách v běžném pohotovostním
režimu se výrobek automaticky přepne do
úsporného pohotovostního režimu.
DA
Eco-standbytilstand TIL
standbytilstand
TIL Eco-standbytilstand
standbytilstand
Bemærk: Når dette produkt har været inaktivt i
15 minutter, skifter det automatisk til den
normale standbytilstand.
Når dette produkt har været i normal
standbytilstand i 15 minutter, skifter det
automatisk til Eco-standbytilstand.
DE
Eco Power-Standby-Modus EIN
Standby-Modus
EIN Eco Power-Standby-Modus
Standby-Modus
Hinweis: Wenn das Gerät 15 Minuten lang inaktiv ist,
schaltet es sich danach automatisch in den
normalen Standby-Modus.
Wenn sich das Gerät 15 Minuten lang im
normalen Standby-Modus bendet, schaltet
es automatisch in den Eco Power-Standby-
Modus.
EL
Λειτουργία αναμονής Eco Power
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Λειτουργία
αναμονής
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Λειτουργία
αναμονής Eco Power Λειτουργία
αναμονής
Σημείωση: Αφού το προϊόν παραμείνει ανενεργό
για 15 λεπτά, μεταβαίνει αυτόματα στην
κανονική λειτουργία αναμονής.
Αφού το προϊόν παραμείνει στην
κανονική λειτουργία αναμονής για
15 λεπτά, μεταβαίνει αυτόματα στη
λειτουργία αναμονής Eco Power.
ES
Modo de espera de bajo consumo
ENCENDIDO Modo de espera
ENCENDIDO Modo de espera de bajo
consumo Modo de espera
Nota: Si el producto permanece inactivo durante
15 minutos, se activa automáticamente el
modo de espera normal.
Tras 15 minutos en el modo de espera
normal, la unidad pasa automáticamente al
modo de espera de bajo consumo.
FI
Eco-valmiustila ON [PÄÄLLÄ]
Valmiustila
ON [PÄÄLLÄ] Eco-valmiustila
Valmiustila
Huomautus: Kun laitetta ei käytetä 15 minuuttiin,
se siirtyy automaattisesti normaaliin
valmiustilaan.
Kun laite on ollut normaalissa valmiustilassa
15 minuuttia, se siirtyy automaattisesti Eco-
valmiustilaan.
4 Drücken Sie / , um die Minuten einzustellen, und drücken Sie
dann CLOCK.
Hinweis: Wenn innerhalb von 90 Sekunden während der Einstellung keine Taste
gedrückt wird, beendet die MCM2300 den Uhreinstellungsmodus, ohne Vorgänge zu
speichern.
EL
1 Σε κατάσταση αναμονής, πατήστε και κρατήστε πατημένο το CLOCK για
περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα.
2 Πατήστε / για να επιλέξετε τη μορφή ώρας 24H ή 12H και πατήστε
CLOCK.
3 Πατήστε / για να ρυθμίσετε την ώρα και στη συνέχεια πατήστε
CLOCK.
4 Πατήστε / για να ρυθμίσετε τα λεπτά και στη συνέχεια πατήστε
CLOCK.
Σημείωση: Εάν δεν πατήσετε κανένα κουμπί εντός 90 δευτερολέπτων κατά τη
ρύθμιση, το MCM2300 εξέρχεται από τη λειτουργία ρύθμισης ρολογιού χωρίς να
αποθηκευτούν οι ρυθμίσεις που είχατε κάνει νωρίτερα.
ES
1 En el modo de espera, mantenga pulsado CLOCK durante más de 2 segundos.
2 Pulse / para seleccionar el formato de hora 24H o 12H y, a
continuación, pulse CLOCK.
3 Pulse / para ajustar la hora y, a continuación, pulse CLOCK.
4 Pulse / para ajustar los minutos y, a continuación, pulse CLOCK.
Nota: Si no se pulsa ningún botón durante 90 segundos, el MCM2300 sale de los
ajustes del reloj sin guardar las operaciones anteriores.
FI
1 Kun laite on valmiustilassa, paina CLOCK-painiketta yli kaksi sekuntia.
2 Valitse / -painikkeilla 24H tai 12H ja paina sittenCLOCK-painiketta.
3 Aseta tunnit / -painikkeilla ja paina sitten CLOCK-painiketta.
4 Aseta minuutit / -painikkeilla ja paina sitten CLOCK-painiketta.
Huomautus: Jos määrityksen aikana ei paineta mitään painiketta 90 sekuntiin,
MCM2300 poistuu kellonaika-asetuksista, eikä tallenna tehtyjä muutoksia.
DA
Programmering af numre
Denne funktion gør det muligt for dig at programmere 20
numre i den ønskede rækkefølge.
1 I DISK- eller USB-tilstand skal du trykke på for at
stoppe afspilning.
2 Tryk på PROG for at aktivere programmeringstilstanden.
3 Tryk på / for at vælge et nummer.
For MP3-spor skal du trykke på / for at
vælge et album først og derefter trykke på /
for at vælge et nummer.
4 Tryk på PROG for at bekræfte.
Gentag trin 3 og 4 for at programmere ere spor.
5 Tryk på for at afspille de programmerede spor.
Sådan slettes programmet
Tryk to gange på .
DE
Programmieren von Titeln
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, 20 Titel in der
gewünschten Reihenfolge zu programmieren.
1 Drücken Sie im DISC- oder USB-Modus , um die
Wiedergabe anzuhalten.
2 Drücken Sie PROG, um den Programmiermodus zu
aktivieren.
3 Drücken Sie die Taste / , um einen Titel
auszuwählen.
Drücken Sie bei MP3-Titeln / , um zuerst ein
Album auszuwählen, und drücken Sie dann /
, um einen Titel auszuwählen.
4 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste PROG.
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um weitere
Titel zu programmieren.
5 Drücken Sie die Taste , um die programmierten
Titel wiederzugeben.
So löschen Sie die Programmierung:
Drücken Sie zweimal.
EL
Προγραμματισμός κομματιών
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να προγραμματίσετε 20
κομμάτια με τη σειρά που θέλετε.
1 Στη λειτουργία DISC ή USB, πατήστε για να
διακόψετε την αναπαραγωγή.
2 Πατήστε PROG για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
προγραμματισμού.
3 Πατήστε / για να επιλέξετε κομμάτι.
Για κομμάτια MP3, πατήστε / για να
επιλέξετε ένα άλμπουμ πρώτα και, στη συνέχεια,
πατήστε / για να επιλέξετε ένα κομμάτι.
4 Πατήστε PROG για επιβεβαίωση.
Επαναλάβετε τα βήματα 3 έως 4 για να
προγραμματίσετε και άλλα κομμάτια.
5 Πατήστε για να πραγματοποιηθεί αναπαραγωγή
των προγραμματισμένων κομματιών.
Για να διαγράψετε το πρόγραμμα:
Πατήστε δύο φορές .
ES
Programación de pistas
Esta función permite programar 20 pistas en el orden
deseado.
1 En el modo de DISC o USB, pulse para detener la
reproducción.
2 Pulse PROG para activar el modo de programa.
3 Pulse / para seleccionar una pista.
Para pistas MP3, pulse / para seleccionar
primero un álbum y, a continuación, pulse /
para seleccionar una pista.
4 Pulse PROG para conrmar.
Repita los pasos 3 y 4 para programar más pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas programadas.
Para borrar el programa
Pulse dos veces.
FI
Raitojen ohjelmointi
Tällä toiminnolla voit ohjelmoida 20 raitaa halutussa
järjestyksessä.
1 Lopeta toisto DISC- tai USB-tilassa painamalla
-painiketta.
2 Ota ohjelmointitila käyttöön painamalla PROG-
painiketta.
3 Valitse raita / -painikkeilla.
MP3-raidat: valitse ensin albumi / -painikkeilla
ja sitten raita / -painikkeilla.
4 Vahvista valinta painamalla PROG.
Voit ohjelmoida lisää raitoja toistamalla vaiheita
3–4.
5 Toista ohjelmoidut raidat painamalla -painiketta.
Ohjelman poistaminen
paina -painiketta kahdesti
OFF
EN
In working mode, press SLEEP/TIMER repeatedly to select a time period (in
minutes).
» MCM2300 switches to the standby mode automatically after the set time.
CS
Opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER v pracovním režimu vyberte interval
(v minutách).
» Zařízení MCM2300 se automaticky přepne do pohotovostního režimu po
uplynutí nastaveného času.
DA
I tændt tilstand skal du trykke på SLEEP/TIMER gentagne gange for at vælge en
tidsperiode (i minutter).
» MCM2300 skifter automatisk til standby-tilstand efter det indstillede tidspunkt.
DE
Drücken Sie im Betriebsmodus wiederholt SLEEP/TIMER, um einen Zeitraum (in
Minuten) auszuwählen.
» Die MCM2300 wechselt nach der eingestellten Zeit automatisch in den
Standby-Modus.
EL
Όταν το σύστημα βρίσκεται σε λειτουργία ενεργοποίησης, πατήστε
επανειλημμένα SLEEP/TIMER για να επιλέξετε μια χρονική περίοδο (σε λεπτά).
» Το MCM2300 μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία αναμονής μετά από τον
καθορισμένο χρόνο.
ES
En modo de funcionamiento, pulse SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar un
periodo de tiempo (en minutos).
» El MCM2300 cambia automáticamente al modo de espera transcurrido el
tiempo establecido.
FI
Kun laite on käynnissä, paina SLEEP/TIMER-painiketta toistuvasti valitaksesi
haluamasi ajanjakson (minuuteissa).
» MCM2300 siirtyy valitun ajan kuluttua automaattisesti valmiustilaan.
MCM2300_12.1_SUM_V1.2.indd 1-8 12/3/2013 5:10:53 PM
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Always there to help you

MCM2300 Short User ManualKrátká uživatelská příručkaKort brugervejledningKurzanleitungΣύντομο εγχειρίδιο χρήσηςManual de usuario cortoLyhyt käyttöopas

Page 2 - Specications

ENTune to an FM radio station• To tune to the previous or next strong station, press and hold / until the frequency starts to change.• To tune to

Comments to this Manuals

No comments