HP6483, HP6482, HP6481
6 Kad rezultatai būtų optimalūs, prietaisą dėkite statmenai odai, įjungimo / išjungimo slankiklis turi būti nukreiptas į priekį. Vidutiniu greičiu
Проблема Причина ВирішенняВи не достатньо довго заморожували подушечку з гелем.Покладіть подушечку з гелем без охолоджувача у морозильну камеру або ві
101
1022 3 4 567 8 910 11 12 131214 15 16 1718 19 20 21
10322 23 24 2526
4203.000.4162.1u
5 Kad geriau jaustumėtės, galite vietą, kurią ką tik depiliavote, lengvai patrinti skepetaite, sudrėkinta šaltame vandenyje. 6 Pasinaudoję depi
Prieš vėl šaldydami įsitikinkite, kad ledo gelio įkloto išorė visiškai sausa. 1 Įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas
5 Taip pat galite tekančiu iš čiaupo vandeniu nuplauti kirpimo bloką ir skutimo galvutę (ne prietaisą!) (Pav. 23). 6 Kirpimo bloką įstatykite a
Triktis Priežastis SprendimasPablogėjęs depiliavimas.Depiliatoriumi braukėte netinkama kryptimi.Prietaisą visada judink
Triktis Priežastis SprendimasNetinkamai uždėjote depiliavimo galvutę.Pridėkite depiliavimo galvutę prie prietaiso ir spauskite, kol išgirsite spragtel
Triktis Priežastis SprendimasSumažėjo skutimo veiksmingumas (tik HP6483).Nešvari skutimo galvutė.Išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo maitinimo tin
17Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
hemolię lub brak ogólnej odporności, przed rozpoczęciem depilacji także zasięgnij opinii lekarza.Podczas kilku pierwszych zastosowań depilatora skóra
2
Przed zamrożeniem upewnij się, że powierzchnia wkładu z żelem chłodzącym jest zupełnie sucha.Wskazówka: Wkład z żelem chłodzącym można przechowywać w
2 Umieść wkład z żelem chłodzącym w kieszonce rękawicy do chłodzenia z przezroczystą osłoną (rys. 6).Używaj wkładu z żelem chłodzącym wyłącznie z
Przesuwaj urządzenie z umiarkowaną szybkością w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów (rys. 9).
Wciśnij przycisk zwalniający (1) i zdejmij z urządzenia głowicę depilującą (2). 3 Załóż głowicę golącą na urządzenie i dociśnij do oporu, aż zablok
3 Wyczyść głowicę depilującą, w tym także dyski depilujące i plastikową obudowę, za pomocą szczoteczki do czyszczenia (rys. 17). 4 Aby dokładni
7 Dwa razy w roku przecieraj trymery i siateczkę golącą elementu tnącego olejem do maszyn do szycia. 1 Załóż nasadkę zabezpieczają
Problem Przyczyna RozwiązanieZmniejszona skuteczność depilacji.Depilator jest przesuwany w nieprawidłowym kierunku.Przesuwaj ur
Problem Przyczyna RozwiązanieGłowica depilująca została nieprawidłowo założona.Załóż głowicę depilującą na urządzenie i dociśnij do oporu, aż zablokuj
Problem Przyczyna RozwiązanieZmniejszona skuteczność golenia (tylko model HP6483).Głowica goląca jest brudna.Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z
29Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu
3AFGHLIJKMBCDEN1
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.Aparatul şi adaptorul nu trebuie să intre în co
aparatul, pielea se va obişnui cu epilarea, iritaţiile se vor reduce, iar părul care va creşte din nou va mai subţire şi mai n. Dacă iritaţia nu di
Epilarea devine mai uşoară dacă faceţi un duş în prealabil. Înainte de începe să vă epilaţi, as
Nu ţineţi mănuşa de răcire pe aceeaşi suprafaţă timp de mai mult de 2 minute. 4 Selectaţi viteza dorită pentru a porni aparatul: (g. 8)Selectaţi
Capul pentru zone sensibile poate montat pe aparat într-o singură poziţie. 2 Porniţi aparatul. (g. 11)Vă recomandăm să utilizaţi viteza 2. 3
Utilizaţi mănuşa exfoliantă la duş.Masajele regulate cu mănuşa exfoliantă pot ajuta la prevenirea creşterii sub piele a
Puteţi clăti capul de epilare pentru zone sensibile sub un jet de apă.
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autoriza
Problemă Cauză SoluţieAţi umezit pielea cu apă, cremă sau alt produs de îngrijire a pielii, înainte de epilare.Asiguraţi-vă că pielea este perfect usc
Problemă Cauză SoluţieMănuşa de răcire nu are o temperatură adecvată.Nu aţi pus pernuţa de răcire cu gel în congelator sau în compartimentul de îngheţ
Problemă Cauză SoluţieApar iritaţii ale pielii mai accentuate decât de obicei (numai pentru modelul HP6483).Unitatea tăietoare a unităţii de radere es
41Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www
L Щёточка для чисткиM Переходник-адаптерn Отшелушивающая рукавицаДо начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руков
Рабочая температура прибора не должна быть ниже 5 °C или выше 35 °C. Во избежание повреждений или травм не следует держать включенный прибор
Храните подушечку с охлаждающим гелем в недоступном для детей месте (Рис. 3).Не используйте поврежденную подушечку с охлаждающим гелем (Рис. 4).Не исп
привыкнет к эпиляции, а волоски станут мягче и тоньше. Если в течение трех дней раздражение не исчезнет, Вам следует обратиться к врачу.Рекомендуется
Убедитесь в том, что оба эпилирующих диска и массирующий элемент касаются кожи.Перед началом эпиляции кожа должна быть абсолютно сухой. 7 Слегка пр
Производите эпиляцию линии бикини как показано на рисунке (Рис. 12).Производите эпиляцию подмышек как показано на рисунке (Рис. 13). 5 Можно прилож
Запрещается ополаскивать адаптер или эпилятор.Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивны
Насадку для чувствительных участков можно промывать под струей воды.
HP6483, HP6482, HP6481Lietuviškai 6PoLski 17 29 41sLovensky 55 67srPski 78 89
При использовании бритвенной головки несколько раз в неделю бритвенный блок (тип HP6193) следует заменять раз в два года или
Проблема Причина Способы решенияНет контакта эпиляционной головки с кожей.Убедитесь , что при эпиляции эпиляционная головка касается кожи должным обра
Проблема Причина Способы решенияНа коже появляется раздражение.Эпилятор используется впервые или после долгого перерыва.После первых нескольких процед
Проблема Причина Способы решенияВы охлаждали подушечку с гелем недостаточно долго.Поместите подушечку с охлаждающим гелем без охлаждающей рукавицы в м
Проблема Причина Способы решенияПосле бритья появилось более сильное, чем обычно раздражение кожи (только для HP6483).Бритвенный блок поврежден или из
55Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.Zariadenie
znamienkami (s chĺpkami) alebo ranami, ale najskôr sa obráťte na svojho lekára. Osoby s oslabenou imunitou alebo osoby trpiace na cukrovku, hemofíliu,
Tip Podušku s chladiacim gélom môžete trvalo skladovať v mrazničke.Epilácia je jednoduchšia po kúpan
3 Ruku zasuňte do chladiacej rukavice a začnite chladiť oblasť, ktorú chcete epilovať (Obr. 7).Chladiacu rukavicu nenechávajte na rovnakom mieste
6Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite pro
1 Na epilačnú hlavu nasaďte kryt na epiláciu citlivých oblastí (Obr. 10).Kryt na epiláciu citlivých oblastí môžete na zariadenie nasadiť len jedný
Peelingovú rukavicu používajte počas sprchovania.Pravidelné masáže pomocou peelingovej rukavice pomôžu predísť vrastani
Kryt na epiláciu citlivých oblastí môžete opláchnuť vodou.Holia
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oc
Problém Príčina RiešenieVaša pokožka je mokrá alebo ste na ňu pred epiláciou naniesli krém alebo iný prostriedok na ošetrovanie pokožky.Vaša pokožka m
Problém Príčina RiešenieChladiaca rukavica nie je dostatočne chladná.Podušku s chladiacim gélom ste nevložili do mrazničky ani do mraziaceho priečinku
Problém Príčina RiešenieSilnejšie podráždenie pokožky po holení ako za normálnych okolností (len model HP6483).Rezná jednotka holiacej jednotky je poš
67Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi
Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.Aparata in adapterja ne močite.
uporabljali, se bo koža privadila na depilacijo, vnetje kože se bo zmanjšalo in nove dlačice bodo tanjše in mehkejše. Če vnetje ne izgine v treh dneh,
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.Prietaisą
Za optimalni učinek depilacije naj dlake ne bodo daljše od 10 mm. Če so dlake daljše, uporabite enega izmed naslednjih načinov:1 Dlake z rezilom skra
Depilacijski diski in masažni element morajo biti v popolnem stiku s kožo.Pred depilacijo mora biti koža popolnoma suha. 7 Aparat nežno prislonite
6 Pokrovček za občutljivejše predele po uporabi odstranite z depilatorja.Z brivno glavo si lahko obrijete občutljivejše predel
Zunanjost ledene blazinice mora biti povsem suha, preden jo ponovno zamrznete. 1 Pred čiščenjem aparat izklopite in izkl
6 Rezilno enoto ponovno namestite v brivno glavo in to namestite nazaj na aparat (‘klik’) (Sl. 24).Ne pritiskajte na brivno mrežico, da je ne pošk
Težava Vzrok RešitevZmanjšana učinkovitost depilacije.Depilator ste pomikali v napačno smer.Aparat premikajte v nasprotni smeri rast
Težava Vzrok RešitevPojavlja se vnetje kože.Depilator ste uporabili prvič ali prvič po dolgem času.Pri prvih nekaj uporabah aparata se lahko pojavi ma
Težava Vzrok RešitevMočnejše vnetje kože kot običajno po britju (samo HP6483).Rezilna enota brivne enote je poškodovana ali obrabljena.Zamenjajte rezi
78Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.Vodite računa da se aparat i adapter ne pokvase.
prietaisu, jūsų oda pripras prie depiliavimo, ji sudirgs mažiau, o išaugantys plaukeliai taps plonesni ir švelnesni. Odos sudirginimui neišnykus per t
upotrebe aparata vaša koža će se naviknuti na epilaciju, iritacija će se smanjiti, a nove dlačice će postati tanje i mekše. Ako iritacija ne nestane u
Kada aparat koristite prvi put, savetujemo da ga isprobate na području sa manje dlačica. Ovako ćete se navići na postupak epilacije. Za optimalne rezu
5 Razvucite kožu slobodnom rukom kako bi dlačice stajale uspravno. 6 Za optimalne rezultate, postavite aparat pod pravim uglom u odnosu na kožu
4 Za optimalne rezultate, postavite aparat pod pravim uglom u odnosu na kožu, tako da klizač za on/off (uključeno/isključeno) bude okrenut ka napr
Adapter i sam aparat nikada ne treba ispirati vodom.Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredst
Posle svake upotrebe očistite glavu za brijanje. 1 Proverite da li ste isključili aparat i napajanje. 2
Ako je kesica sa gelom za hlađenje oštećena, možete da je bacite zajedno sa ostalim kućnim otpadom.Ako su vam potrebne informacije i
Problem Uzrok RešenjeAparat ne radi.Utičnica u koju je aparat priključen nije pod naponom.Proverite da li je utičnica pod naponom. Ako ste epilator uk
Problem Uzrok RešenjeGlava za brijanje (samo HP6483) se ne može skinuti.Niste pritisli dugme za otpuštanje.Pritisnite dugme za otpuštanje i skinite gl
89Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб
Kad depiliavimosi rezultatai būtų optimalūs, plaukeliai neturi būti ilgesni nei 10 mm. Jei plaukeliai ilgesni nei 10 mm, taikykite vieną iš šių metodų
M Адаптерn Рукавичка для злущування шкіриУважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та збе
послабленою імунною реакцією та особам, хворим на цукровий діабет, гемофілію та імунодефіцит, необхідно попередньо проконсультуватися з лікарем.Під ча
1 Покладіть подушечку з гелем без охолоджувача у морозильну камеру або відділення (***) принаймні за 2 години перед початком епіляції. (Мал. 5)Пе
Шкіра повинна бути чиста, повністю суха та не жирна. Не використовуйте перед епіляцією жодних кремів. 1 Вставте малу
Якщо Ви не хочете використовувати охолоджувач шкіри, бо, наприклад, звикли до відчуття епіляції, пристрій можна викорис
Для гоління чутливих частин тіла - пахв та лінії бікіні - можна використовувати спеціальну бритвену головку. За допомогою
Перед повторним заморожуванням подушечки з гелем перевірте, чи її зовнішні поверхні повністю сухі. 1 Перевірте, чи прист
3 Вийміть ріжучий вузол із бритвеної головки. (Мал. 21) 4 Щіточкою почистіть волосся з ріжучого вузла і бритвеної головки. (Мал. 22)Не забудь
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверн
Проблема Причина ВирішенняПристрій не працює.Можливо, не працює розетка, до якої приєднано пристрій.Перевірте, чи у розетці, яку Ви використовуєте, є
Comments to this Manuals