Philips HP6481/02 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Philips HP6481/02. Philips Satinelle Epilátor HP6481/02 Používateľská príručka

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 104
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - HP6483, HP6482, HP6481

HP6483, HP6482, HP6481

Page 2

6 Kad rezultatai būtų optimalūs, prietaisą dėkite statmenai odai, įjungimo / išjungimo slankiklis turi būti nukreiptas į priekį. Vidutiniu greičiu

Page 3

Проблема Причина ВирішенняВи не достатньо довго заморожували подушечку з гелем.Покладіть подушечку з гелем без охолоджувача у морозильну камеру або ві

Page 5

1022 3 4 567 8 910 11 12 131214 15 16 1718 19 20 21

Page 6 - Lietuviškai

10322 23 24 2526

Page 7 - Lietuviškai 7

4203.000.4162.1u

Page 8 - Lietuviškai8

5 Kad geriau jaustumėtės, galite vietą, kurią ką tik depiliavote, lengvai patrinti skepetaite, sudrėkinta šaltame vandenyje. 6 Pasinaudoję depi

Page 9 - Lietuviškai 9

Prieš vėl šaldydami įsitikinkite, kad ledo gelio įkloto išorė visiškai sausa. 1 Įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas

Page 10 - Lietuviškai10

5 Taip pat galite tekančiu iš čiaupo vandeniu nuplauti kirpimo bloką ir skutimo galvutę (ne prietaisą!) (Pav. 23). 6 Kirpimo bloką įstatykite a

Page 11 - Lietuviškai 11

Triktis Priežastis SprendimasPablogėjęs depiliavimas.Depiliatoriumi braukėte netinkama kryptimi.Prietaisą visada judink

Page 12 - Lietuviškai12

Triktis Priežastis SprendimasNetinkamai uždėjote depiliavimo galvutę.Pridėkite depiliavimo galvutę prie prietaiso ir spauskite, kol išgirsite spragtel

Page 13 - Lietuviškai 13

Triktis Priežastis SprendimasSumažėjo skutimo veiksmingumas (tik HP6483).Nešvari skutimo galvutė.Išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo maitinimo tin

Page 14 - Lietuviškai14

17Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Page 15 - Lietuviškai 15

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.

Page 16 - Lietuviškai16

hemolię lub brak ogólnej odporności, przed rozpoczęciem depilacji także zasięgnij opinii lekarza.Podczas kilku pierwszych zastosowań depilatora skóra

Page 18 - PoLski18

Przed zamrożeniem upewnij się, że powierzchnia wkładu z żelem chłodzącym jest zupełnie sucha.Wskazówka: Wkład z żelem chłodzącym można przechowywać w

Page 19 - PoLski 19

2 Umieść wkład z żelem chłodzącym w kieszonce rękawicy do chłodzenia z przezroczystą osłoną (rys. 6).Używaj wkładu z żelem chłodzącym wyłącznie z

Page 20 - PoLski20

Przesuwaj urządzenie z umiarkowaną szybkością w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów (rys. 9).

Page 21 - PoLski 21

Wciśnij przycisk zwalniający (1) i zdejmij z urządzenia głowicę depilującą (2). 3 Załóż głowicę golącą na urządzenie i dociśnij do oporu, aż zablok

Page 22 - PoLski22

3 Wyczyść głowicę depilującą, w tym także dyski depilujące i plastikową obudowę, za pomocą szczoteczki do czyszczenia (rys. 17). 4 Aby dokładni

Page 23 - PoLski 23

7 Dwa razy w roku przecieraj trymery i siateczkę golącą elementu tnącego olejem do maszyn do szycia. 1 Załóż nasadkę zabezpieczają

Page 24 - PoLski24

Problem Przyczyna RozwiązanieZmniejszona skuteczność depilacji.Depilator jest przesuwany w nieprawidłowym kierunku.Przesuwaj ur

Page 25 - PoLski 25

Problem Przyczyna RozwiązanieGłowica depilująca została nieprawidłowo założona.Załóż głowicę depilującą na urządzenie i dociśnij do oporu, aż zablokuj

Page 26 - PoLski26

Problem Przyczyna RozwiązanieZmniejszona skuteczność golenia (tylko model HP6483).Głowica goląca jest brudna.Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z

Page 27 - PoLski 27

29Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Page 28 - PoLski28

3AFGHLIJKMBCDEN1

Page 29

Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.Aparatul şi adaptorul nu trebuie să intre în co

Page 30 - 30

aparatul, pielea se va obişnui cu epilarea, iritaţiile se vor reduce, iar părul care va creşte din nou va  mai subţire şi mai n. Dacă iritaţia nu di

Page 31 -  31

Epilarea devine mai uşoară dacă faceţi un duş în prealabil. Înainte de începe să vă epilaţi, as

Page 32 - 32

Nu ţineţi mănuşa de răcire pe aceeaşi suprafaţă timp de mai mult de 2 minute. 4 Selectaţi viteza dorită pentru a porni aparatul: (g. 8)Selectaţi

Page 33 -  33

Capul pentru zone sensibile poate  montat pe aparat într-o singură poziţie. 2 Porniţi aparatul. (g. 11)Vă recomandăm să utilizaţi viteza 2. 3

Page 34 - 34

Utilizaţi mănuşa exfoliantă la duş.Masajele regulate cu mănuşa exfoliantă pot ajuta la prevenirea creşterii sub piele a 

Page 35 -  35

Puteţi clăti capul de epilare pentru zone sensibile sub un jet de apă.

Page 36 - 36

Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autoriza

Page 37 -  37

Problemă Cauză SoluţieAţi umezit pielea cu apă, cremă sau alt produs de îngrijire a pielii, înainte de epilare.Asiguraţi-vă că pielea este perfect usc

Page 38 - 38

Problemă Cauză SoluţieMănuşa de răcire nu are o temperatură adecvată.Nu aţi pus pernuţa de răcire cu gel în congelator sau în compartimentul de îngheţ

Page 40 - 40

Problemă Cauză SoluţieApar iritaţii ale pielii mai accentuate decât de obicei (numai pentru modelul HP6483).Unitatea tăietoare a unităţii de radere es

Page 41

41Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www

Page 42 - 42

L Щёточка для чисткиM Переходник-адаптерn Отшелушивающая рукавицаДо начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руков

Page 43 -  43

Рабочая температура прибора не должна быть ниже 5 °C или выше 35 °C. Во избежание повреждений или травм не следует держать включенный прибор

Page 44 - 44

Храните подушечку с охлаждающим гелем в недоступном для детей месте (Рис. 3).Не используйте поврежденную подушечку с охлаждающим гелем (Рис. 4).Не исп

Page 45 -  45

привыкнет к эпиляции, а волоски станут мягче и тоньше. Если в течение трех дней раздражение не исчезнет, Вам следует обратиться к врачу.Рекомендуется

Page 46 - 46

Убедитесь в том, что оба эпилирующих диска и массирующий элемент касаются кожи.Перед началом эпиляции кожа должна быть абсолютно сухой. 7 Слегка пр

Page 47 -  47

Производите эпиляцию линии бикини как показано на рисунке (Рис. 12).Производите эпиляцию подмышек как показано на рисунке (Рис. 13). 5 Можно прилож

Page 48 - 48

Запрещается ополаскивать адаптер или эпилятор.Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивны

Page 49 -  49

Насадку для чувствительных участков можно промывать под струей воды.

Page 50 - 50

HP6483, HP6482, HP6481Lietuviškai 6PoLski 17 29 41sLovensky 55 67srPski 78 89

Page 51 -  51

При использовании бритвенной головки несколько раз в неделю бритвенный блок (тип HP6193) следует заменять раз в два года или

Page 52 - 52

Проблема Причина Способы решенияНет контакта эпиляционной головки с кожей.Убедитесь , что при эпиляции эпиляционная головка касается кожи должным обра

Page 53 -  53

Проблема Причина Способы решенияНа коже появляется раздражение.Эпилятор используется впервые или после долгого перерыва.После первых нескольких процед

Page 54 - 54

Проблема Причина Способы решенияВы охлаждали подушечку с гелем недостаточно долго.Поместите подушечку с охлаждающим гелем без охлаждающей рукавицы в м

Page 55

Проблема Причина Способы решенияПосле бритья появилось более сильное, чем обычно раздражение кожи (только для HP6483).Бритвенный блок поврежден или из

Page 56

55Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte

Page 57

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.Zariadenie

Page 58

znamienkami (s chĺpkami) alebo ranami, ale najskôr sa obráťte na svojho lekára. Osoby s oslabenou imunitou alebo osoby trpiace na cukrovku, hemofíliu,

Page 59

Tip Podušku s chladiacim gélom môžete trvalo skladovať v mrazničke.Epilácia je jednoduchšia po kúpan

Page 60

3 Ruku zasuňte do chladiacej rukavice a začnite chladiť oblasť, ktorú chcete epilovať (Obr. 7).Chladiacu rukavicu nenechávajte na rovnakom mieste

Page 61

6Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite pro

Page 62

1 Na epilačnú hlavu nasaďte kryt na epiláciu citlivých oblastí (Obr. 10).Kryt na epiláciu citlivých oblastí môžete na zariadenie nasadiť len jedný

Page 63

Peelingovú rukavicu používajte počas sprchovania.Pravidelné masáže pomocou peelingovej rukavice pomôžu predísť vrastani

Page 64

Kryt na epiláciu citlivých oblastí môžete opláchnuť vodou.Holia

Page 65

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oc

Page 66

Problém Príčina RiešenieVaša pokožka je mokrá alebo ste na ňu pred epiláciou naniesli krém alebo iný prostriedok na ošetrovanie pokožky.Vaša pokožka m

Page 67 - 

Problém Príčina RiešenieChladiaca rukavica nie je dostatočne chladná.Podušku s chladiacim gélom ste nevložili do mrazničky ani do mraziaceho priečinku

Page 68 - 68

Problém Príčina RiešenieSilnejšie podráždenie pokožky po holení ako za normálnych okolností (len model HP6483).Rezná jednotka holiacej jednotky je poš

Page 69 -  69

67Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Page 70 - 70

Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.Aparata in adapterja ne močite.

Page 71 -  71

uporabljali, se bo koža privadila na depilacijo, vnetje kože se bo zmanjšalo in nove dlačice bodo tanjše in mehkejše. Če vnetje ne izgine v treh dneh,

Page 72 - 72

Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.Prietaisą

Page 73 -  73

Za optimalni učinek depilacije naj dlake ne bodo daljše od 10 mm. Če so dlake daljše, uporabite enega izmed naslednjih načinov:1 Dlake z rezilom skra

Page 74 - 74

Depilacijski diski in masažni element morajo biti v popolnem stiku s kožo.Pred depilacijo mora biti koža popolnoma suha. 7 Aparat nežno prislonite

Page 75 -  75

6 Pokrovček za občutljivejše predele po uporabi odstranite z depilatorja.Z brivno glavo si lahko obrijete občutljivejše predel

Page 76 - 76

Zunanjost ledene blazinice mora biti povsem suha, preden jo ponovno zamrznete. 1 Pred čiščenjem aparat izklopite in izkl

Page 77 -  77

6 Rezilno enoto ponovno namestite v brivno glavo in to namestite nazaj na aparat (‘klik’) (Sl. 24).Ne pritiskajte na brivno mrežico, da je ne pošk

Page 78

Težava Vzrok RešitevZmanjšana učinkovitost depilacije.Depilator ste pomikali v napačno smer.Aparat premikajte v nasprotni smeri rast

Page 79

Težava Vzrok RešitevPojavlja se vnetje kože.Depilator ste uporabili prvič ali prvič po dolgem času.Pri prvih nekaj uporabah aparata se lahko pojavi ma

Page 80

Težava Vzrok RešitevMočnejše vnetje kože kot običajno po britju (samo HP6483).Rezilna enota brivne enote je poškodovana ali obrabljena.Zamenjajte rezi

Page 81

78Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph

Page 82

Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.Vodite računa da se aparat i adapter ne pokvase.

Page 83

prietaisu, jūsų oda pripras prie depiliavimo, ji sudirgs mažiau, o išaugantys plaukeliai taps plonesni ir švelnesni. Odos sudirginimui neišnykus per t

Page 84

upotrebe aparata vaša koža će se naviknuti na epilaciju, iritacija će se smanjiti, a nove dlačice će postati tanje i mekše. Ako iritacija ne nestane u

Page 85

Kada aparat koristite prvi put, savetujemo da ga isprobate na području sa manje dlačica. Ovako ćete se navići na postupak epilacije. Za optimalne rezu

Page 86

5 Razvucite kožu slobodnom rukom kako bi dlačice stajale uspravno. 6 Za optimalne rezultate, postavite aparat pod pravim uglom u odnosu na kožu

Page 87

4 Za optimalne rezultate, postavite aparat pod pravim uglom u odnosu na kožu, tako da klizač za on/off (uključeno/isključeno) bude okrenut ka napr

Page 88

Adapter i sam aparat nikada ne treba ispirati vodom.Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredst

Page 89 - 

Posle svake upotrebe očistite glavu za brijanje. 1 Proverite da li ste isključili aparat i napajanje. 2

Page 90 - 90

Ako je kesica sa gelom za hlađenje oštećena, možete da je bacite zajedno sa ostalim kućnim otpadom.Ako su vam potrebne informacije i

Page 91 -  91

Problem Uzrok RešenjeAparat ne radi.Utičnica u koju je aparat priključen nije pod naponom.Proverite da li je utičnica pod naponom. Ako ste epilator uk

Page 92 - 92

Problem Uzrok RešenjeGlava za brijanje (samo HP6483) se ne može skinuti.Niste pritisli dugme za otpuštanje.Pritisnite dugme za otpuštanje i skinite gl

Page 93 -  93

89Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Page 94 - 94

Kad depiliavimosi rezultatai būtų optimalūs, plaukeliai neturi būti ilgesni nei 10 mm. Jei plaukeliai ilgesni nei 10 mm, taikykite vieną iš šių metodų

Page 95 -  95

M Адаптерn Рукавичка для злущування шкіриУважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та збе

Page 96 - 96

послабленою імунною реакцією та особам, хворим на цукровий діабет, гемофілію та імунодефіцит, необхідно попередньо проконсультуватися з лікарем.Під ча

Page 97 -  97

1 Покладіть подушечку з гелем без охолоджувача у морозильну камеру або відділення (***) принаймні за 2 години перед початком епіляції. (Мал. 5)Пе

Page 98 - 98

Шкіра повинна бути чиста, повністю суха та не жирна. Не використовуйте перед епіляцією жодних кремів. 1 Вставте малу

Page 99 -  99

Якщо Ви не хочете використовувати охолоджувач шкіри, бо, наприклад, звикли до відчуття епіляції, пристрій можна викорис

Page 100 - 100

Для гоління чутливих частин тіла - пахв та лінії бікіні - можна використовувати спеціальну бритвену головку. За допомогою

Page 101

Перед повторним заморожуванням подушечки з гелем перевірте, чи її зовнішні поверхні повністю сухі. 1 Перевірте, чи прист

Page 102

3 Вийміть ріжучий вузол із бритвеної головки. (Мал. 21) 4 Щіточкою почистіть волосся з ріжучого вузла і бритвеної головки. (Мал. 22)Не забудь

Page 103 - 22 23 24 25

Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверн

Page 104 - 

Проблема Причина ВирішенняПристрій не працює.Можливо, не працює розетка, до якої приєднано пристрій.Перевірте, чи у розетці, яку Ви використовуєте, є

Comments to this Manuals

No comments