Wireless FM Stereo HeadphoneHC8650XP SBC HC 8650/00-1 17-05-2001 11:20 Pagina 1
10EnglishTroubleshootingDistorted sound – Check the volume on audio source/ headphone is notset at too high a level. Reduce the volume.– Distance fro
76TürkçeKurulum Ses BağlantılarıSes BağlantılarıSeçenek 1 (şekil 2)FM ileticiyi bir ses kaynağınınkulaklık çıkışına bağlama 1 Stereo ses kablosunun 3,
77TürkçeSorun GidermeEğer bir hata oluşursa, seti tamire götürmeden önce aşağıda listelenen noktalarıkontrol edin.Eğer bunları izleyerek sorunu gidere
78TürkçeSistem: Radyo Frekansı (RF)Taşıyıcı frekans: Kanal 1: 863.5 MHz(İletici HC8372 ) Kanal 2: 864.5 MHzModülasyon: Frekans Modülasyonu (FM)Çıkış g
! p p FM. p p F
p p p .
R p 1 ( 2)Connecting the FM transmitter toa headphone output of an audiosource 1 3,5 mm
p p – B AC/DC p (DC)
: (RF): Ja 1: 863.5 MHz( HC8372) Ja 2: 864.5 MHz: (FM) :
84Sehr geehrter Kunde,sollten Sie einen Grund zur Beanstandunghaben, so garantiert PHILIPS – zusätzlich zuIhren Gewährleistungsansprüchengegenüber Ihr
Meet Philips at the Internethttp://www.philips.comPrinted in China /CMM RM 0126HC 8372English Français Español Deutsch Nederlands Italiano PortuguêsDa
English11System: Radio Frequency (RF)Carrier Frequency: Channel 1: 863.5 MHz(Transmitter HC8652) Channel 2: 864.0MHzChannel 3: 864.5MHzCarrier Frequen
Félicitations!Vous venez d’acheter le meilleur dessystèmes audio haute fidélité FM sans fil.Philips applique les dernières technologiesen FM sans fil afin
13FrançaisTransmission facileLe casque d'écoute FM est capable derecevoir des signaux de l'émetteur, et ce,même à travers des obstacles tels
Commandes Installation7 Commutateur de canal – sélectionnezl'un des 3 canaux disponibles pour obtenirla meilleure réception. Nous vousconseillons
Français15Remplacement des piles ducasque d'écoute (figure 3)IMPORTANTN'utilisez que des piles rechargeablesNiMH LR03/AAA (de préférence desp
Option 2 (figure 5)Connexion de l'émetteur FM à la sortie decasque d'écoute d'une source audioIMPORTANTN'utilisez qu'une seule
17FrançaisDépistage des pannesEn cas de dysfonctionnement, vérifiez d'abord les points listés ci-dessous, avant que depenser à faire réparer l&apo
Dépistage des pannesDistorsion sonore – Les piles du casque d'écoute fonctionnent en état de chargefaible. Positionnez le casque d'écoute su
Français19Système: Fréquence Radio (RF)Fréquence porteuse: Canal 1: 863.5 MHz(Émetteur HC8652 ) Canal 2: 864.0 MHzCanal 3: 864.5 MHzFréquence porteuse
3R+-+-+-+-L10911121413A123CHANNELUDIO IN 1AUDIO IN 2LR-+12V DC123765483123CHANNELAUDIO IN 1AUDIO IN 2LR-+12V DC123CHANNELAUDIO IN 1AUDIO IN 2LR-+12V D
Español20¡Enhorabuena!Acaba de comprar el sistema de sonido FMestéreo inalámbrico más sofisticado queexiste. Este sistema utiliza la tecnología FMinalá
Español21Transmisión fácilLos auriculares de FM pueden recibirseñales del transmisor incluso a través debarreras como puertas, paredes y ventanas.Auri
EspañolMandos Instalación227 Conmutador de canales – seleccione 1 de los 3 canales de forma que consiga lamejor recepción posible. Como primeraopción
Cambio de las pilas de losauriculares (figura 3)IMPORTANTEUtilice solamente pilas LR03/AAA NiMHrecargables (preferiblemente Philips).¡No utilice pilas
Opción 2 (figura 5)Conexión del transmisor de FM a una salidade auriculares de una fuente de audioIMPORTANTEUtilice solamente una de las entradas deaud
25EspañolResolución de problemasSi ocurre algún problema, en primer lugar compruebe los puntos detallados acontinuación antes de llevar el aparato a q
Resolución de problemasSonido distorsionado – Las pilas de los auriculares se están agotando. Posicionelos auriculares en el transmisor y sobre el con
Español27Normas EuropeasEste producto ha sido diseñado, probado y fabricado de acuerdo con la directrizeuropea R&TTE 1999/5/EC.De acuerdo con esta
Herzlichen Glückwunsch!Sie haben gerade ein ausgereiftes FM StereoSound-Funksystem gekauft. Dieses Systembenutzt aktuellste FM-Funktechnik, um Ihnenbe
29DeutschEinfache ÜbertragungDer FM-Kopfhörer kann Signale vomSender empfangen, selbst durch Hindernissewie Türen,Wände und Fenster.Mehrere Kopfhörer
2English_________________4Français_______________12Español_______________20Deutsch_______________28Nederlands____________36Italiano_______________44Po
Bedienelemente InstallationKopfhörer (Abbildung 2)9 Stromanzeige – leuchtet bei Benutzungauf.Wenn Batterien geschwächt sind, blinktdie Stromanzeige, u
31DeutschKopfhörer-Batteriewechsel(Abbildung 3)WICHTIGER HINWEISBenutzen Sie nur wiederaufladbareLR03/AAA NiMH-Batterien(vorzugsweise Philips).Benutzen
Option 2 (Abbildung 5)Anschließen des FM-Senders an einenKopfhörerausgang einer AudioquelleWICHTIGER HINWEISBenutzen Sie nur 1 der Audioeingänge:3,5 m
33DeutschFehlersucheWenn ein Fehler auftritt, sind zuerst die nachstehenden Punkte zu überprüfen, bevordas Gerät zur Reparatur gegeben wird.Wenn Sie d
FehlersucheVerzerrter Sound – Überprüfen, dass die Lautstärke an Audioquelle/Kopfhörer nicht auf einen zu hohen Pegel eingestellt ist.Die Lautstärke h
Deutsch35Europäische VorschriftenDieses Produkt wurde im Einklang mit der europäischen R&TTE-Richtlinie1999/5/EWG konstruiert, geprüft und hergest
Nederlands36Gefeliciteerd!U heeft zojuist het meest geavanceerdedraadloze stereo FM-geluidssysteemaangeschaft.Voor dit systeem is de nieuwstedraadloze
Nederlands37Eenvoudig zendenDe FM-hoofdtelefoon kan signalenontvangen van de zender, zelfs door deuren,muren en ramen.Meerdere hoofdtelefoons met éénz
NederlandsBedieningselementen Installatie38Hoofdtelefoon (figuur 2)9 Aan/uit-indicator – brandt tijdens hetgebruik.Als de batterijen bijna leeg zijn da
Vervangen van de batterijenvan de hoofdtelefoon (figuur 3)BELANGRIJKGebruik enkel oplaadbare NiMH-batterijen, type LR03/AAA (bijvoorkeur Philips).Gebru
English4Congratulations!You have just bought the mostsophisticated FM wireless stereo soundsystem. This system uses the latest FMwireless technology,
Mogelijkheid 2 (figuur 5)Aansluiten van de FM-zender op dehoofdtelefoonuitgang van een audiobronBELANGRIJKGebruik slechts 1 van de audio-ingangen:de 3,
41NederlandsVerhelpen van storingenAls zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaandelijst voor u het apparaat in repar
Verhelpen van storingenVervormd geluid – Controleer of het volume van de audiobron/hoofdtelefoon niet te hard staat. Zet het volume zachter.– De zende
Nederlands43Europese VoorschriftenDit product is ontworpen, getest en gefabriceerd volgens de Europese R&TTE-richtlijn1999/5/EC.Conform deze richt
Congratulazioni!Avete appena acquistato il più sofisticatosistema audio stereo MF senza fili. Questosistema utilizza la più recente tecnologia MF senza
45ItalianoCuffie multiple con una solatrasmittenteSi può usare un numero addizionale dicuffie e/o altoparlanti senza fili con unasingola trasmittente se:
Comandi InstallazioneCuffia (figura 2)9 Indicazione di alimentazione – siaccende quando in uso. Quando le batteriesono scariche, l’indicatore di aliment
Italiano471 Rimuovete i cuscini auricolari.2 Estraete le batterie e smaltitele in modoadeguato.3 Inserite nuove batterie. Usate solo batterieLR03/AAA
Opzione 2 (figura 5)Collegamento della trasmittente MFall’uscita della cuffia di una sorgente audio.IMPORTANTEUsate soltanto 1 degli ingressi audio:Ingr
49ItalianoRicerca dei guastiIn caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllate i puntisottoelencati.Se non si è in grado di ris
English5Automatic rechargeable systemThe FM transmitter automatically rechargesthe headphone’s built-in rechargeableLR03/AAA NiMH batteries. Just posi
Ricerca dei guastiSuono distorto – Controllate che il volume della sorgente audio/cuffianon sia stato impostato ad un livello troppo alto.Riducete il v
Italiano51Regolazioni EuropeeQuesto prodotto è stato progettato, collaudato e prodotto secondo la direttivaeuropea R&TTE 1999/5CE.Ai sensi della s
Português52Parabéns!Acaba de comprar o mais sofisticadosistema de som FM estereo sem fios. Estesistema utiliza a mais recente tecnologia FMsem fios, que
Português53Transmissão fácilOs auscultadores FM conseguem receberos sinais do transmissor até mesmo atravésde barreiras como portas, paredes e janelas
PortuguêsComandos Instalação547 Comutador de canal – seleccione umdos 3 canais para obter a melhor recepçãopossível.Aconselhamos a selecção do canal1
Substituição das pilhas dosauscultadores (figura 3)IMPORTANTEUtilize apenas pilhas recarregáveis LR03/AAA NiMH (de preferência,Philips).Não utilize pil
Opção 2 (figura 5)Ligação do transmissor de FM à saída deauscultadores de uma fonte de áudioIMPORTANTEUtilize apenas 1 das entradas de áudio:a entrada
57PortuguêsResolução de problemasSe ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levaro aparelho para reparação.Se não
Resolução de problemasSom com distorção – As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas. Coloqueos auscultadores no transmissor e assegure o contact
Português59Regulamentações EuropeiasEste produto foi concebido, testado e fabricado em conformidade com a DirectivaEuropeia R&TTE 1999/5/CE.De aco
Controls Installation6EnglishHeadphone (figure 2)9 Power indication – lights up when in use.When batteries are low, the powerindicator flashes, and you
Til lykke!Du har lige købt det mest avancerede FM-trådløse stereo-lydsystem. Systemetanvender den nyeste FM-trådløse teknologi,som giver dig komplet b
61DanskLet transmissionFM-hovedtelefonen kan modtage signalerfra transmitteren, selv igennem hindringersom f.eks døre, vægge og vinduer.Flere hovedtel
Betjeningsanordninger InstallationHovedtelefon (figur 2)9 Strømindikator – lyser, når apparatet er ibrug. Når batterierne er opbrugte, blinkerstrømindi
Dansk63Udskiftning af batterier ihovedtelefonen (figur 3)VIGTIGTBrug kun genopladelige LR03/AAANiMH batterier (Philips LR03/AAANiMH batterier anbefales
Option 2 (figur 5)Tilslutning af FM-transmitteren til enhovedtelefonudgang på en audio-kildeVIGTIGTBenyt kun 1 af audio-indgangene:3,5 mm stereo-hovedt
65DanskProblemløsningHvis der skulle opstå en fejl, bedes du venligst først kontrollere nedenstående punkter,før du indleverer apparatet til reparatio
ProblemløsningForvrænget lyd – Kontrollér, at audio-kildens/hovedtelefonens lydstyrkeikke er indstillet for højt. Skru ned for lydstyrken.– Afstanden
Dansk67EU-lovgivningDette produkt er konstrueret, afprøvet og fremstillet i henhold til Rådets direktiv1999/5/EF om radio- og teleterminaludstyr.I hen
44SvenskaGrattis!Du har just skaffat dig det mestsofistikerade FM-baserade stereosystemetsom finns. Systemet, som använder sig avden senaste FM-radiotek
45SvenskaSatsen innehållDetta FM-baserade sändningsystem bestårav följande delar:1 x FM-sändare SBC HC8372 1 x Nätadapter på 12 V/200 mASBC CS030/00 1
Notes:Completely flat batteries need approximately16 hours to recharge.The FM headphone will switch offautomatically during recharging.Always remove th
46SvenskaInstallation LjudanslutningarLjudanslutningarAlternativ 1 (figur 2)Anslutning av FM-sändaren tillljudkällans hörlursutgång 1 Anslut stereokabe
47SvenskaFelsökningOm det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar enheten förreparation.Om du inte kan avhjälpa problemet med
48SvenskaSystem: Radiofrekvens (RF)Bärarfrekvens: Kanal 1: 863.5 MHz(Sändaren HC8372 ) Kanal 2: 864.5 MHzModulering: Frekvensmodulering (FM)Strålnings
Gratulerer!Du har nettopp kjøpt det beste FM trådløsestereolydsystemet. Dette systemetanvender det siste innen FM trådløsteknologi for å kunne gi deg
Hva settet inneholderDette FM-senderensystemet består avfølgende tilbehør:1 x SBC HC8372 FM-sender1 x SBC CS030/00 12Volt / 200mA AC/DCadapter1 x audi
AudiokoplingerAlternativ 1 (figur 2)Kople FM-senderen til utgangen forhodetelefon på en audiokilde 1 Kople den andre 3,5 mm stereo pluggen påstereo aud
Problem LøsningIngen lyd – Kontroller at AC/DC adapteren er plugget helt inn i AC utaket og at DC kontakten er satt ordentlig inn i 12 Volt DC inngang
System: Radiofrekvens (RF)Bærefrekvens: Kanal 1: 863.5 MHz(Sender HC8372 ) Kanal 2: 864.5 MHzModulasjon: Frekvensmodulasjon (FM)Effektiv utstrålt effe
54SuomiOnnittelumme!Olet juuri hankkinut itsellesi kaikkien aikojenhienostuneimman langattoman FM-stereo-äänijärjestelmän.Tässä järjestelmässäkäytetää
55SuomiVarusteetTämä FM-kuulokejärjestelmä koostuuseuraavista osista:1 x SBC HC8372 FM-lähetin1 x SBC CS030/00 12 voltin/200 mAAC/DC -verkkolaite1 x 3
7 Adjust the volume to the desired level withthe headphone volume control.Option 2 (figure 5)Connecting the FM transmitter to aheadphone output of an a
56SuomiAsennus AudioliitännätAudioliitännätVaihtoehto 1 (kuvaa 2)FM-lähettimen liittäminenaudiolähteen kuulokeliitäntään 1 Liitä stereoaudiojohdon 3,5
57SuomiVianhakuVian aiheutuessa tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistäkorjattavaksi.Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vih
58SuomiJärjestelmä: Radiotaajuus (RF)Kantotaajuus: Kanava 1: 863.5 MHz(Lähetin HC8372 ) Kanava 2: 864.5 MHzModulaatio: Taajuusmodulaatio (FM)Säteilyte
Поздpавляем!Вы пpиобpели самую совpеменнуюсистему беспpоволодныx наушников FM.Эта система использует последнюютеxнологию беспpоволодныx устpойствFM, к
Состав комплектаВаши наушники FM имеют следующиепpинадлежности1 x тpансмиттеp SBC HC8372 FM 1 x адаптеp SBC CS030/00 12 В/200 мАпеpемен/пост1 x пеpеxо
Звуковые соединенияВаpиант 1 (рис. 2)Подключение тpансмиттеpа FM к выxоду наушников звуковогоисточника 1 Подключите стеpео pазъём 3,5ммстеpео звуковог
Пpоблема УстpанениеОтсутствует звук – Пpовеpьте пpавильность подключение адаптеpапост/пеpемен питания к выxоду пеpеменного питанияи подключение его pа
Система: pадио частота (RF)Носитель частоты: Kанал 1: 863.5 МГц(тpансмиттеp HC8372 ) Kанал 2: 864.5 МГцМодуляция: частотная модуляция (FM)Мощность на
64PolskiGratulacje!Nabyli właśnie Państwo najbardziejwyrafinowany, radiowy system systemstereofonicznego odtwarzania dźwięku.System ten wykorzystuje n
65PolskiElementy składowe zestawuNiniejszy system nadajnika FM składa sięz następujących elementów:1 x nadajnika FM SBC HC8372 1 x zasilacza prądu sta
9EnglishTroubleshootingIf a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.If you are unable to remedy a problem by
66PolskiInstalowanie Przyłącza audioPrzyłącza audioOpcja 1 (rysunek 2)Przyłączenie nadajnika FM dosłuchawkowego wyjścia źródładźwięku 1 Stereofoniczny
67PolskiRozwiązywanie problemówW razie wystąpienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należysprawdzić, czy nie uda się go rozwiązać postępują
68PolskiRodzaj systemu: Radiowy (RF)Częstotliwość nośna: Kanał 1: 863.5 MHz(Nadajnik HC8372 ) Kanał 2: 864.5 MHzRodzaj modulacji: Modulacja częstotliw
69MagyarGratulálunk!Ön a legkiválóbb FM rádió sztereohangrendszert vásárolta meg. Ez a rendszer az élenjáró FMrádiótechnológiát használja, és így, a
AlaptartozékokEz az FM rádióadó-rendszer az alábbitartozékokkal rendelkezik:1 x SBC HC8372 FM rádióadó1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mAAC/DC adapter1 x
Audio csatlakozások1 opció (2-es ábra)Az FM rádióadónak egy audioforrás fejhallgató kimenetéheztörténőcsatlakoztatása 1 Csatlakoztassa a sztereo audio
Probléma TeendőNincs hang – Ellenőrizze, hogy az AC/DC adapter csatlakozójánakdugasza teljes mértékben be van-e nyomva az ACfali csatlakozóaljzatba és
Rendszer: Rádiófrekvenciás (RF)Vivőfrekvencia: 1-es csatorna: 863.5 MHz(Rádióadó HC8372 ) 2-es csatorna: 864.5 MHzModuláció: Frekvenciamoduláció (FM)K
74TürkçeTebrikler!En gelişmiş FM kablosuz ses sitemini satınaldınız. Bu sistem en son FM kablosuzteknolojisini kullanarak size en sevdiğinizmüzik ve f
75TürkçeSetin içindekilerBu FM kulaklık sistemi aşağıdakilerdenoluşur:1 x SBC HC8372 FM iletici1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DCadaptör1 x 3,5 mm
Comments to this Manuals