HD2415
4 slices of white bread1 or 2 tomatoes (cut into slices)2 tablespoons of grated Parmesan cheese6 anchoviespaprika pow
11Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук
Никога не докосвайте плочите за печене с остри или абразивни предмети, тъй като това ще повреди незалепващото покритие.Този уред е предназначен само з
6 Затворете тостера за сандвичи (фиг. 8).Спуснете горната плоча за печене върху хляба с помощта на хладната дръжка и стиснете двете дръжки така, че
3 Отстранете всички полепнали остатъци от храна (напр. втвърдено сирене) от плочите за печене с дървена или пластмасова лопатка. 4 Отстранете с пар
2 Сложете сиренето, ананаса и шунката върху две филийки хляб. Наръсете шунката с малко къри и покрийте отгоре с другите две филийки хляб. 3 Следвай
16ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.Tento přístroj není grilem a není určen pro přípravu jiných pokrmů než sendvičů.Po použití přístro
7 Nastavte požadovanou dobu přípravy (viz část Časovač v této kapitole).Sendvičovač můžete použít i bez nastavení časovače.Poznámka: Během přípravy
6 Otřete desky měkkým hadříkem nebo houbou namočenou v horké vodě s trochou čisticího prostředku. Můžete je také umýt v myčce nádobí. Nikdy nepoužív
4 plátky bílého chleba1 až 2 rajčata (nakrájená na plátky)2 lžíce strouhaného parmezánu6 ančovičekmletá paprika
21Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetaks
Küpsetamise aeg sõltub leivast ja kattest ning sellest, kui krõbedaks ja pruuniks soovite võileiva röstida. 9 Kasutage röstitud võileibade eemaldamis
2 Pange seade hoiule vertikaalsesse või horisontaalsesse asendisse (Jn 12).Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka vis
25Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujet
8 Otvorite aparat nakon 3-5 minuta kako biste provjerili jesu li sendviči zlatno-žute boje.Vrijeme pripreme ovisi u vrsti kruha i nadjeva te o tome
2 Aparat se može spremiti u okomitom ili vodoravnom položaju (Sl. 12).Zaštita okolišaAparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobiča
29Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
3ICDEGH1
Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.Használat után mindig tisztítsa meg a készüléket.Ez a Philips készülék me
Megjegyzés: Sütés közben a használatra kész állapotot jelző zöld fény kikapcsol. A megfelelő hőmérséklet fenntartása érdekében a fűtőelemek be- és kik
Soha ne használjon maró vagy karcoló tisztítószereket és anyagokat, mert ezek kárt tesznek a sütőlapok tapadásmentes bevonatában. 7 A készülék burko
1 Melegítse elő a szendvicssütőt. 2 Tegye a paradicsomszeleteket, a szardellákat és a reszelt sajtot két szelet kenyérre. Szórja meg egy kevés papr
34Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің
Табақшаларды үшкір немесе қырғыш заттармен шұқыламаңыз, себебі ол жабыстырмайтын бетіне зақым келтіруі мүмкін.Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған. Б
Бутербродтар тиімді түрде мөрленсін десеңіз, онда толтырмаларды нан тілімінің жиегіне тым жақын етпей салыңыз. 6 Бутерброд жасағышты жабыңыз (Cурет 8
Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды, және оны ағын судың астында да шаюға болмайды. 1 Бутербродницаны қоректену көзінен аж
4 тілім ақ нан2 тілім ірімшік2 тілім ананас2 жұқа тілім ветчина (шо
39Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite pr
4
Elektromagnetiniai laukai (EMF)Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pag
Kepimo laikas priklauso nuo duonos rūšies ir įdaro, taip pat nuo to, kokio apskrudimo ir traškumo jūs norite. 9 Sumuštinius išimkite naudodami medinį
2 Aparatą galite laikyti vertikalioje ir horizontalioje padėtyje (Pav. 12).Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atlie
43IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.c
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un
Piezīme: Gatavošanas laikā zaļā lampiņa “gatavs gatavošanai” periodiski nodziest un sarkanā uzkaršanas lampiņa iedegas. Tas norāda, ka sildīšanas elem
Nekad nelietojiet agresīvus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus un materiālus, jo tā tiks bojāts nepiedegošais cepšanas plātņu pārklājums. 7 Tīriet ie
1 Ļaujiet sviestmaižu tosteram uzkarst. 2 Uzlieciet tomātu šķēles, anšovus un rīvētu sieru uz divām maizes šķēlēm. Uzkaisiet tām nedaudz sarkanos p
48Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
Po włożeniu płytek opiekających do urządzenia sprawdź, czy zostały one dobrze zamocowane.Nie dotykaj płytek opiekających ostrymi lub szorstkimi przedm
HD2415ENGLISH 6 11 16 21 25 29 34 39 43 48 53 58
Trzymając za nienagrzewające się uchwyty, opuść górną płytkę opiekającą na kromki chleba i dociśnij uchwyty, aż usłyszysz dźwięk zatrzaśnięcia. 7 Ust
4 Przed wyjęciem płytek opiekających usuń z nich nadmiar oleju za pomocą kawałka papierowego ręcznika. 5 Wyjmij płytki opiekające z urządzenia. 6
3 Postępuj zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w rozdziale „Zasady używania”.4 kromki białego chleba1 lub 2 po
53IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu
Acest aparat nu este un grill şi nu este destinat pentru prepararea altor alimente decât sandvişuri.Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utili
Puteţi utiliza aparatul de preparat sandvişuri şi fără a seta cronometrul.Notă: În timpul procesului de preparare, ledul verde “Pregătit” se stinge şi
5 Îndepărtaţi plitele de pe aparat. 6 Curăţaţi plitele cu o cârpă moale sau un buret şi cu apă erbinte şi detergent lichid sau puneţi-le în maşina
4 felii de pâine albă1 sau 2 roşii (tăiate felii)2 linguri de parmezan ras6 leuri de anşoaboia de ardeimăghiran 1
58Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www
Не касайтесь пластин острыми предметами или абразивными материалами, чтобы не повредить антипригарное покрытие.Прибор предназначен только для домашнег
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
6 Закройте бутербродницу (Рис. 8).С помощью не нагревающейся ручки опустите верхнюю пластину на бутерброд. Сожмите обе ручки до их фиксации (должен
Запрещается погружать зарядное устройство в воду или мыть его под струей воды. 1 Отключите бутербродницу от электросети. 2 Дайте прибору по
4 ломтика белого хлеба2 кусочка сыра2 кусочка ананаса2 тонких ломтика ветчиныПорошок карри 1 Дайте бутер
63ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte s
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.Toto zariadenie nie je gril, preto ho nepoužívajte na prípravu iných potravín ako sendvičov.Po použit
Zariadenie môžete použiť aj bez nastavenia časovača.Poznámka: Počas pečenia občas zelené svetlo pripravenosti na pečenie zhasne a rozsvieti sa červené
6 Platne na pečenie očistite mäkkou tkaninou alebo špongiou v horúcej vode s čistiacim prostriedkom alebo ich vložte do umývačky na riad. Na čisteni
4 krajce chleba1 alebo 2 rajčiny (nakrájané na plátky)2 lyžice strúhaného parmezánu6 sardelmletá paprikaMajorán
68Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z
This appliance is not a grill and is not intended for preparing other foods than sandwiches.Always unplug the appliance after use.Always clean the app
Čas peke je odvisen od vrste kruha in nadeva ter od tega, kako hrustljave in popečene sendviče želite. 9 Sendviče odstranite z lesenim ali plastičnim
1 Omrežni kabel navijte okoli pripomočka za shranjevanje kabla (Sl. 11). 2 Aparat lahko shranite v navpični ali vodoravni legi (Sl. 12)
1 Počakajte, da se opekač sendvičev segreje. 2 Na dve rezini kruha položite paradižnik, sardine in nariban sir. Potresite z nekaj paprike in majaro
73Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.phi
Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja.Aparat čistite nakon svake upotrebe.Ovaj Philips aparat je usklađen sa s
8 Posle 3-5 minuta otvorite aparat i proverite proverite da li su sendviči zlatno-smeđe boje.Vreme pripreme zavisi od vrste hleba i nadeva, te od to
2 Aparat možete odložiti u vertikalnom ili horizontalnom položaju (Sl. 12).Zaštita okolineAparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odla
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на
Ніколи не торкайтеся пластин гострими або абразивними предметами, оскільки це може пошкодити антипригарне покриття.Цей пристрій призначений виключно д
6 Закрийте бутербродницю (Мал. 8).За допомоги ручки, що не нагрівається, опустіть верхню пластину на хліб і стисніть обидві ручки до фіксації. 7 Вс
Note: During the cooking process, the green ready-to-cook light goes out and the red heating-up light goes on from time to time. This indicates that t
3 Видаліть залишки їжі (наприклад, затверділий сир) з пластин за допомогою дерев’яної або пластикової лопатки. 4 Перед тим, як вийняти пластини, ви
3 Дотримуйтеся інструкцій розділу “Застосування пристрою”.4 скибки білого хліба1 або 2 помідори (порізані
822 3 4 56 7 8 910 11 12 1314
4222.002.6182.3
Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as they damage the non-stick coating of the cooking plates. 7 Clean the outside of t
Comments to this Manuals