
SBCRU641/00Din fjernbetjeningDin fjärrkontrollJouw afstandbedieningIhre FernbedienungVotre télécommandeYour Remote ControlDin fjernkontrollKauko-ohjai
FrançaisVous avez fait le meilleur choix en achetant la télécommandeuniverselle de Philips! Elle peut remplir les fonctions dequatre télécommandes et
SHIFT (déplacement): pour accéder aux autres fonctions(appuyer sur cette touche en même temps qu’une autretouche de fonction). Suivant l’âge de votre
RÉGLAGES À EFFECTUER AVANT L’EMPLOI RecommandationVeuillez lire attentivement l’ensemble de la procédure avant decommencer! Votre équipement est de la
Vous ne connaissez pas la marque de votreéquipement/vous ne réussissez pas à trouver lecode correct dans la liste » rechercheautomatique:1 Appuyez sur
NOTEZ VOTRE CODE!RecommandationVeuillez lire attentivement l’ensemble de la procédure avant decommencer!Notez le code à l'intérieur du boîtier de
EXEMPLE:Le mode SAT de cette télécommande est préréglé en usineafin de pouvoir commander de nombreux récepteurs satellitePhilips. Vous pouvez changer
Eclairage des fonctionsLorsque vous saisissez le SBC RU641 et le faites pivoter sur 60degrés, les touches principales pour l'appareil que voussou
GUIDE DE DÉPANNAGE• Problème:– Solution:• Le périphérique ne répond pas et la lumière du voyant vert neclignote pas lorsque vous appuyez sur une touch
• Vous voulez réinitialiser la télécommande pour qu’elle retrouveles réglages effectués en usine.– 1 Appuyez sur les touches 1 et 6 de manière simult
DeutschMit dem Kauf dieser Philips Universal Fernbedienung habenSie die richtige Wahl getroffen. Sie übernimmt die Aufgabenvon nicht weniger als vier
You just made a great choice by buying this Philips universalremote control! It takes the place of as many as four separateremote controls and can ope
DeutschSHIFT: für den Zugriff auf zusätzliche Funktionen (zusammenmit anderen Funktionstasten drücken). Abhängig vom AlterIhrer Anlage kann das Ergebn
DeutschEINSTELLUNG FÜR DEN GEBRAUCHHinweisLesen Sie die gesamte Anleitung zur Vorgehensweise sorgfältig,bevor Sie beginnen! Ihre Anlage ist von der Ma
DeutschHinweisLesen Sie die gesamte Anleitung zur Vorgehensweise sorgfältig,bevor Sie beginnen! Sie kennen die Marke Ihrer Anlage nicht/Siekönnen nich
DeutschNOTIEREN SIE IHREN CODE!HinweisLesen Sie die gesamte Anleitung zur Vorgehensweise sorgfältig,bevor Sie beginnen!Tragen Sie den Code in das Batt
DeutschBEISPIEL:Die SAT Betriebsart in dieser Fernbedienung ist werkseitig für dieBedienung von vielen verschiedenen Satellitenempfängerneingestellt.S
DeutschDie Lautstärke-Tasten laut / leise regeln jetzt dieLautstärke Ihres zweiten (SAT) TV-Gerätes, wenn Sie sich inder Betriebsart VCR befinden.Funk
DeutschLEITFADEN ZUR PROBLEMLÖSUNG• Problem:– Lösung:• Das Gerät reagiert nicht und das grüne Licht blinkt nicht,wenn Sie einen Knopf drücken.– Erset
Deutsch• Sie möchten die Fernbedienung auf die werkseitigeingestellten Werte zurückstellen.– 1 Drücken und halten Sie die Tasten 1 und 6 gleichzeitig
NederlandsU heeft een geweldige keus gemaakt met de aankoop vandeze universele afstandsbediening van Philips. Deze vervangtmaar liefst vier afstandsbe
NederlandsSHIFT: voor extra functies (tegelijk met andere functietoetsenindrukken). Al naargelang hoe oud uw apparatuur is, heeft ude volgende mogelij
EnglishSHIFT: to get access to additional functions (press togetherwith other function keys). Depending on the age ofyour equipment, the result is for
NederlandsINSTELLING VOOR GEBRUIKAdviesLees voordat u begint de complete procedure!Uw apparatuur is van het merk Philips:1 Druk op toets 'Mode Se
Nederlands4 Druk op toets 'Power' om het zoeken te laten beginnen.Houd de afstandsbediening op uw apparatuur gericht.– Telkens als de groene
Nederlandsvoor het tweede cijfer.6 Druk toets 3 in en tel het aantal malen dat de LED knippertvoor het derde cijfer.7 Druk toets 4 in en tel het aanta
NederlandsVOORBEELD:U heeft een tweede TV onder bedieningswijze SATgeïnstalleerd. U kunt het volume van deze TV regelen als u inde VCR bedieningswijze
NederlandsOplichtsysteem helemaal uitschakelen:• Druk toets 7 en 9 gelijktijdig in en houd ze ongeveer drieseconden ingedrukt, totdat de groene LED tw
Nederlands• U heeft problemen met de bediening van alle toetsen op uwtoestel.– De SBC RU641 moet misschien wel worden aangepast aan hetmodel dat u he
NederlandsHULP NODIG?Als u vragen heeft over de SBC RU641, bel dan onze specialehulplijn. U vindt het nummer in de codelijst in het midden vandeze han
C O D E L I S TSETUP CODES FOR TELEVISIONAGB...0543ASA ...0114, 0131, 0322Acura...
CodesC O D E L I S TGrundig...0097, 0218, 0264, 0514,...0581, 0583, 0614HCM...0036, 0309, 0439Hanseatic..
CodesC O D E L I S TPhilips ...0039, 0064, 0070, 0114,0350, 0359, 0401, 0581, 0583, 0632,...0883Phoenix
SET-UP FOR USEAdviceCarefully read the complete procedure before starting! Your equipment is a Philips brand:1 Press the mode selector key for the dev
CodesC O D E L I S TSETUP CODES FOR VCRASA ...0108, 0064Aiwa ...0334, 0027, 0375, 0379Akai..0068, 0080, 0133, 0308,
CodesC O D E L I S TPhilips ...0108, 0173, 0430, 0494,...0411, 0830Phonola ...0108P
CodesC O D E L I S TEchostar...0194, 0423, 0740, 0880,...0898Elta ...0
CodesC O D E L I S TSatPartner ..0359, 0362, 0448, 0529,...0547, 0719, 0761Satcom...0240, 0373, 0632Satec ...
Helpline ✆Note your codes!TVEquipmentBrandModel numberNumber of original remoteCodeVCREquipmentBrandModel numberNumber of original remoteCodeSATEquipm
SvenskaDu har gjort ett gott val när du köpte den häruniversalfjärrkontrollen från Philips! Den ersätter upp till fyraenskilda fjärrkontroller och kan
SvenskaSHIFT: för att komma åt ytterligare funktioner (tryck nedtillsammans andra funktionsknappar). Beroende på hurgammal utrustningen är kan resulta
SvenskaINSTÄLLNING FÖR ANVÄNDNINGTipsLäs igenom hela förfarandet noga innan du börjar! Din utrustning är av märke Philips:1 Tryck på lägesväljarknappe
Svenska– Varje gång den gröna lampan blinkar sänds en ny kod. Närden rätta koden hittas slås utrustningen av. Tryck omedelbart på knappen på/av för at
Svenska7 Tryck på knappen 4 och räkna hur många gånger lysdiodenblinkar för den fjärde siffran.8 Skriv upp koden.AVANCERADE TIPS OCH TRICKTipsLäs igen
English4 Press the power key to start the search. Make sure that youkeep the remote control pointed at your equipment.– Each time the green LED flashe
SvenskaEXEMPEL:Du har installerat en andra TV under läge SAT. Du kan styraljudvolymen för denna TV från läge VCR. Funktionen ärinstallerad som standar
SvenskaFör att släcka bakgrundsbelysningen helt:• Tryck ned knapparna 7 och 9 samtidigt och håll demnedtryckta cirka tre sekunder, tills den grönaindi
SvenskaBEHÖVER DU HJÄLP?Om du har några frågor om SBC RU641 är du välkommen att ringavår hjälplinje för att få assistans! Numret finns i kodlistavsnit
DanskDu har lige foretaget et fantastisk valg ved at købe denneuniversale fjernbetjening fra Philips! Den erstatter helt op tilfire separate fjernbetj
DanskSHIFT: for at få adgang til yderligere funktioner (tryk nedsammen med andre funktionsknapper). Afhængig af ditudstyrs alder, er resultatet f.eks.
DanskINDSTIL TIL BRUGEt rådLæs omhyggeligt hele fremgangsmåden igennem før du starter! Dit udstyr er et Philips mærke:1 Tryk på knappen til funktions
DanskEt rådLæs omhyggeligt den fulde fremgangsmåde igennem før start!Du kender ikke mærket på dit udstyr / du kanikke finde den rigtige kode i kodelis
DanskNOTER DIN KODE NED!Et rådLæs omhyggeligt den fulde fremgangsmåde igennem før start!Noter koden inde i batterikassen og i kodelisten som findesmid
DanskFølgende eksempel viser hvordan du bruger SAT modus til atbetjene et andet TV:1 Tryk på knappen Funktionsomskifter,for at vælge SAT ogsørg for at
Dansk• Tryk knapperne 1 og 9 ned på samme tid -i ca. 3 sekunder-indtil den grønne LED blinker to gange.– Det funktionelle baggrundsbelysning er nu væk
7 Press key 4 and count the number of flashes for the forthdigit.8 Note the code.ADVANCED TIPS AND TRICKS AdviceCarefully read the complete procedure
Dansk• Du kan ikke få adgang til tekst-tv siderne og du var vant til atbruge denne (fi) knap for at få adgang til tekst-tv. – Følg installationsfremga
NorskDu gjorde akkurat det riktige valget da du kjøpte denneuniversalfjernkontrollen fra Philips! Den erstatter så mangesom 4 enkeltstående fjernkontr
NorskSHIFT: Gir tilgang til ekstrafunksjoner (trykkes sammen medandre funksjonstaster). Avhengig av hvor gammelt utstyretditt er, blir resultatet for
NorskOPPSETT FOR BRUKEt rådLes hele fremgangsmåten nøye før du begynner! Utstyret ditt er av merket Philips:1 Trykk modusvalgtasten for den utstyrsenh
NorskEt rådLes hele fremgangsmåten nøye før du begynner!Du kjenner ikke merkenavnet på utstyret/dufinner ikke riktig kode i kodelisten. Da kan dubruke
NorskSKRIV NED KODEN DIN!Et rådLes hele fremgangsmåten nøye før du begynner!Noter deg koden på innsiden av batteriet, og i kodelisten midti dette heft
NorskEksemplet nedenfor viser hvordan du bruker SAT-modus til åbetjene et TV-apparat nr. 2:1 Trykk modusvalgtasten for å velge SAT, og forsikre deg om
NorskFunksjonsbetinget bakgrunnslysNår du løfter opp din SBC RU641 og snur den cirka 60 graderrundt, slår bakgrunnslyset for hovedtastene for den enhe
NorskVEILEDNING VED FEILLØSING• Problem:– Løsning:• Enheten reagerer ikke, og det grønne lyset blinker ikke når dutrykker på en knapp.– Erstatt batte
NorskTRENGER DU HJELP?Hvis du har spørsmål om SBC RU641, vennligst ring hjelplinjenvår for assistanse! Du finner nummeret i avsnittet om Kodeliste ide
EnglishPunch-Through Sound Punch-through sound enables you to control the audio level ofyour first or second TV, regardless of what device mode therem
Teit onnistuneen valinnan ostaessasi tämän Philips-yleiskaukosäätimen! Se korvaa jopa neljä erillistakaukosäädintä, ja sillä voi ohjata melkein minkä
SHIFT: lisätoimintojen valinta (painetaan yhdessä muidentoimintonäppäinten kanssa). Laitteesi iästä riippuen tulos voiolla esimerkiksi: SHIFT + PROG
ALKUASETUKSETNeuvoLue ohjeet huolella läpi ennen kuin alat toimia! Laitteesi on Philips-merkkinen:1 Paina toimintatavan valitsinta sille laitteelle, j
(Päästä näppäimet: vihreän merkkivalon tulee jäädäpalamaan)4 Käynnistä haku virtakytkimellä (Power). Suuntaakaukosäädin laitetta kohti.– Joka kerta me
Tämä on 4-numeroisen koodin ensimmäinen numero. (Josvalo ei välähdä kertaakaan, ensimmäinen numero on 0.)5 Paina näppäintä 2 ja laske välähdysten määr
Television äänenvoimakkuuden säätöVoit säätää kaukosäätimellä ensimmäisen tai toisen televisionäänenvoimakkuutta siitä riippumatta, mitä laitetta kauk
Taustavalaistuksen sammuttaminen kokonaan:• Paina yhtä aikaa näppäimiä 7 ja 9, kunnes vihreä merkkivalovälähtää kahdesti.– Taustavalaistus on nyt samm
TARVITSETKO APUA?Jos sinulla on SBC RU641 -kaukosäädintä koskevia kysymyksiä,soita neuvontapuhelimeen! Numero löytyy tämän vihkonkoodilistan yhteydest
NOTES78XP SBC RU 641/00 15-10-2001 12:26 Pagina 78
NOTES79XP SBC RU 641/00 15-10-2001 12:26 Pagina 79
To remove the back-lighting completely:• Press keys 7 and 9 simultaneously -for about 3 seconds-until the green LED flashes twice.– The back-lighting
GuaranteecertificateCertificat degarantieGarantiebewijsZáruãní listGarantiescheinCertificado degarantíaCertificato digaranziaKartagwarancyjnaCertifica
English• The teletext buttons do not work.– Be sure your TV has teletext capabilities. The SBC RU641 doesnot extend the capabilities of your TV!• You
Comments to this Manuals