Instructions for useMode d’emploiInstrucciones de manejoBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoManual de utilizaçãoBrugsanvisningBru
Commandes AlimentationALIMENTATIONAlimentation par piles• Afin de prolonger la vie des piles, veuillezutilisez, chaque fois qie convenable, lecourant
Lecture de cassetteLECTURE DE CASSETTE LECTURE SUR LA PLATINE 1 OU 2• Placer le sélecteur TAPE/RADIO sur TAPE.• Presser EJECT / et introduisez unecass
EnregistrementENREGISTREMENT Droits d’auteurs:L’enregistrement est permis tant que lesdroits d’auteur ou autres droits d’un tiers sontrespectés.Protég
Radio Entretien RécyclageRÉCEPTION RADIO• Placer le sélecteur TAPE/RADIO sur RADIO.• Ajuster le son avec le réglage VOLUME etTONE. Sur la prise p on p
Dépistage des pannesPROBLÈME– CAUSE POSSIBLE• REMÈDEPas de son– Le VOLUME n’est pas ajusté• Ajuster le VOLUME– Le casque est branché• Débrancher le ca
Controles AlimentaciónALIMENTACIÓNAlimentación con pilas• Siempre que sea conveniente, utilice elalimentación de la red eléctrica si deseaconservar la
ReproducciónREPRODUCCIÓN DE CASETESREPRODUCCIóN EN EL DECK 1 O 2• Ponga el selector TAPE/RADIO en TAPE.• Apriete EJ / y coloque una casete ya gra-bada
GrabaciónMAGNETÓFONO DE CASETEDerechos de autor:La grabación sólo está admitida mientras nolesione derechos de autor o de terceros.Protección contra e
Radio Conservación RiciclajeRECEPCIÓN DE RADIO• Pongan el selector TAPE/RADIO en RADIO.• Ajuste el sonido con VOLUME y TONE.• Un auricular con clavija
Localización de averíasPROBLEMA– CAUSA POSIBLE• SOLUCIÓNNo hay sonido– VOLUME no está ajustado• Ajuste el mando de volumen VOLUME– Los auriculares est
AW 7150/AW 7250/00. page 2
InbetriebnahmeSTROMVERSORGUNGBatterien• Das Batteriefach öffnen und sechs Mono-zellen, Typ R20, UM1 oder D, einsetzen.• Entfernen Sie die Batterien, w
CassetteCASSETTEN-WIEDERGABE ABSPIELEN AUF DECK 1 ODER 2• Den TAPE/RADIO-Schalter auf TAPE stellen.• Drücken Sie auf EJECT 9 und legen Sie einebespiel
CasetteCASSETTENRECORDERUrheberrechteDie Aufnahme ist nur im Rahmen der Urheber-rechte oder anderer Rechte Dritter zulässig.LöschsperreHalten Sie die
Radio Wartung RecyclingRUNDFUNKEMPFANG• Den TAPE/RADIO-Schalter auf RADIOstellen.• Den Ton mit den Reglern VOLUME undTONE einstellen.– Ein Kopfhörer m
FehlersuchePROBLEM– MÖGLICHE URSACHE• LÖSUNGKein Ton– VOLUME-Regler nicht hochgedreht• VOLUME-Regler hochdrehen– Kopfhörer ist angeschlossen• Kopfhöre
InstallatieSTROOMVOORZIENINGBatterijen• Open het batterijvak en zet zoalsaangegeven vier batterijen in, type R20,UM1 of D.• Verwijder de batterijen al
CassetteCASSETTEWEERGAVE OP DECK 1 OF 2• Zet de TAPE/RADIO-schakelaar op TAPE.• Druk op EJECT 9 en zet een bespeeldecassette in.• Voor het afspelen ku
CassetteCASSETTERECORDERAuteursrechtenOpnemen is slechts geoorloofd als geeninbreuk wordt gemaakt op auteursrechten.Een cassette beveiligen tegen wiss
Radio Algemeen RecyclingRADIO-ONTVANGST• Zet de TAPE/RADIO-schakelaar op RADIO.• Kies het golfgebied met de BAND-schakelaar.• Stel het geluid in met d
FoutzoeklijstPROBLEEM– MOGELIJKE OORZAAK• OPLOSSINGGeen geluid– Het VOLUME is niet ingesteld• Stel het VOLUME in– Er is een hoofdtelefoon aangesloten•
INDEX3AW 7150/AW 7250/00. page 3EnglishFrançaisEspañolEnglish ... 5Français ... 10Español ...
Controlli CollegamentiALIMENTAZIONEAlimentazione a pile• Aprite il vano pile ed inserite como indicatosei pile del tipo R20, UM1 o D.• Togliete le pil
Riproduzione cassetteRIPRODUZIONE DELLE CASSETTERIPRODUZIONE SU DECK 1 O 2• Portate il selettore TAPE/RADIO su TAPE.• Premete EJECT 9 ed inserite una
CassetteREGISTRATORE A CASSETTEDiritti di autoreLa registrazione è permessa solo se nonvengono infranti i diritti di autore.Proteggere la cassetta con
Radio Manutenzione RiciclaggioRICEZIONE RADIO• Mettete il selettore TAPE/RADIO su RADIO.• Regolate il suono con i controlli VOLUME eTONE.– Potete coll
In caso di difficoltàPROBLEMA– CAUSA POSSIBILE• SOLUZIONENessun suono– Il VOLUME non è stato regolato• Regolare il VOLUME– Cuffia è collegata• Staccar
Controles AlimentaçãoALIMENTAÇÃOAlimentação com pilhas• Abra o compartimento de pilhas e coloqueconforme indicado seis pilhas tipo R20,UM1 ou D-cells.
Deck de cassetesREPRODUÇÃO DE FITASPARA TOCAR OS DECKS 1 OU 2• Coloque o seletor RADIO/TAPE na posiçãoTAPE.• Pressione a tecla EJECT 9 e coloque a fit
Deck de cassetesGRAVAÇÃOAvanço e retrocesso da fittaPara avançar rapidamente a fita, pressione atecla F.FWD 5.Proteçao de fitas gravadasPara proteger
Rádio Manutenção ReciclagemCOMO OUVIR O RADIO• Coloque o seletor TAPE/RADIO na posiçãoRADIO.• Ajuste o som nos controles VOLUME eTONE. Para ouvir o ap
Resolução de problemasPROBLEMA– CAUSA POSSÍVEL• REMÉDIOSem som– O VOLUME não está regulado• Regule o VOLUME– Os auscultadores estão ligados• Desligue
4AW 7150/AW 7250/00. page 4e EspañaDeclaración de conformidad con normasEl que suscribe, en nombre y representación de:Business Unit Portable Audio,
ForsyningSTRØMFORSYNINGBatteridrift• Anvend, hvor det er muligt, netforsyningenfor at spare på batterierne.• Åben batterirummet og sæt seks batterier
Kassette-deckKASSETTEAFSPILNINGAFSPILNING PÅ DÆK 1 ELLER 2• Sæt TAPE/RADIO vælgeren til TAPE.• Tryk på EJECT 9 og sæt et indspilletkassettebånd i.– Al
Kassette-deckOPTAGELSECopyright:Optagelse er tilladt så længe copyright ellerandre rettigheder ikke overtrædes.Sikring af en kassette mod sletning:Uti
Radio Vedligeholdelse GenbrugRADIOMODTAGELSE• Sæt TAPE/RADIO vælgeren til RADIO.• Indstil lydstyrken med VOLUME og TONEkontrollen.– Man kan tilslutte
FejlfindingPROBLEM– MULIG ÅRSAG• LØSNINGIngen lyd– Lydstyrken er for lav eller for høj• Indstil lydstyrken– Der er tilsluttet hovedtelefoner• Tag hove
Kontroller AnslutningarSTRÖMFÖRSÖRJNINGBatterier• Öppna batteriluckan och lägg i sex batteriertyp R20, UM1 eller D, enligt anvisning.• Avlägsna batter
KassettbandKASSETTÅTERGIVINGSPELNING FRÅN DÄCK 1 ELLER 2• Ställ TAPE/RADIO-väljaren i läge TAPE.• Tryck på EJECT 9 och lägg i en inspeladkassett.Vid s
AvspelningKASSETTSPELARECopyrightTänk på att inspelning är endast tillaten sålange copyrightoch andra bestemmelser omupphovsrätt inte lägger några hi
Radio Underhåll ÄteranvändningRADIOMOTTAGNING• Ställ TAPE/RADIO-väljaren i läge RADIO.• Justera ljudet med kontrollerna VOLUMEoch TONE.– Stereohörlura
FelsökningPROBLEM– TROLIG ORSAK• LÖSNINGInget ljud– För låg volym• Justera ljudstyrkan med VOLUME– Hörluren är ansluten• Koppla bort hörluren– Batteri
Controls InstallationSUPPLYBattery supply• Whenever convenient, use the mains supplyif you want to conserve battery life.• Open the battery compartmen
Säätimet KäyttöönottoKÄYTTÖJÄNNITEParistot• Avaa paristolokero ja aseta lokeroon ohjeenmukaisesti kuusi paristoa, koko R20, UM1tai D.• Poista paristot
KasettisoitinKASETTITOISTOTOISTO DEKILLÄ 1 TAI 2• Aseta TAPE/RADIO-valitsin asentoon TAPE.• Paina EJECT 9-painiketta ja aseta kasettipe-sään äänitetty
KasettisoitinKASETTINAUHURITekijänoikeusTallennus on sallittua, jos tekijänoikeuksia eiloukata.Tallenteen suojausJos haluat suojata tahattomalta poisp
Radio Hoito KierrätysRADIOVASTAANOTTO• Aseta TAPE/RADIO -valitsin asentoonRADIO.• Säädä ääni säätimillä VOLUME ja TONE.Stereokuulokkeet (3,5 mm pistok
TarkistusluetteloTARKISTUSLUETTELOJos laitteeseen tulee vika, tarkista alla mainitutseikat ennen kuin toimitat laitteen huoltoon.Ellei vika korjaannu
Πληκτρα ΕγκαταστασηTPOΦO∆OΣIAΛειτουργία µε µπαταρίεσ• Oποτε είναι δυνατν, χρησιµοποιείτε τηντροφοδοσία µε ρεύµα για ναπαρατείνετε τη διάρκεια ζωήσ τω
Aναπαραγωγή Kασέτασ EγγραφήANAΠAPAΓΩΓH KAΣETAΣANAΠAPAΓΩΓH ΣTO DECK 1 H 2• Γυρίστε τον επιλογέα TAPE/RADIO στοTAPE.• Πιέστε EJECT / και τοποθετήστε µια
EγγραφήEΓΓPAΦHH εγγραφή επιτρέπεται εφ’σον δενθίγονται πνευµατικά δικαιώµατα τρίτων.Προστασία τησ κασέτασ απ τυχαίοσβήσιµο:Tο τυχαίο σβήσιµο µπορεί
PA∆IOΦΩNIKH ΛHΨH• Θέστε τον επιλογέα TAPE/RADIO στηθέση RADIO. • Pυθµίστε την ένταση µε το VOLUME καιTONE.• Mπορείτε να συνδέσετε στερεοφωνικάακουστικ
EΠIΛYΣH ΠPOBΛHMATΩNΠPOBΛHMA- ΠIΘANH AITIA• ΛYΣH∆εν ακούγεται ήχοσ- ∆εν είναι ρυθµισµένη σωστά η ένταση• Pυθµίστε την ένταση.- Eίναι συνδεδεµένα ακουστ
Cassette Playback RecordingCASSETTE PLAYBACKPLAYBACK ON DECK 1 OR 2• Set the TAPE/RADIO selector to TAPE.• Press EJECT / and insert a recorded cassett
AW 7150/AW 7250 Radio Cassette RecorderPrinted in Hong Kong TC Text/JW/9517AW 7150/AW 7250/00. Backpage 60English ... 5Fra
RecordingRECORDING Copyright:Recording is permissible insofar as copyrightor other rights of third parties are not infringed.Safeguarding a cassette a
Radio General RecyclingRADIO RECEPTION• Set the TAPE/RADIO selector to RADIO.• Adjust the sound with VOLUME and TONE.You may connect stereo headphones
TroubleshootingPROBLEM– POSSIBLE CAUSE• SOLUTIONNo sound– Volume too soft or too loud• adjust volume– Headphones are connected• Disconnect headphones–
Comments to this Manuals