1HR 287501234M
10NederlandsBelangrijk• Lees de gebruiksaanwijzing en bekijkalle plaatjes voordat u het apparaat ingebruik neemt.• Voorkom schade. Controleer, voordat
11Automatische beveiligingHet apparaat is uitgerust met eenveiligheidsmechanisme dat de motor uitschakeltals de mengbeker niet (of niet goed) is beves
12Descrizione generale (fig. 1)A Tappo di sicurezzaB CoperchioC Apertura coperchioD.BeccuccioE Vaso frullatoreF Indicatori di livelloG Guarnizione in
13Dispositivo di sicurezzaL’apparecchio è provvisto di un dispositivo disicurezza che blocca il meccanismo nel caso incui il vaso non sia stato montat
14Descripción general ( fig. 1 )A Tapa de seguridad B TapaC Abertura de la tapaD Pico para verterE Jarra batidora F Indicaciones de nivel G Anillo de
15Sistema de seguridadEl aparato está provisto de un sistema deseguridad que inhabilita el mecanismo si la jarrano está ( o no está adecuadamente ) fi
16Descrição geral (fig. 1)A Tampa de protecçãoB TampaC Abertura da tampaD BicoE CopoF Indicações de nívelG Anel vedante de borrachaH LâminaI Eixo de t
17Sistema de segurançaO aparelho está equipado com um sistema desegurança que desactiva o mecanismo se o coponão estiver colocado no seu lugar (ou se
18Generel beskrivelse (fig. 1).A Sikkerheds-bøjle.B Låg.C Påfyldningsåbning i blenderlåget.D Hældetud.E Blenderglas.F Niveaumærker.G Gummitætningsring
19Sikkerhedssystem.Apparatet er forsynet med et sikkerhedssystem,der gør, at det ikke kan køre, hvis blenderglassetikke er sat på motorenheden, eller
2English Page 4• Keep pages 3 and 38 open when reading these operating instructions.Français Page 6• Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 3 e
20Generell beskrivelse (fig. 1)A SikkerhetsdekselB LokkC Åpning i lokketD HelletutE KanneF NivåmerkerG GummipakningH KnivenhetI DrivakselJ MotorenhetK
21SikkerhetssystemApparatet er utstyrt med et sikkerhetssystem somgjør det umulig å starte apparatet hvis kannenikke er tilstede (eller ikke plassert
22Beskrivning, fig 1A Doseringslock med låsbygel.B Lock med påfyllningsöppning.C Påfyllningsöppning i locket.D Pip.E Bägare.F Mängdmarkeringar.G Tätni
23SäkerhetsbrytareMixern är försedd med en säkerhetsbrytare, somförhindrar att motorn kan startas om inte bägarensitter på eller om den inte satts på
24Laitteen osat (kuva 1)A TulppaB KansiC Kannen täyttöaukkoD KaatonokkaE KannuF Mitta-asteikkoG KumitiivisteH TeräI AkseliJ RunkoK LiukukansiL Pysäyty
25Nopeuden valinta- Ennen kuin käynnistät laitteen, tarkista, että seon yhdistetty pistorasiaan ja että kannu onoikein paikallaan.- Työnnä liukukansi
26Γενική περιγραφή (Εικ. 1)A Πώµα ασφαλείασ.B Καπάκι.C Άνοιγµα στο καπάκι.D Στµιο.E Κανάτα.F Ενδείξεισ στάθµησ.G Λαστιχένιοσ δακτύλιοσ εφαρµογήσ.H Κο
27Σύστηµα ασφαλείαςΗ συσκευή είναι εφοδιασµένη µε σύστηµαασφαλείασ το οποίο ακινητοποιεί τονµηχανισµ λειτουργίασ τησ αν η κανάτα δενέχει τοποθετηθεί
11212435 62178 1091314 1528
29
PB1DEBACFGHIJKMON3
4222 000 87423;
4General description (fig 1)A Safety capB LidC Opening in the lidD SpoutE JarF Level indicationsG Rubber sealing ringH Blade unitI Drive axisJ Motor u
5Safety systemThe appliance is provided with a safety systemwhich disables the mechanism if the jar is not (ornot properly) fitted. If the red warning
6Description générale (fig 1)A Bouchon de sécuritéB CouvercleC Ouverture dans le couvercleD Bec verseurE BolF Indicateur de niveauG Joint en caoutchou
7Système de sécuritéL’appareil est pourvu d’un système de sécurité quiverrouille le mécanisme si le bol n’est pas (ou pascorrectement) fixé. Si le tém
8Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)A SicherheitsverschlußB DeckelC EinfüllöffnungD AusgußE MixbecherF MarkierungG Dichtungsring aus GummiH Messereinheit
9SicherheitssystemDas integrierte Sicherheitssystem sorgt dafür, daßdas Gerät nur arbeitet, wenn der Mixbecherkorrekt aufgesetzt ist.Wenn die Kontroll
Comments to this Manuals