Philips GC4250 User Manual

Browse online or download User Manual for Irons Philips GC4250. Philips GC4250 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 132
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

AzurGC4250

Page 2

BSteam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities andflakes (if any) will be flushed out.7 Release the calc-clean button as soon as

Page 3

Prietaiso naudojimasLyginimas su garais1 Įsitikinkite, ar vandens rezervuare yra pakankamai vandens.C2 Pasirinkite tinkamus lyginimo su garais nustaty

Page 4 - Filling the water tank

101Išsiliejimo stabdymasŠiame lygintuve yra išsiliejimo stabdymo funkcija: esant per žemaitemparatūrai, lygintuvas automatiškai nebeišskiria garų ir n

Page 5 - Setting the temperature

Valymas ir priežiūraPo lyginimo1 Ištraukite laidą iš elektros lizdo ir palikite lygintuvą atvėsti.2 Drėgna skepetaite su nešiurkščia (skysta) valymo p

Page 6 - ENGLISH6

103Po nuosėdų šalinimo- Įjunkite laidą į elektros lizdą ir leiskite lygintuvui kaisti, kad išdžiūtų jopadas.- Išjunkite lygintuvą, kai jis pasieks nus

Page 7 - Spray function

104Problemų sprendimasŠis skyrius apibendrina dažniausiai pasitaikančias, su lygintuvu susijusiasproblemas. Ieškant tikslesnių detalių, prašome perska

Page 8 - Automatic anti-calc system

PomembnoPred uporabo aparata pazljivo preberite ta navodila in jih shranite tudiza kasneje.◗ Preden aparat priključite na električno omrežje preverite

Page 9 - Calc-clean function

106C2 Parni regulator nastavite na položaj 0 (= brez pare).3 Odprite pokrovček odprtine za polnjenje.4 Nagnite likalnik nazaj.C5 S pomočjo merilne pos

Page 10 - After the calc-clean process

107C4 Pritisnite gumb temperaturnega regulatorja ¢, da lahko izberetezahtevano temperaturo likanja.Kratek pisk pove, da se je spremenila nastavitev te

Page 11 - Troubleshooting

108C◗ Počakajte, da likalnik doseže nastavljeno temperaturo. Zaslišaliboste dvakraten pisk, temperaturna oznaka in simbol pa prenehatautripati.Uporaba

Page 12 - Napełnianie zbiornika na wodę

109Sunkoviti izpust pareMočan "strel" pare pomaga zgladiti trdovratne gube.Funkcija sunkovitega izpusta pare deluje le pri nastavitvah tempe

Page 13 - Ustawianie temperatury

TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you couldencounter with your iron. Please read the different sections for moredetails.

Page 14

1102 Če začneta utripati modra alarmna lučka in napis "OFF" naprikazovalniku, likalnik pa začne piskati, je to znak, da jevarnostna funkcija

Page 15 - Funkcja zraszania wodą

111C6 Pridržite likalnik nad odtokom, pritisnite gumb za čiščenjeapnenca in ga držite pritisnjenega, ter nežno stresajte likalniksem in tja.BPara in v

Page 16

112Garancija in servisČe potrebujete servis ali informacijo, ali če imate težave, obiščitePhilipsovo spletno stran na internetu www.philips.com ali po

Page 17 - Po zakończeniu prasowania

Reševanje težavTo poglavje zajema najpogostejše težave, na katere lahko naletite priuporabi vašega likalnika. Prosimo, preberite posamezna poglavja za

Page 18 - Przechowywanie

ВажноПреди да използвате уреда, прочетете внимателно тезиинструкции и ги запазете за справка в бъдеще.◗ Преди да свържете уреда, проверете дали напреж

Page 19 - Gwarancja i serwis

115C2 Нагласете регулатора на парата в положение 0 (= без пара).3 Отворете капачката на отвора за пълнене.4 Наклонете ютията назад.C5 Налейте с чашата

Page 20 - Rozwiązywanie problemów

116C4 Натиснете бутона за регулиране на температурата ¢, за даизберете необходимата температура на гладене.Кратък звуков сигнал показва, че зададената

Page 21 - Umplerea rezervorului de apă

117C◗ Когато натиснете бутона за регулиране на температурата £,зада намалите температурата на гладене, започват да мигатпоказанието за новозададената

Page 22 - Reglarea temperaturii

ХарактеристикиПръсканеМожете да използвате функцията за пръскане за премахване наупорити гънки при всякаква температура.Проверете дали в резервоара за

Page 23

119Автоматична система за премахване на накипC1 Вградената антикалцираща система намалява отлагането нанакип и осигурява по-дълъг живот на ютията.Сигн

Page 24 - Funcţie spray

WażnePrzed pierwszym u yciem urządzenia zapoznaj się dokładnie zinstrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnejkonsultacji.◗ Przed podł

Page 25 - Jet de abur vertical

120C4 Изплаквайте редовно резервоара за вода с вода.Изпразвайте резервоара за вода след почистване.Функция Calc-Clean за премахване на накипМожете да

Page 26 - Funcţie de auto-curăţare

121- Раздвижете леко ютията по старо парче плат, за да отстранитеевентуални петна от водата, образувани върху гладещата плоча.- Оставете ютията да изс

Page 27 - Garanţie şi service

Отстраняване на неизправностиТози раздел обобщава най-често срещаните проблеми, с коитоможете да се сблъскате при Вашата ютия. За повече подробностипр

Page 28 - Depanare

VažnoPre upotrebe pažljivo pročitajte ovo upustvo, i sačuvajte ga za kasnijuupotrebu.◗ Pre nego uključite uredjaj, poverite da li voltaža navedena nat

Page 29 - Перед началом эксплуатации

1244 Nagnite peglu unazad.C5 Posudu za vodu napunite do maksimalnog nivoa vodom izslavine, koristeći isporučenu čašu za punjenje.Ne punite posudu za v

Page 30 - Установка температуры

125- Ukoliko ne znate koja je tkanina u pitanju, utvrdite odgovarajućutemperaturu peglanjem dela koji neće biti vidljiv prilikom nošenja ilikorišćenja

Page 31

UpotrebaPeglanje parom1 Proverite da li u posudi ima dovoljno vode.C2 Izaberite odgovarajuće podešavanje za paru. Proverite da lipodešavanje koje ste

Page 32 - Сухое глажение

127Drip stopOva pegla opremljena je funkcijom za sprečavanje kapanja (drip-stop):pegla automatski prekida proizvodnju pare ukoliko je temperaturasuviš

Page 33 - Противокапельная система

Čišćenje i održavanjeNakon peglanja1 Isključite utikač iz utičnice, i ostavi peglu da se ohladi.2 Ljuspice i druge naslage obrišite sa grejne ploče vl

Page 34 - После глажения

129- Predjite peglom preko parčeta stare tkanine, kako biste uklonili mrljeod vode koje su se možda formirale na grejnoj ploči.- Ostavite peglu da se

Page 35 - Функция очистки от накипи

13C2 Ustaw regulator pary w położeniu 0 (= brak pary).3 Zdejmij kapturek zamykający otwór do nalewania wody.4 Przechyl żelazko do tyłu.C5 Wypełnij zbi

Page 36 - Хранение

Mogući problemiPoglavlje sumira najčešće probleme sa kojima biste se mogli susresti kodvaše pegle. Molimo vas da pročitate različita poglavlja za više

Page 38 - Plnění zásobníku vodou

u4239 000 54062www.philips.com

Page 39 - Nastavení teploty

14C4 Aby wybrać żądaną temperaturę prasowania, wciśnij przyciskregulacji temperatury "¢".Krótki sygnał dźwiękowy informuje, e zostało zmieni

Page 40

15C◗ Poczekaj, aż żelazko osiągnie wybraną temperaturę. Usłyszyszdwukrotny sygnał dźwiękowy i przestaną migotać wskaźniktemperatury oraz odpowiedni sy

Page 41

16Uderzenie parySilne "uderzenie" pary pozwala usunąć najbardziej uporczywezgniecenia.Funkcji uderzenia pary mo na u yć wyłącznie dla ustawi

Page 42 - Svislý parní impuls

17C1 Niebieska lampka ostrzegawcza świeci się tak długo, jak długożelazko dołączone jest do zasilania.2 Na wyświetlaczu zaczynają migotać niebieska la

Page 43 - Odstranění vodního kamene

184 Włącz wtyczkę do gniazdka ściennego.5 Po osiągnięciu przez żelazko zadanej temperatury (usłyszyszpodwójny sygnał dźwiękowy), wyjmij wtyczkę z gnia

Page 44 - Záruka & servis

19Gwarancja i serwisJeśli potrzebujesz informacji, bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedźnaszą stronę w Internecie: www.philips.com lub skontaktuj się

Page 46 - A víztartály feltöltése

Rozwiązywanie problemówW niniejszym rozdziale opisane są problemy, na które u ytkownikelazka mo e natrafić najczęściej. Przeczytaj, proszę, uwa niepos

Page 47 - Hőmérséklet szabályozás

ImportantCitiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a utilizaaparatul şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.◗ Verificaţi dacă

Page 48

22C2 Poziţionaţi butonul de reglare a aburului pe poziţia 0 ( = fărăabur).3 Deschideţi capacul orificiului de umplere a rezervorului.4 Înclinaţi fieru

Page 49 - Vízpermet funkció

23C4 Apăsaţi butonul termostatului ¢ pentru a selecta temperaturade călcare necesară.Un bip scurt indică faptul că temperatura a fost atinsă.◗ Verific

Page 50

24C◗ Aşteptaţi până ce fierul ajunge la temperatura selectată.Veţi auzidouă bipuri, iar indicatorul de temperatură şi simbolul nu maiclipesc.Utilizare

Page 51 - Vízkő-mentesítő funkció

25Jet de aburUn "jet" de abur puternic ajută la călcarea cutelor dificile.Funcţia jet de abur poate fi folosită doar la temperaturi între 2

Page 52 - Vízkő-mentesítés után

262 Ledul albastru de avertizare începe să clipească, "OFF" (oprit)clipeşte pe afişaj, iar fierul emite bipuri pentru a indica faptul căfier

Page 53 - Jótállás és szerviz

27C6 Aşezaţi fierul deasupra chiuvetei şi ţineţi apăsat butonul funcţieiauto-curăţare scuturând uşor aparatul.BAburul şi apa fiartă ies din talpa apar

Page 54 - Hibaelhárítás

28DepanareAcest capitol include cele mai frecvente problemele ce pot apărea cufierul dumneavoastră de călcat. Pentru mai multe detalii, vă rugăm săcit

Page 55 - Plnenie zásobníka na vodu

ВниманиеВнимательно прочитайте настоящую инструкцию передиспользованием и сохраните ее в качестве справочного материала.◗ Прежде чем подключить утюг к

Page 56 - Nastavenie teploty

ENGLISH 4POLSKI 12ROMÂNĂ 21РУССКИЙ 29ČESKY 38MAGYAR 46SLOVENSKY 55УКРАЇНСЬКА 63HRVATSKI 72EESTI 80LATVISKI 88LIETUVIŠKAI 97SLOVENŠČINA 105БЪЛГАРСКИ 11

Page 57 - SLOVENSKY

Подготовка к использованиюЗаполнение водонаборного контейнера.Запрещается погружать утюг в воду.1 Убедитесь, что утюг отключен от электросети.C2 Устан

Page 58 - Funkcia kropenia

31C◗ Будет слышен долгий звуковой сигнал, свидетельствующий оподключении утюга к электросети. Дисплей терморегуляторабудет светиться и на нем появится

Page 59 - Impulz pary vo zvislej polohe

32C◗ Когда вы нажимаете кнопку терморегулятора и £дляувеличения температуры глаженья, новое установленноезначение температуры и символ V начинают мига

Page 60 - Po žehlení

ВозможностиРежим опрыскиванияВы можете применять разбрызгиватель для размягчения стойкихскладок при любой температуре.Убедитесь, что в водонаборном ко

Page 61 - Po odstránení vodného kameňa

34Система автоматического удаления накипиC1 Встроенная система «анти-накипь» снижает образованиеосадка и продлевает срок службы утюга.Светодиод аварий

Page 62 - Riešenie problémov

35C4 Регулярно промывайте водонаборный контейнер водой.После промывки воду необходимо слить.Функция очистки от накипиВы можете применять функцию очист

Page 63 - Підготовка до використання

36- Мягко проведите нагретым утюгом по куску ненужной ткани длятого, чтобы удалить остатки скопившейся на подошве воды.- Прежде чем убрать утюг на хра

Page 64 - Установлення температури

Обнаружение и устранение неисправностейДанный раздел суммирует наиболее общие проблемы, которыемогут встретиться при пользовании утюгом. Для более дет

Page 65 - УКРАЇНСЬКА

DůležitéPřed použitím přístroje přečtěte podrobně tento návod a uschovejteho pro případné pozdější nahlédnutí.◗ Před prvním použitím zkontrolujte, zda

Page 66 - Функція розбризкування

39C5 K naplnění zásobníku vodou z vodovodu použijte plnicínádobku a vodu naplňte až po značku maxima.Zásobník vody nikdy neplňte nad značku MAX.◗ Poku

Page 67 - Вертикальний випуск пари

ImportantRead these instructions for use carefully before using the appliance andsave them for future reference.◗ Check if the voltage indicated on th

Page 68 - Після прасування

40- Hedvábné, vlněné nebo syntetické materiály: žehlete je po rubovéstraně abyste nevytvářeli lesklé plochy.Vyhněte se používání postřikuvodou abyste

Page 69 - Зберігання

Použití žehličkyŽehlení s parou1 Zkontrolujte, zda je v zásobníku dostatek vody.C2 Zvolte vhodné nastavení páry. Přesvědčte se, že nastavení, kteréjst

Page 70 - Гарантія і обслуговування

42Drip StopFunkce Drip Stop zabraňuje výstupu páry v případě, že byla nastavenanedostačující teplota žehličky, aby ze dna žehličky neodkapávala voda.P

Page 71 - Можливі несправності

Čištění a údržbaPo ukončeném žehlení1 Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a nechte žehličkuvychladnout.2 Ze dna žehličky otřete všechny nečistoty vl

Page 72 - Punjenje spremnika za vodu

44Po ukončeném procesu calc-clean- Zapněte žehličku, aby se její dno usušilo.- Když žehlička dosáhla nastavené teploty, odpojte ji od sítě.- Přežehlet

Page 73

Řešení případných problémůV tomto odstavci jsou popsány nejběžnější problémy, které mohou připoužívání žehličky nastat.Tyto řádky pečlivě pročtěte. Po

Page 74 - HRVATSKI

FontosA készülék használata el tt olvassa el a használati útmutatót. rizzemeg az útmutatót kés bbi használatra.◗ A készülék csatlakoztatása előtt elle

Page 75

47C2 Állítsa a gőzölés vezérlőt a 0 helyzetbe (nincs gőz)3 Nyissa ki a töltőnyílást.4 Billentse hátrafelé a vasalót.C5 A mérőpoharat használva töltse

Page 76 - Okomiti mlaz pare

48C4 Nyomja meg a &@5,162 vezérlőgombot a kívánt vasalási hőfokbeállításához.Egy rövid sipolás jelzi, hogy a h mérséklet beállítás megváltozott.◗

Page 77 - Funkcija čišćenja od kamenca

49C◗ Várjon, míg a vasaló eléri a kiválasztott hőfokot. Egy dupla sipolástfog hallani és a hőmérséklet kijelzése és a jel villogása abbamarad.A készül

Page 78 - Jamstvo i servis

C2 Set the steam control to position 0 (= no steam).3 Open the cap of the filling opening.4 Tilt the iron backwards.C5 Fill the water tank with tap wa

Page 79 - U slučaju problema

50GőzlövetA hatásos g z 'lövet' segít eltüntetni a makacs gy r déseket.A g zlövet funkció csak 2 és MAX közötti h fok mellett m ködik.C1 Nyo

Page 80 - Veepaagi täitmine

51C1 A kék figyelmeztető LED mindaddig világít, míg a vasaló hálózaticsatlakozó dugója be van dugva a földelt fali konnektorba.2 A kék figyelmeztető L

Page 81 - Temperatuuri valik

524 Dugja a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorba.5 Húzza ki a hálózati csatlakózó dugót ha elérte a hőfokot (egydupla sipolást fog hallani).C6

Page 82

53Jótállás és szervizHa információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel,akkor látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vag

Page 83

HibaelhárításEz a fejezet részletesen foglalkozik a vasalóval kapcsolatbanleggyakrabban felmerül problémákkal.További részeletekért kéremolvassa el a

Page 84 - Vertikaalne aurupahvak

Dôležité upozorneniePred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte siho na neskoršie použitie.◗ Pred tým ako zariadenie pripojít

Page 85 - Pärast katlakivi eemaldamist

56C2 Ovládanie naparovania nastavte do polohy 0 (= bez pary).3 Otvorte kryt plniaceho otvoru.4 Žehličku nakloňte dozadu.C5 Pomocou plniaceho pohára na

Page 86 - Garantii ja teenindus

57C4 Stlačte tlačidlo ovládania teploty ¢ a nastavte požadovanúhodnotu.Krátke pípnutie Vás upozorní, že ste zmenili nastavenie teploty.◗ Na štítku ode

Page 87 - Rikete kõrvaldamine

58C◗ Počkajte, kým žehlička dosiahne zvolenú teplotu. Budete počuťdvojité pípnutie a nastavená teplota spolu so symbolom prestanúblikať.Použitie zaria

Page 88 - Ūdens tvertnes piepildīšana

59Impulz parySilný prúd pary pomáha vyhladiť silne pokrčené oblečenie.Funkciu Impulz pary môžete použiť len pri nastavení teploty medzi 2a MAX.C1 Stla

Page 89 - LATVISKI

C4 Press temperature control button ¢ to select the requiredironing temperature.A short beep indicates that the temperature setting has been changed.◗

Page 90

602 Ak žehličku vypne bezpečnostná funkcia, začne blikať modrévýstražne svetlo, na displeji začne blikať "OFF" a žehlička začnepípať.Ak je ž

Page 91 - Smidzināšanas funkcija

61C6 Žehličku podržte nad umývadlom, stlačte a podržte gombík naodstraňovanie vodného kameňa a jemne potraste žehličkoudopredu a vzad.BPara a vriaca v

Page 92

Riešenie problémovV tejto kapitole sú uvedené najbežnejšie problémy, s ktorými sa môžetestretnúť pri žehlení. *alšie informácie získate v jednotlivých

Page 93 - Attīrīšanas funkcija

Увага!Прочитайте цю інструкцію уважно перед використанням пристроюта зберігайте для подальшого використання.◗ Перевірте, чи збігається напруга, вказан

Page 94 - Pēc tīrīšanas

64C2 Встановіть регулятор пари у положення 0 (= немає пари).3 Відкрийте ковпачок заливного отвору.4 Нахиліть праску назад.C5 Наповніть водяний бак вод

Page 95 - Garantija un apkope

65C4 Натисніть кнопку регулятора температури ¢, щоб вибратипотрібну температуру прасування.Короткий сигнал означатиме, що встановлене значеннятемперат

Page 96 - Kļūmju novēršana

66C◗ Почекайте, поки температура праски досягне встановленогозначення.Ви почуєте подвійний сигнал, а індикатортемператури й символ припинять мигати.Ви

Page 97 - Vandens rezervuaro užpildymas

67Функція "Shot of steam" (викид пари)Потужний струмінь пари допомагає усувати важкі зморшки.Функція "shot-of-steam" може застосов

Page 98 - Temperatūros nustatymas

682 Синя сигнальна лампа починає мигати, на дисплеї мигає"OFF", і праска починає видавати звуковий сигнал,сигналізуючи про те, що праску бул

Page 99

695 Витягніть штепсель праски з розетки, коли потрібноїтемператури буде досягнуто (ви почуєте подвійнийзвуковий сигнал).C6 Тримаючи праску над раковин

Page 100 - LIETUVIŠKAI

C◗ Wait until the iron has reached the selected temperature.You willhear a double beep and the temperature indication and symbolstop blinking.Using th

Page 101 - Vertikali garų srovė

70Гарантія і обслуговуванняЯкщо Вам необхідна інформація або у Вас виникли проблеми,зверніться до веб-сторінки компанії "Philips" - www.phil

Page 102 - Nuosėdų šalinimo funkcija

71Можливі несправності.У цій главі зведено основні складнощі, яки можуть виникнути привикористанні праски.Будь-ласка, за окремими подробицямизвертайте

Page 103 - Po nuosėdų šalinimo

VažnoPrije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih zakasniju uporabu.◗ Prije nego što uključite aparat, provjerite da li napon na

Page 104 - Problemų sprendimas

73C5 Napunite spremnik tekućom vodom do maksimuma pomoćuposudice za punjenje.Ne punite spremnik iznad oznake MAX.◗ Ako je voda u Vašem području vrlo t

Page 105 - Polnjenje rezervoarja za vodo

74- Ako ne znate od kakve vrste materijala je(su) tkanina(e)napravljena(e), odredite pravu temperaturu glačanja glačanjem dijelakoji se neće vidjeti k

Page 106 - Nastavitev temperature

Uporaba aparataParno glačanje1 Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode.C2 Odaberite odgovarajuću postavu pare. Provjerite da li postavapare odgova

Page 107 - SLOVENŠČINA

76Zaustavljanje kapanjaOvo glačalo ima funkciju zaustavljanja kapanja: glačalo automatskiprestaje ispuštati paru kad je temperatura preniska i tako sp

Page 108 - Funkcija pršenja

Čišćenje i održavanjeNakon glačanja1 Izvucite mrežni kabel iz zidne utičnice i ostavite glačalo da seohladi.2 Obrišite pahuljice i druge nakupine s gr

Page 109 - Preprečevanje kapljanja

78- Nježno prevucite glačalo preko komada stare tkanine za uklanjanjevodenih mrlja sa donje ploče.- Prije spremanja ostavite glačalo da se ohladi.Pohr

Page 110 - Po likanju

U slučaju problemaOvo poglavlje sumarizira najčešće probleme koji se mogu pojavitiprilikom korištenja aparata. Pažljivo pročitajte sve izloženo. Ako n

Page 111 - Po čiščenju apnenca

Shot of steamA powerful 'shot' of steam helps remove stubborn creases.The shot-of-steam function can only be used at temperature settingsbet

Page 112 - Garancija in servis

Pange tähele!Lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks.◗ Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme andmeplaadilem

Page 113 - Reševanje težav

81C5 Kasutage veepaagi täitmiseks maksimumtasemeni mõõtenõud.Ärge kunagi täitke veepaaki üle MAX-tähise.◗ Kui piirkonnas, kus te elate, on väga kare v

Page 114 - Пълнене на резервоара за вода

82- Siid, villane ja sünteetilised materjalid: triikige riiet pahemalt poolt, etvältida läikimist.Vältige piserdusfunktsiooni kasutamist, et riie eimu

Page 115 - Настройка на температурата

Seadme kasutamineAurtriikimine1 Jälgige, kas veepaagis on piisavalt vett.C2 Valige vastav auruseadistus. Kontrollige, et auruseadistus vastaksvalitud

Page 116 - БЪЛГАРСКИ

84TilgalukustiSellel triikraual on funktsioon, mis väldib tilkumist: madalamaltemperatuuril katkeb auru teke triikraual automaatselt, et vältida veeti

Page 117 - Гладене без пара

Puhastamine ja hooldusPärast triikimist1 Eemaldage pistik pistikupesast ja laske triikraual maha jahtuda.2 Pühkige niiske lapi ja mitteabrasiivse (ved

Page 118 - Вертикален парен удар

Hoidmine1 Kontrollige, et seade oleks välja lülitatud ning keerakeaururegulaator asendisse 0.2 Tühjendage veepaak.C3 Pange triikraud kuumusevastasele

Page 119 - След гладене

Rikete kõrvaldamineSelles peatükis on tehtud kokkuvõte enamesinevatest riketest, mis võivadtekkida. Lugege palun põhjalikuma teabe saamiseks erinevaid

Page 120

SvarīgiPirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācības un saglabājiet tāsturpmākām uzzi ām.◗ Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudi

Page 121 - Съхраняване

89C2 Noregulējiet tvaika padeves slēdzi 0 stāvoklī (= bez tvaika).3 Atveriet uzpildes atveres vāciņu.4 Paceliet gludekli ieslīpi.C5 Izmantojot mērtrau

Page 122 - Отстраняване на неизправности

2 The blue alert light starts blinking, 'OFF' starts blinking on thedisplay and the iron starts beeping to indicate that the iron hasbeen sw

Page 123 - Punjenje posude za vodu

90C4 Piespiediet temperatūras regulēšanas taustiņu ¢ lai izvēlētosvajadzīgo gludināšanas temperatūru.Īss ska as signāls nozīmē, ka temperatūras režīms

Page 124 - Podešavanje temperature

91C◗ Pagaidiet, kamēr gludeklis atdziest līdz izvēlētajai temperatūrai.Atskanēs divi skaņas signāli, un temperatūras indikators unsimbols pārtrauks mi

Page 125

92Forsēta tvaika padeveSpēcīga forsēta tvaika padeve palīdz izgludināt nepak āvīgas krokas.Forsētas tvaika padeves funkciju var izmantot tikai tad, ja

Page 126 - 126 SRPSKI

93C1 Zilā signāllampiņa spīd, kamēr gludeklis ir pievienotselektrotīklam.2 Zilā signāllampiņa sāk mirgot, "OFF" norāde ekrānā sāk mirgot,un

Page 127 - Automatski anti-calc sistem

944 Iespraudiet elektrovada kontaktspraudni elektrotīkla sienaskontaktrozetē.5 Kad sasniegta vajadzīgā temperatūra (atskanēs divi skaņassignāli), atvi

Page 128 - Nakon calc-clean procesa

95Garantija un apkopeJa nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philipstīmek a vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pa

Page 129 - Garancija i servis

Kļūmju novēršanaŠajā noda ā īsi aprakstītas visbiežāk sastopamās k ūmes, kas varētu rasties,rīkojoties ar gludekli. Sīkākai informācijai lūdzam izlasī

Page 130 - Mogući problemi

Svarbu žinotiSiekiant didžiausio saugumo, prieš naudodami aparatą, atidžiaiperskaitykite šias instrukcijas ir saugokite jas tolimesniam naudojimui.◗ P

Page 131

98C5 Piltuvėliu pripildykite vandens rezervuarą vandeniu iš čiaupo ikimaksimalios atžymos.Neužpildykite rezervuaro virš MAX atžymos.◗ Jei jūsų vietovė

Page 132 - 4239 000 54062

99- Šilkiniai, vilnoniai ir sintetiniai audiniai: kad audinys neprad tų blizg ti,lyginkite išvirkščią audinio pusę. Nenaudokite purškimo funkcijos, ka

Comments to this Manuals

No comments