AzurGC4250
BSteam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities andflakes (if any) will be flushed out.7 Release the calc-clean button as soon as
Prietaiso naudojimasLyginimas su garais1 Įsitikinkite, ar vandens rezervuare yra pakankamai vandens.C2 Pasirinkite tinkamus lyginimo su garais nustaty
101Išsiliejimo stabdymasŠiame lygintuve yra išsiliejimo stabdymo funkcija: esant per žemaitemparatūrai, lygintuvas automatiškai nebeišskiria garų ir n
Valymas ir priežiūraPo lyginimo1 Ištraukite laidą iš elektros lizdo ir palikite lygintuvą atvėsti.2 Drėgna skepetaite su nešiurkščia (skysta) valymo p
103Po nuosėdų šalinimo- Įjunkite laidą į elektros lizdą ir leiskite lygintuvui kaisti, kad išdžiūtų jopadas.- Išjunkite lygintuvą, kai jis pasieks nus
104Problemų sprendimasŠis skyrius apibendrina dažniausiai pasitaikančias, su lygintuvu susijusiasproblemas. Ieškant tikslesnių detalių, prašome perska
PomembnoPred uporabo aparata pazljivo preberite ta navodila in jih shranite tudiza kasneje.◗ Preden aparat priključite na električno omrežje preverite
106C2 Parni regulator nastavite na položaj 0 (= brez pare).3 Odprite pokrovček odprtine za polnjenje.4 Nagnite likalnik nazaj.C5 S pomočjo merilne pos
107C4 Pritisnite gumb temperaturnega regulatorja ¢, da lahko izberetezahtevano temperaturo likanja.Kratek pisk pove, da se je spremenila nastavitev te
108C◗ Počakajte, da likalnik doseže nastavljeno temperaturo. Zaslišaliboste dvakraten pisk, temperaturna oznaka in simbol pa prenehatautripati.Uporaba
109Sunkoviti izpust pareMočan "strel" pare pomaga zgladiti trdovratne gube.Funkcija sunkovitega izpusta pare deluje le pri nastavitvah tempe
TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you couldencounter with your iron. Please read the different sections for moredetails.
1102 Če začneta utripati modra alarmna lučka in napis "OFF" naprikazovalniku, likalnik pa začne piskati, je to znak, da jevarnostna funkcija
111C6 Pridržite likalnik nad odtokom, pritisnite gumb za čiščenjeapnenca in ga držite pritisnjenega, ter nežno stresajte likalniksem in tja.BPara in v
112Garancija in servisČe potrebujete servis ali informacijo, ali če imate težave, obiščitePhilipsovo spletno stran na internetu www.philips.com ali po
Reševanje težavTo poglavje zajema najpogostejše težave, na katere lahko naletite priuporabi vašega likalnika. Prosimo, preberite posamezna poglavja za
ВажноПреди да използвате уреда, прочетете внимателно тезиинструкции и ги запазете за справка в бъдеще.◗ Преди да свържете уреда, проверете дали напреж
115C2 Нагласете регулатора на парата в положение 0 (= без пара).3 Отворете капачката на отвора за пълнене.4 Наклонете ютията назад.C5 Налейте с чашата
116C4 Натиснете бутона за регулиране на температурата ¢, за даизберете необходимата температура на гладене.Кратък звуков сигнал показва, че зададената
117C◗ Когато натиснете бутона за регулиране на температурата £,зада намалите температурата на гладене, започват да мигатпоказанието за новозададената
ХарактеристикиПръсканеМожете да използвате функцията за пръскане за премахване наупорити гънки при всякаква температура.Проверете дали в резервоара за
119Автоматична система за премахване на накипC1 Вградената антикалцираща система намалява отлагането нанакип и осигурява по-дълъг живот на ютията.Сигн
WażnePrzed pierwszym u yciem urządzenia zapoznaj się dokładnie zinstrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnejkonsultacji.◗ Przed podł
120C4 Изплаквайте редовно резервоара за вода с вода.Изпразвайте резервоара за вода след почистване.Функция Calc-Clean за премахване на накипМожете да
121- Раздвижете леко ютията по старо парче плат, за да отстранитеевентуални петна от водата, образувани върху гладещата плоча.- Оставете ютията да изс
Отстраняване на неизправностиТози раздел обобщава най-често срещаните проблеми, с коитоможете да се сблъскате при Вашата ютия. За повече подробностипр
VažnoPre upotrebe pažljivo pročitajte ovo upustvo, i sačuvajte ga za kasnijuupotrebu.◗ Pre nego uključite uredjaj, poverite da li voltaža navedena nat
1244 Nagnite peglu unazad.C5 Posudu za vodu napunite do maksimalnog nivoa vodom izslavine, koristeći isporučenu čašu za punjenje.Ne punite posudu za v
125- Ukoliko ne znate koja je tkanina u pitanju, utvrdite odgovarajućutemperaturu peglanjem dela koji neće biti vidljiv prilikom nošenja ilikorišćenja
UpotrebaPeglanje parom1 Proverite da li u posudi ima dovoljno vode.C2 Izaberite odgovarajuće podešavanje za paru. Proverite da lipodešavanje koje ste
127Drip stopOva pegla opremljena je funkcijom za sprečavanje kapanja (drip-stop):pegla automatski prekida proizvodnju pare ukoliko je temperaturasuviš
Čišćenje i održavanjeNakon peglanja1 Isključite utikač iz utičnice, i ostavi peglu da se ohladi.2 Ljuspice i druge naslage obrišite sa grejne ploče vl
129- Predjite peglom preko parčeta stare tkanine, kako biste uklonili mrljeod vode koje su se možda formirale na grejnoj ploči.- Ostavite peglu da se
13C2 Ustaw regulator pary w położeniu 0 (= brak pary).3 Zdejmij kapturek zamykający otwór do nalewania wody.4 Przechyl żelazko do tyłu.C5 Wypełnij zbi
Mogući problemiPoglavlje sumira najčešće probleme sa kojima biste se mogli susresti kodvaše pegle. Molimo vas da pročitate različita poglavlja za više
u4239 000 54062www.philips.com
14C4 Aby wybrać żądaną temperaturę prasowania, wciśnij przyciskregulacji temperatury "¢".Krótki sygnał dźwiękowy informuje, e zostało zmieni
15C◗ Poczekaj, aż żelazko osiągnie wybraną temperaturę. Usłyszyszdwukrotny sygnał dźwiękowy i przestaną migotać wskaźniktemperatury oraz odpowiedni sy
16Uderzenie parySilne "uderzenie" pary pozwala usunąć najbardziej uporczywezgniecenia.Funkcji uderzenia pary mo na u yć wyłącznie dla ustawi
17C1 Niebieska lampka ostrzegawcza świeci się tak długo, jak długożelazko dołączone jest do zasilania.2 Na wyświetlaczu zaczynają migotać niebieska la
184 Włącz wtyczkę do gniazdka ściennego.5 Po osiągnięciu przez żelazko zadanej temperatury (usłyszyszpodwójny sygnał dźwiękowy), wyjmij wtyczkę z gnia
19Gwarancja i serwisJeśli potrzebujesz informacji, bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedźnaszą stronę w Internecie: www.philips.com lub skontaktuj się
Rozwiązywanie problemówW niniejszym rozdziale opisane są problemy, na które u ytkownikelazka mo e natrafić najczęściej. Przeczytaj, proszę, uwa niepos
ImportantCitiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a utilizaaparatul şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.◗ Verificaţi dacă
22C2 Poziţionaţi butonul de reglare a aburului pe poziţia 0 ( = fărăabur).3 Deschideţi capacul orificiului de umplere a rezervorului.4 Înclinaţi fieru
23C4 Apăsaţi butonul termostatului ¢ pentru a selecta temperaturade călcare necesară.Un bip scurt indică faptul că temperatura a fost atinsă.◗ Verific
24C◗ Aşteptaţi până ce fierul ajunge la temperatura selectată.Veţi auzidouă bipuri, iar indicatorul de temperatură şi simbolul nu maiclipesc.Utilizare
25Jet de aburUn "jet" de abur puternic ajută la călcarea cutelor dificile.Funcţia jet de abur poate fi folosită doar la temperaturi între 2
262 Ledul albastru de avertizare începe să clipească, "OFF" (oprit)clipeşte pe afişaj, iar fierul emite bipuri pentru a indica faptul căfier
27C6 Aşezaţi fierul deasupra chiuvetei şi ţineţi apăsat butonul funcţieiauto-curăţare scuturând uşor aparatul.BAburul şi apa fiartă ies din talpa apar
28DepanareAcest capitol include cele mai frecvente problemele ce pot apărea cufierul dumneavoastră de călcat. Pentru mai multe detalii, vă rugăm săcit
ВниманиеВнимательно прочитайте настоящую инструкцию передиспользованием и сохраните ее в качестве справочного материала.◗ Прежде чем подключить утюг к
ENGLISH 4POLSKI 12ROMÂNĂ 21РУССКИЙ 29ČESKY 38MAGYAR 46SLOVENSKY 55УКРАЇНСЬКА 63HRVATSKI 72EESTI 80LATVISKI 88LIETUVIŠKAI 97SLOVENŠČINA 105БЪЛГАРСКИ 11
Подготовка к использованиюЗаполнение водонаборного контейнера.Запрещается погружать утюг в воду.1 Убедитесь, что утюг отключен от электросети.C2 Устан
31C◗ Будет слышен долгий звуковой сигнал, свидетельствующий оподключении утюга к электросети. Дисплей терморегуляторабудет светиться и на нем появится
32C◗ Когда вы нажимаете кнопку терморегулятора и £дляувеличения температуры глаженья, новое установленноезначение температуры и символ V начинают мига
ВозможностиРежим опрыскиванияВы можете применять разбрызгиватель для размягчения стойкихскладок при любой температуре.Убедитесь, что в водонаборном ко
34Система автоматического удаления накипиC1 Встроенная система «анти-накипь» снижает образованиеосадка и продлевает срок службы утюга.Светодиод аварий
35C4 Регулярно промывайте водонаборный контейнер водой.После промывки воду необходимо слить.Функция очистки от накипиВы можете применять функцию очист
36- Мягко проведите нагретым утюгом по куску ненужной ткани длятого, чтобы удалить остатки скопившейся на подошве воды.- Прежде чем убрать утюг на хра
Обнаружение и устранение неисправностейДанный раздел суммирует наиболее общие проблемы, которыемогут встретиться при пользовании утюгом. Для более дет
DůležitéPřed použitím přístroje přečtěte podrobně tento návod a uschovejteho pro případné pozdější nahlédnutí.◗ Před prvním použitím zkontrolujte, zda
39C5 K naplnění zásobníku vodou z vodovodu použijte plnicínádobku a vodu naplňte až po značku maxima.Zásobník vody nikdy neplňte nad značku MAX.◗ Poku
ImportantRead these instructions for use carefully before using the appliance andsave them for future reference.◗ Check if the voltage indicated on th
40- Hedvábné, vlněné nebo syntetické materiály: žehlete je po rubovéstraně abyste nevytvářeli lesklé plochy.Vyhněte se používání postřikuvodou abyste
Použití žehličkyŽehlení s parou1 Zkontrolujte, zda je v zásobníku dostatek vody.C2 Zvolte vhodné nastavení páry. Přesvědčte se, že nastavení, kteréjst
42Drip StopFunkce Drip Stop zabraňuje výstupu páry v případě, že byla nastavenanedostačující teplota žehličky, aby ze dna žehličky neodkapávala voda.P
Čištění a údržbaPo ukončeném žehlení1 Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a nechte žehličkuvychladnout.2 Ze dna žehličky otřete všechny nečistoty vl
44Po ukončeném procesu calc-clean- Zapněte žehličku, aby se její dno usušilo.- Když žehlička dosáhla nastavené teploty, odpojte ji od sítě.- Přežehlet
Řešení případných problémůV tomto odstavci jsou popsány nejběžnější problémy, které mohou připoužívání žehličky nastat.Tyto řádky pečlivě pročtěte. Po
FontosA készülék használata el tt olvassa el a használati útmutatót. rizzemeg az útmutatót kés bbi használatra.◗ A készülék csatlakoztatása előtt elle
47C2 Állítsa a gőzölés vezérlőt a 0 helyzetbe (nincs gőz)3 Nyissa ki a töltőnyílást.4 Billentse hátrafelé a vasalót.C5 A mérőpoharat használva töltse
48C4 Nyomja meg a &@5,162 vezérlőgombot a kívánt vasalási hőfokbeállításához.Egy rövid sipolás jelzi, hogy a h mérséklet beállítás megváltozott.◗
49C◗ Várjon, míg a vasaló eléri a kiválasztott hőfokot. Egy dupla sipolástfog hallani és a hőmérséklet kijelzése és a jel villogása abbamarad.A készül
C2 Set the steam control to position 0 (= no steam).3 Open the cap of the filling opening.4 Tilt the iron backwards.C5 Fill the water tank with tap wa
50GőzlövetA hatásos g z 'lövet' segít eltüntetni a makacs gy r déseket.A g zlövet funkció csak 2 és MAX közötti h fok mellett m ködik.C1 Nyo
51C1 A kék figyelmeztető LED mindaddig világít, míg a vasaló hálózaticsatlakozó dugója be van dugva a földelt fali konnektorba.2 A kék figyelmeztető L
524 Dugja a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorba.5 Húzza ki a hálózati csatlakózó dugót ha elérte a hőfokot (egydupla sipolást fog hallani).C6
53Jótállás és szervizHa információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel,akkor látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vag
HibaelhárításEz a fejezet részletesen foglalkozik a vasalóval kapcsolatbanleggyakrabban felmerül problémákkal.További részeletekért kéremolvassa el a
Dôležité upozorneniePred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte siho na neskoršie použitie.◗ Pred tým ako zariadenie pripojít
56C2 Ovládanie naparovania nastavte do polohy 0 (= bez pary).3 Otvorte kryt plniaceho otvoru.4 Žehličku nakloňte dozadu.C5 Pomocou plniaceho pohára na
57C4 Stlačte tlačidlo ovládania teploty ¢ a nastavte požadovanúhodnotu.Krátke pípnutie Vás upozorní, že ste zmenili nastavenie teploty.◗ Na štítku ode
58C◗ Počkajte, kým žehlička dosiahne zvolenú teplotu. Budete počuťdvojité pípnutie a nastavená teplota spolu so symbolom prestanúblikať.Použitie zaria
59Impulz parySilný prúd pary pomáha vyhladiť silne pokrčené oblečenie.Funkciu Impulz pary môžete použiť len pri nastavení teploty medzi 2a MAX.C1 Stla
C4 Press temperature control button ¢ to select the requiredironing temperature.A short beep indicates that the temperature setting has been changed.◗
602 Ak žehličku vypne bezpečnostná funkcia, začne blikať modrévýstražne svetlo, na displeji začne blikať "OFF" a žehlička začnepípať.Ak je ž
61C6 Žehličku podržte nad umývadlom, stlačte a podržte gombík naodstraňovanie vodného kameňa a jemne potraste žehličkoudopredu a vzad.BPara a vriaca v
Riešenie problémovV tejto kapitole sú uvedené najbežnejšie problémy, s ktorými sa môžetestretnúť pri žehlení. *alšie informácie získate v jednotlivých
Увага!Прочитайте цю інструкцію уважно перед використанням пристроюта зберігайте для подальшого використання.◗ Перевірте, чи збігається напруга, вказан
64C2 Встановіть регулятор пари у положення 0 (= немає пари).3 Відкрийте ковпачок заливного отвору.4 Нахиліть праску назад.C5 Наповніть водяний бак вод
65C4 Натисніть кнопку регулятора температури ¢, щоб вибратипотрібну температуру прасування.Короткий сигнал означатиме, що встановлене значеннятемперат
66C◗ Почекайте, поки температура праски досягне встановленогозначення.Ви почуєте подвійний сигнал, а індикатортемператури й символ припинять мигати.Ви
67Функція "Shot of steam" (викид пари)Потужний струмінь пари допомагає усувати важкі зморшки.Функція "shot-of-steam" може застосов
682 Синя сигнальна лампа починає мигати, на дисплеї мигає"OFF", і праска починає видавати звуковий сигнал,сигналізуючи про те, що праску бул
695 Витягніть штепсель праски з розетки, коли потрібноїтемператури буде досягнуто (ви почуєте подвійнийзвуковий сигнал).C6 Тримаючи праску над раковин
C◗ Wait until the iron has reached the selected temperature.You willhear a double beep and the temperature indication and symbolstop blinking.Using th
70Гарантія і обслуговуванняЯкщо Вам необхідна інформація або у Вас виникли проблеми,зверніться до веб-сторінки компанії "Philips" - www.phil
71Можливі несправності.У цій главі зведено основні складнощі, яки можуть виникнути привикористанні праски.Будь-ласка, за окремими подробицямизвертайте
VažnoPrije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih zakasniju uporabu.◗ Prije nego što uključite aparat, provjerite da li napon na
73C5 Napunite spremnik tekućom vodom do maksimuma pomoćuposudice za punjenje.Ne punite spremnik iznad oznake MAX.◗ Ako je voda u Vašem području vrlo t
74- Ako ne znate od kakve vrste materijala je(su) tkanina(e)napravljena(e), odredite pravu temperaturu glačanja glačanjem dijelakoji se neće vidjeti k
Uporaba aparataParno glačanje1 Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode.C2 Odaberite odgovarajuću postavu pare. Provjerite da li postavapare odgova
76Zaustavljanje kapanjaOvo glačalo ima funkciju zaustavljanja kapanja: glačalo automatskiprestaje ispuštati paru kad je temperatura preniska i tako sp
Čišćenje i održavanjeNakon glačanja1 Izvucite mrežni kabel iz zidne utičnice i ostavite glačalo da seohladi.2 Obrišite pahuljice i druge nakupine s gr
78- Nježno prevucite glačalo preko komada stare tkanine za uklanjanjevodenih mrlja sa donje ploče.- Prije spremanja ostavite glačalo da se ohladi.Pohr
U slučaju problemaOvo poglavlje sumarizira najčešće probleme koji se mogu pojavitiprilikom korištenja aparata. Pažljivo pročitajte sve izloženo. Ako n
Shot of steamA powerful 'shot' of steam helps remove stubborn creases.The shot-of-steam function can only be used at temperature settingsbet
Pange tähele!Lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks.◗ Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme andmeplaadilem
81C5 Kasutage veepaagi täitmiseks maksimumtasemeni mõõtenõud.Ärge kunagi täitke veepaaki üle MAX-tähise.◗ Kui piirkonnas, kus te elate, on väga kare v
82- Siid, villane ja sünteetilised materjalid: triikige riiet pahemalt poolt, etvältida läikimist.Vältige piserdusfunktsiooni kasutamist, et riie eimu
Seadme kasutamineAurtriikimine1 Jälgige, kas veepaagis on piisavalt vett.C2 Valige vastav auruseadistus. Kontrollige, et auruseadistus vastaksvalitud
84TilgalukustiSellel triikraual on funktsioon, mis väldib tilkumist: madalamaltemperatuuril katkeb auru teke triikraual automaatselt, et vältida veeti
Puhastamine ja hooldusPärast triikimist1 Eemaldage pistik pistikupesast ja laske triikraual maha jahtuda.2 Pühkige niiske lapi ja mitteabrasiivse (ved
Hoidmine1 Kontrollige, et seade oleks välja lülitatud ning keerakeaururegulaator asendisse 0.2 Tühjendage veepaak.C3 Pange triikraud kuumusevastasele
Rikete kõrvaldamineSelles peatükis on tehtud kokkuvõte enamesinevatest riketest, mis võivadtekkida. Lugege palun põhjalikuma teabe saamiseks erinevaid
SvarīgiPirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācības un saglabājiet tāsturpmākām uzzi ām.◗ Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudi
89C2 Noregulējiet tvaika padeves slēdzi 0 stāvoklī (= bez tvaika).3 Atveriet uzpildes atveres vāciņu.4 Paceliet gludekli ieslīpi.C5 Izmantojot mērtrau
2 The blue alert light starts blinking, 'OFF' starts blinking on thedisplay and the iron starts beeping to indicate that the iron hasbeen sw
90C4 Piespiediet temperatūras regulēšanas taustiņu ¢ lai izvēlētosvajadzīgo gludināšanas temperatūru.Īss ska as signāls nozīmē, ka temperatūras režīms
91C◗ Pagaidiet, kamēr gludeklis atdziest līdz izvēlētajai temperatūrai.Atskanēs divi skaņas signāli, un temperatūras indikators unsimbols pārtrauks mi
92Forsēta tvaika padeveSpēcīga forsēta tvaika padeve palīdz izgludināt nepak āvīgas krokas.Forsētas tvaika padeves funkciju var izmantot tikai tad, ja
93C1 Zilā signāllampiņa spīd, kamēr gludeklis ir pievienotselektrotīklam.2 Zilā signāllampiņa sāk mirgot, "OFF" norāde ekrānā sāk mirgot,un
944 Iespraudiet elektrovada kontaktspraudni elektrotīkla sienaskontaktrozetē.5 Kad sasniegta vajadzīgā temperatūra (atskanēs divi skaņassignāli), atvi
95Garantija un apkopeJa nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philipstīmek a vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pa
Kļūmju novēršanaŠajā noda ā īsi aprakstītas visbiežāk sastopamās k ūmes, kas varētu rasties,rīkojoties ar gludekli. Sīkākai informācijai lūdzam izlasī
Svarbu žinotiSiekiant didžiausio saugumo, prieš naudodami aparatą, atidžiaiperskaitykite šias instrukcijas ir saugokite jas tolimesniam naudojimui.◗ P
98C5 Piltuvėliu pripildykite vandens rezervuarą vandeniu iš čiaupo ikimaksimalios atžymos.Neužpildykite rezervuaro virš MAX atžymos.◗ Jei jūsų vietovė
99- Šilkiniai, vilnoniai ir sintetiniai audiniai: kad audinys neprad tų blizg ti,lyginkite išvirkščią audinio pusę. Nenaudokite purškimo funkcijos, ka
Comments to this Manuals