Philips HP8618/00 User Manual

Browse online or download User Manual for Hair stylers Philips HP8618/00. Philips HP8618/00 User manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
a
b
c
d
e
f
l
k
j
i
g
h
5/8/10
sec.
C
2-4CM
C
HP8618
m
EN User manual
MS-MY Manual pengguna
ZH-HK
Ԛ͂ʹ˫
ZH-CN Ⴌ߀൱Ҭ
AR
FA
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8618
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully

www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep
it for future reference.
 WARNING: Do not use this appliance
near water.
 When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance
is switched off.
 WARNING: Do not use this appliance
near bathtubs, showers, basins
or other vessels containing
water.
 Always unplug the appliance
after use.
 If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by service

order to avoid a hazard.
 This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
 For additional protection, we advise
you to install a residual current device
(RCD) in the electrical circuit that
supplies the bathroom. This RCD
must have a rated residual operating
current not higher than 30mA. Ask
your installer for advice.
 Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the
local power voltage.
 Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
manual.
 When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.
 Never use any accessories or
parts from other manufacturers

recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
 Do not wind the mains cord round
the appliance.
 Wait until the appliance has cooled
down before you store it.
 Pay full attention when using the
appliance since it could be extremely
hot. Only hold the handle as other
parts are hot and avoid contact with
the skin.
 Always place the appliance with the

surface. The hot barrel should never

material.
 Avoid the mains cord from coming
into contact with the hot parts of the
appliance.
 Keep the appliance away from

it is switched on.
 Never cover the appliance with
anything (e.g. a towel or clothing)
when it is hot.
 Only use the appliance on dry hair.
Do not operate the appliance with
wet hands.
 Keep the barrel clean and free of dust
and styling products such as mousse,
spray and gel.
 The barrel has ceramic coating. This
coating might slowly wear away over
time. However, this does not affect
the performance of the appliance.
 If the appliance is used on color-
treated hair, the barrel may be stained.

consult their distributor.
 Always return the appliance to a
service centre authorized by Philips
for examination or repair. Repair by

extremely hazardous situation for the
user.
 
openings to avoid electric shock.

This Philips appliance complies with all applicable standards and

Environment
Do not throw away the appliance with the normal household

point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
 
Hyper sumptuous, soft curls, radiating shine. Voluptuous, chic waves
with lots of volume and thickness. The new Philips curler Care
CurlControl with Curl Ready Indicator enables you to create variations
on the theme of curls with no compromise on hair health. Conical
shape of barrel with diameter from 13 to 25 mm allows to create
different types of curls and waves. Silky Smooth ceramic coating of the

your .
We would like to invite you to share your experience with us and
other shoppers. Please give us your honest opinion writing a review on
product page www.philips.com/haircare. It only takes a minute. We look
forward to hearing from you
3 Overview
Cool Tip
Silky Smooth Ceramic Barrel
Resting Stand
Display for Temperature Setting
Display for Time Settings for Curl Ready Indicator : 5, 8, 10 seconds
Key Lock Icon
On/Off Button
Hanging Loop
360º Swivel Cord
Unlock Key Lock Function ()
Time Switch for Curl Ready Indicator
Temperature Switches
Curl Ready Indicator
With the following features in your , you will have a
more convenient curling experience for a healthier hair.
 
A unique Curl Ready Indicator with choices of 5, 8, 10 seconds lets you
know when your curl is ready by giving a “beep” alert - no more hair
overtreatment.
 
Digital heat settings allow you to choose the temperature that suits
your hair type, while the top temperature of 200ºC guarantees perfect
results even for thick hair.
 
The Key Lock protects you from any careless operations. After
switching on the device, the Key Lock will be automatically activated
15 seconds after you last used the Temperature Switches, the Time
Switch for Curl Ready Indicator or the On/Off Button (Thereafter the
automatic activation will be after 5 seconds).
 
An automatic shut-off after 60 minutes offers you extra safety. You can
reactivate the curler by pressing the On/Off Button for 1 second.
 

Warning
Curling irons are powerful styling tools and must always be used with
care.
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Press On/Off Button (
) to switch on the appliance. Select a
Temperature (
) and Time Setting( ) according to the table
below:
1. Select your hair
type
2. See recommended
temperature ranges
3. See recommended
curling time
Fine 130-150 ºC 5 or 8 seconds
Normal 160-180 ºC 8 or 10 seconds
Thick 190-200 ºC 8 or 10 seconds

Use lower temperature of the recommended range if your

is strongly recommended, you can reduce the suggested
temperature by another 10°C.
Choose shorter recommended curling time for loose, natural
looking curls and waves and longer recommended time for tight,

» The heating up time is indicated by blinking temperature
numbers.
» If the temperature indication stays stable, the curler is ready for
use.
If the buttons of the appliance are not operated for 5 seconds, the Key
Lock is activated automatically and Key Lock Icon (
) is displayed

15 seconds). To unlock the appliance, press the Unlock Key Lock
Function (
) for 1 second.

Note
 

If you want to change the temperature or time setting during
application, you might have to deactivate the Key Lock by
pressing the Unlock Key Lock Function (
).

Only use the appliance on dry hair.
3 Brush to de-tangle your hair. Depending on your desired results, take
a hair strand between 2cm and 4cm (for loose waves take a thicker
strand, for tight curls take a thinner strand).
4 Hold the curler horizontally and point it away from your head and

(
) but don’t press it yet. Start at the widest point of the barrel,
place the curler near the roots of the section and wrap the hair
around from root to tip.
5 Hold your hair tips at the Cool Tip (

the Curl Ready Indicator(
). When you hear the “beep”, the time
counting starts.
6 When your curl is ready, you will hear a “beep” aler t three times.
7 Release the hair tip and glide the curler out of your hair – DO NOT
unwrap the strands.
8 Repeat step 3-7 until all the hair is curled.
9 ,10


1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Remove hairs and dust from the barrel.
4 Clean the barrel with a damp cloth.
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop (
).
Note
Avoid scratches on the barrel.
Do not wind the mains cord around the appliance.
Never rinse the appliance with water.

The narrow end of the barrel creates small curls, while the broad
end creates bigger curls or waves. You can use the whole length

or smaller curl.
The thinner the strand, the tighter the curl.
For a modern wave, start the curl at the level of your cheekbone.
Also, leave the last few centimeters uncurled. Comb it through

This curler can also be used for creating volume at the hair roots.
Hold a section of hair at 90degrees to the scalp. Place the barrel
1 cm above the roots (avoid touching the scalp) and lay the
strand onto the widest part of the barrel.
For extra hold, apply hair spray to each section before curling.
Keep your hair dry while curling.

fully cool down before continuing with styling.
Before you start, make sure your hands are clean as the oils from
your hands will transfer to your hair.
If your hair is chemically treated (colored or permed), use a
styling product which offers heat protection before styling.
To create curls with modern fullness and bounce, twist your hair
before wrapping it around the barrel, so that it does not spread


few or the top sections to enhance the curls all around.

voluminous look, gently brush the curls out with a natural bristle
brush. Start by brushing through the ends and work your way up.
For additional styling tips from our Haircare expert, Andy Uffels, visit
our Homepage www.philips.com or our Facebook page
“Philips Beauty”.
 
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care


in your country, please go to your local Philips dealer or contact the
Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
 
If problems should arise with your curler and you cannot solve them
with the information below, please contact the nearest Philips ser vice
centre or the Philips Customer Care Centre in your country.
  
The appliance
does not work
at all.
The wall socket
to which the
appliance has
been connected
may be faulty.
Check the appliance is plugged
in correctly.
Check the fuse/circuit breaker
in your home.
Contact Philips customer care
center in your local country
or take the appliance to the
nearest Philips service center
for repair/ replacement.
The mains cord
of the appliance
may be damaged.
If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or

order to avoid a hazard.

Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan
oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan

 AMARAN: Jangan gunakan perkakas
ini dekat dengan air.
 Apabila anda menggunakan
perkakas ini dalam bilik mandi, cabut
plagnya setelah digunakan kerana

risiko, walaupun setelah perkakas
dimatikan.
 AMARAN: Jangan gunakan perkakas
ini berhampiran dengan tab
mandi, pancur air, sinki atau
bekas lain yang mengandungi
air.
 Cabut plag perkakas setiap kali
selepas digunakan.
 Jika kord sesalur kuasa rosak, anda
perlu menggantikannya di pusat servis
yang disahkan atau oleh pihak yang
mempunyai kelayakan seumpamanya
bagi mengelakkan bahaya.
 Perkakas ini boleh digunakan oleh
kanak-kanak berumur 8 tahun dan
ke atas dan orang yang kurang

atau kekurangan pengalaman dan

pengawasan dan arahan berkaitan
penggunaan perkakas secara selamat
dan memahami bahaya yang mungkin
berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya
bermain dengan perkakas ini.
Pembersihan dan penyenggaraan tidak
sepatutnya dilakukan oleh kanak-kanak
tanpa pengawasan.
 Untuk perlindungan tambahan, kami
mengesyorkan agar anda memasang
peranti arus baki (RCD) dalam litar
elektrik yang membekali bilik air
tersebut. RCD ini mesti mempunyai
arus operasi baki berkadar yang tidak
melebihi 30mA. Tanya pemasang anda
untuk mendapat nasihat.
 Sebelum anda menyambungkan
perkakas ini, pastikan voltan yang
dinyatakan pada perkakas selaras
dengan voltan kuasa tempatan anda.
 Jangan gunakan perkakas untuk

yang diterangkan dalam buku
panduan ini.
 Apabila perkakas telah disambungkan

dibiarkan tanpa diawasi.
 Jangan sekali-kali gunakan sebarang
perkakas atau bahagian dari mana-
mana pengilang atau yang tidak
disyorkan secara khusus oleh Philips.
Jika anda menggunakan aksesori atau


 Jangan lilit kord sesalur mengelilingi
perkakas.
 
sebelum menyimpannya.
 Beri perhatian penuh semasa
menggunakan perkakas kerana ia


panas dan elakkan dari bersentuhan
dengan kulit anda.
 Sentiasa letakkan perkakas dengan
diriannya di atas permukaan rata yang
tahan panas dan stabil . Cerompong
yang panas ini hendaklah tidak sekali-
kali menyentuh permukaan atau bahan
mudah terbakar yang lain.
 Jauhkan kord sesalur kuasa dari
tersentuh pada bahagian panas
perkakas.
 
bahan yang mudah terbakar apabila ia
dihidupkan.
 Jangan sekali-kali tutup perkakas
dengan apa-apa (contohnya tuala atau
kain) apabila ia panas.
 Gunakan perkakas hanya pada
rambut yang kering. Jangan kendalikan
perkakas dengan tangan yang basah.
 Pastikan cerompong sentiasa bersih
dan bebas daripada habuk dan produk
pendandan seperti mus, semburan
dan gel.
 Cerompong mempunyai salutan
seramik. Salutan ini mungkin akan haus
perlahan-lahan dari masa ke semasa.

prestasi perkakas.
 Jika perkakas digunakan pada rambut
yang dirawat warna, cerompongnya

menggunakannya pada rambut

pengedarnya.
 Kembalikan perkakas ke pusat servis
yang dibenarkan oleh Philips setiap
kali anda hendak mendapatkan
pemeriksaan atau pembaikan.
Pembaikan oleh orang yang tidak
berkelayakan boleh menyebabkan
situasi yang amat berbahaya kepada
pengguna.
 
dalam bukaan untuk mengelakkan


Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.

Jangan buang perkakas ini dengan sampah rumah biasa di
akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi
untuk dikitar semula. Dengan melakukan ini, anda membantu
memelihara alam sekitar.
2 Pengenalan
Keriting lembut yang gemilang dengan menyinarkan kilatan. Ketak yang
menggiurkan dan anggun bergaya, kembang dan tebal. Penggulung


berkompromi dalam hal kesihatan rambut. Batang berbentuk kon

keriting dan ketak yang berbeza. Salutan seramik Silky Smooth pada
batang ini dua kali lebih lancar pada rambut anda. Kami harap anda akan
bergembira menggunakan  anda.


menulis ulasan pada halaman produk www.philips.com/haircare. Ia


 

Cerompong Seramik Silky Smooth
Dirian Ketika Rehat
Paparan untuk Tetapan Suhu

Sedia: 5, 8, 10 saat
Ikon Kunci Kekunci
Butang Hidup/Mati
Gelung Penggantung
Kord Putar Ayun 360º
Fungsi Kunci Buka Kekunci (
)

Suis Suhu

Dengan ciri berikut pada anda, anda akan mendapat
pengalaman mengeritingkan rambut yang lebih mudah untuk rambut
yang lebih sihat.
 

memberitahu anda bila keriting anda sedia dengan mengeluarkan bunyi
“bip” - kini tiada lagi rawatan rambut yang berlebihan.
 
Tetapan panas digital membolehkan anda memilih suhu yang sesuai

hasil sempurna walaupun untuk rambut tebal.
 
Kunci Kekunci melindungi anda daripada sebarang pengendalian yang
cuai. Selepas menghidupkan peranti, Kunci Kekunci akan diaktifkan
secara automatik 15 saat selepas kali terakhir anda menggunakan Suis

(Kemudian pengaktifan automatik akan berfungsi selepas 5 saat).
 
Pematian automatik selepas 60 minit menawarkan anda keselamatan
tambahan. Anda boleh mengaktifkan semula penggulung dengan
menekan Butang Hidup/Mati selama 1 saat.
 

Amaran
Batang pengeriting adalah alat penggaya yang sangat berkuasa dan
hendaklah digunakan dengan berhati-hati setiap kali.
1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
2 Tekan butang Hidup/Mati (
) untuk menghidupkan perkakas. Pilih
Tetapan Suhu (
) dan Masa( 

rambut anda

disyorkan
3. Lihat masa
mengeriting yang
disyorkan
Halus 130-150 ºC 5 atau 8 saat
Biasa 160-180 ºC 8 atau 10 saat
Tebal 190-200 ºC 8 atau 10 saat


rambut anda menggunakan pewarna atau dikaran. Jika anda

anda boleh menurunkan 10°C lagi daripada suhu yang
dicadangkan.
Pilih masa mengeriting disyorkan yang lebih pendek untuk
mendapatkan keriting dan ketak yang longgar dan kelihatan lebih

untuk mendapatkan keriting yang ketat dan ketara.
» 
mengelip.
» 
digunakan.
Jika butang perkakas tidak dikendalikan selama 5 saat, Kunci Kekunci
diaktifkan secara automatik dan Ikon Kunci Kekunci (
) dipaparkan
(pengaktifan automatik pertama selepas menghidupkan perkakas adalah
selepas 15 saat). Untuk membuka kunci perkakas, tekan Fungsi Kunci
Buka Kekunci (
) selama 1 saat.

Catatan
Jika ini adalah kali pertama anda menggunakan penggulung tanpa
klip, cuba langkah-langkah ini tanpa menghidupkan peranti dahulu
untuk membiasakan diri anda.
Jika anda hendak menukar suhu atau tetapan masa ketika sedang
menggunakannya, anda mungkin perlu menyahaktifkan Kunci
Kekunci dengan menekan Fungsi Kunci Buka Kekunci (
).

anda.
Gunakan perkakas hanya pada rambut yang kering.
3 Berus rambut anda agar tidak kusut. Bergantung pada hasil yang anda
dikehendaki, ambil helaian rambut antara 2cm dan 4cm (bagi ketak
yang longgar, ambil helaian yang lebih tebal, untuk keriting yang ketat,
ambil helaian yang lebih nipis).
4 

Sedia (

terlebar pada cerompong, letakkan penggulung dekat akar rambut
pada bahagian itu dan balut rambut di sekelilingnya dari arah akar

5 
) dengan

). Apabila anda
mendengar “bip”, pengiraan masa akan bermula.
6 Apabila keriting anda telah siap, anda akan mendengar tiga kali
amaran “bip”.
7 
rambut anda – JANGAN tanggalkan helaiannya.
8 Ulangi langkah 3-7 sehingga semua rambut telah dikeritingkan.
9 ,10 

dan ketara.

1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia

3 Buang rambut dan habuk dari cerompong.
4 Bersihkan cerompong dengan kain lembap.
5 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk.

).
Catatan
Elakkan cerompong daripada tercalar.
Jangan lilit kord sesalur kuasa mengelilingi perkakas.
Jangan sekali-kali membilas perkakas dengan air.




anda boleh memilih menggunakan hanya satu kawasan untuk
mendapatkan keriting yang lebih besar atau halus.
Lebih kecil helaiannya, lebih ketat keritingnya.
Untuk kerinting berombak moden, mulakan kerinting pada paras
tulang pipi anda. Juga, biarkan beberapa sentimeter terakhir tidak

berus rambut.

kekembangan pada akar rambut. Pegang sebahagian rambut pada

atas akar rambut (elakkan menyentuh kulit kepala) dan letakkan
helaian rambut pada bahagian paling lebar cerompong.

pada setiap bahagian sebelum mengeriting.
Pastikan rambut anda sentiasa kering semasa mengeriting.
Apabila anda selesai mengeriting rambut anda, biarkan semua

Sebelum mulakan, pastikan tangan anda bersih kerana minyak
pada tangan anda akan berpindah ke rambut anda.
Jika rambut anda telah dirawat dengan bahan kimia (diwarnakan
atau dikerinting), gunakan produk penggayaan yang menawarkan
perlindungan haba sebelum menggayakan rambut.
Untuk mencipta kerinting moden yang mengembang dan
melantun, pusingkan rambut anda sebelum mengulungkannya
di sekeliling cerompongnya supaya ia tidak terhurai secara leper
pada penggulung.


menambahkan cantik keriting keseluruhannya.

selepas mengeriting. Untuk rambut kelihatan berombak-ombak
dan kembang, dengan perlahan berus kerinting dengan berus
 
dan beransur-ansur naik ke atas.
Untuk mendapatkan petua penggayaan tambahan daripada pakar

atau halaman Facebook “Philips Beauty” kami.
 

sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat
Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Anda boleh mendapati

Layanan Pelanggan tidak terdapat di negara anda, sila pergi ke pengedar
Philips di tempat anda atau hubungi Jabatan Perkhidmatan di BV

 
Jika masalah timbul dengan pengeriting rambut anda dan anda tidak
dapat menyelesaikannya dengan maklumat di bawah, sila hubungi pusat
servis Philips terdekat atau Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara
anda.
  
Alat ini tidak
berfungsi
langsung.
Soket dinding di
mana perkakas
disambungkan
mungkin telah rosak.
Pastikan bahawa perkakas
telah diplag masuk.

rumah anda.
Hubungi pusat layanan
pelanggan Philips di negara
anda atau bawa perkakas
ke pusat servis Philips
terdekat untuk pembaikan/
penggantian.
Kemungkinan
kord sesalur kuasa
perkakas rosak.
Jika kord sesalur kuasa
rosak, ia mesti diganti
oleh Philips, pusat servis
yang dibenarkan oleh
Philips ataupun pihak lain
seumpamanya yang layak
bagi mengelakkan bahaya.
ᐥ᛽ɻʼ
෰ᑢ੬ᑪൕ3KLOLSVଐۂwᚭٴԞԷ3KLOLSV˖ވ߬ԔՇ
3KLOLSVݯ੬ొԜؿͲࠍʻ౐wᇼΕZZZ3KLOLSVFRPZHOFRPH
၉ॎഽ˫੬ؿଐۂy
 ࠇ߬ԑඖ
Ԛ̯͂ଐۂکᇼͱቇᚾ̯͂ʸʹ˫wԎړဳ˞АੀԞ਄ϣy
 ᘬй}ᇼʜΕቌٶˋؿΔʿԚ͂
̯ଐۂy
 ЩԚ̯ଐۂɰᗐஶwሱٶˋʗʋಳ
ΦΕࠓ፮wΐϊΕࣼ۩Ԛ̯͂ଐۂ
ࣂwᇼכԚ͂܃׆৖ཋᇃy
 ᘬй}ᇼʜΕࣼ޺x٦ᚮxˋޕֶ
ԯˢ༗τˋؿࢀኂڃٶԚ
̯͂ଐۂy
 Ԛ̯͂ଐۂ܃̦჏ז৖
ཋ฻y
EN 
MS-MY 
ZH-HK
Ԛ͂ʹ˫
ZH-CN Ⴌ߀൱Ҭ
AR
FA



3140 035 28838
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1

abcdeflkjigh 5/8/10 sec.C2-4CMC HP8618 mEN User manualMS-MY Manual penggunaZH-HK Ԛ͂ʹ˫ZH-CN Ⴌ߀൱Ҭ AR FARegister your product and get support atwww.

Page 2 - ȔƾƭųLjȚȯƾƪƳƄŴȚ 7

 ΣཋᇃՇฌw੬̦჏຤ͅר৻ɻʶwֶܰ΃ᅚՇႏ˿Ɂˡҡ౒˞ᑷЛ΀፮y ϊଐۂ˿ԜɄัʥ˞ɐԫ೧w᛽ॶx෰ւֶʶౣॶɈГɎɁˡwֶॠ˜كᖫʥ຤᛻ɁˡԚ͂wΣ໮೩ɁˡɰగԚ̯͂ଐۂ೽ʀဟ๼ֶτᗐΪͲԚ̯͂ଐۂؿܞኒʥע͉̯ଐۂؿԚֺࣹ͂ʥؿ΀፮yᇼʜᜑۦ೧ੀ̯ଐۂ๫ιضԮyԫ೧ɺᎶכӀτဟ๼

Comments to this Manuals

No comments