HP65764203.000.4656.1.indd 1 03-12-09 11:37
- When you use the active hairlifter with active massage, make sure the active massaging roller and the active hairlifter always stay in contact with
To run the epilator from the mains, switch off the appliance and connect it to the mains. The epilator has an integrated
1 Open the battery and light compartment by turning the bottom anticlockwise with a coin (Fig. 18). 2 Remove the old button
2 Press the release knob (1) and remove the shave, trim and style attachment from the appliance (2) (Fig. 30). 3 Remove the shaving unit from the s
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo
Problem Cause SolutionPoor epilating resultsYou move the epilator in the wrong direction.Move the appliance against the direction of hair growth, with
Problem Cause SolutionThe overload protection is activated because something got caught between the rotating discs or because you pressed the applianc
17제품 소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.필립스 SatinPerfect 제모기는 현대 여성의 필요에 맞게 디자인되었으며 최우수 공학 표준에 따라 유럽에서
중요사항제품 및 스마트 족집게를 사용하기 전에 사용 설명서를 자세히 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.위험 - 제품과 어댑터에 물이 묻지 않도록 주의하십시오. - 본 제품을 물이 채워진 세면대나 욕조 위 등 물이 있는 근처에서 사용하지 마십시오 (그림 2)
충전제모기 충전제모기 충전에는 약 1시간이 소요됩니다. 완전히 충전된 제모기의 무선 작동 시간은 최대 40분 입니다. 1 제품을 충전하기 전에 전원을 끄십시오. 2 제품에 플러그를 꽂고 어댑터를 벽면 콘센트에 연결하십시오 (그림 5). , 충전 중임을 알리는 하얀색
24203.000.4656.1.indd 2 03-12-09 11:37
- 일부 신체 부위에서는 체모가 여러 방향으로 자라날 수 있습니다. 이러한 경우 여러 방향으로 제품을 움직이면 최상의 효과를 얻을 수 있습니다. - 제모 중에 땀이 나면 부드러운 천으로 닦아 주십시오. - 고성능 캡을 사용할 경우 최적의 제모 효과를 위해 체모 프라이
겨드랑이 및 비키니 라인 면도 겨드랑이, 비키니 라인 등 민감한 부위를 면도하려면 면도, 트리밍, 스타일링 액세서리를 사용하십시오. 1 열림 버튼을 눌러서(1) 제모 헤드를 분리하십시오(2) (그림 13).참고: 면도, 트리밍, 스타일링 액세서리도 같은 방법으로 분
과열 방지제모기에는 과열 방지 기능이 있어서 제모기가 과열되는 것을 막아줍니다.참고: 제모기의 과열을 방지하려면 제모기를 피부 쪽으로 너무 세게 누르지 마십시오. 힘을 주지 말고 피부 위에서 움직이는 것이 가장 효과적입니다. 1 과열 방지 기능이 켜지면 제모기의 전원
2 교체하고자 하는 버튼 배터리를 분리하십시오.버튼 배터리를 어린이 및 애완 동물의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오. 버튼 배터리를 삼키면 질식할 수 있습니다. 3 음극이 배터리/조명함을 향하도록 새 배터리를 끼우십시오 (그림 19).참고: 스마트 족집게는 L
5 쉐이빙 유닛, 면도, 트리밍, 스타일링 액세서리, 트리밍 빗을 세게 흔들어서 물을 털어내십시오 (그림 33). 6 면도, 트리밍, 스타일링 액세서리와 트리밍 빗은 수건으로 물기를 완전히 닦고 쉐이빙 유닛은 자연 건조시키십시오.참고: 손상 방지를 위해 쉐이빙 유
제모기 - 내장형 충전식 배터리는 환경 오염을 초래할 수 있는 물질을 포함하고 있습니다. 제품을 폐기하기 전에 항상 배터리를 분리하고 지정된 수거 장소에 버리십시오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버리십시오. 배터리를 분리하기 어려울 경우 필립스 서비스 센터로 제품을
문제점 원인 해결책제모할 부위에 크림 또는 제모용 크림이 남아 있습니다.피부가 깨끗하고 물기나 유분이 없어야 합니다. 크림을 바르지 말고 체모를 제거하십시오.체모가 너무 짧습니다.체모가 너무 짧으면 제모가 되지 않을 수 있습니다. 제모하기 가장 좋은 길이는 3-4mm입
27簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。飛利浦 SatinPerfect 得體刀專為現代女性的需求貼心設計,依照最高工程標準於歐洲製造。開發與生產過程特別邀請全球諸多女性參與,針對本公司的概念與產品提供意見
重要事項使用本產品和 Smart Tweezers 前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留此手冊以供日後參考。危險 - 本產品及電源轉換器請保持乾燥。 - 請勿在裝滿水的洗臉盆或浴缸附近或上方使用本產品。 (圖 2) - 請勿在泡澡或淋浴時使用本產品。 (圖 3) - 若您在浴室使用本得體刀,請勿使用延
2 將產品電源插頭插入插孔,再將變壓器插入牆壁上的電源插座。 (圖 5) , 充電指示燈閃白燈表示得體刀充電中。 (圖 6) , 電池充電完成時,充電指示燈會連續亮白燈 20 分鐘,然後熄滅。 (圖 7)電量不足指示燈 1 電池電力幾乎用盡時,充電指示燈會開始閃紅燈。 充電指示燈開始閃紅燈時,
3JK321RPGQNM OFEAHIDCBL5414203.000.4656.1.indd 3 03-12-09 11:37
使用得體刀使用得體刀為腿部除毛 - 如果您已經有一些除毛的經驗,可以直接搭配基礎除毛護蓋使用除毛刀頭。 - 若您還不太習慣除毛,我們建議您先從絕佳效能護蓋開始使用。此護蓋能確保與皮膚達到最佳的接觸狀態,其轉動式刀頭能撐開皮膚,整理好毛髮以準備除毛。 - 若您的毛髮平貼著皮膚,我們建議您使用具有彈力按
注意: 請務必讓附有內建修剪刀的刮毛刀組與皮膚保持完全接觸。 - 請以圖示方式來進行比基尼線刮毛。 (圖 15) - 請根據圖示方式進行腋下刮毛。將本產品往不同方向推移。 (圖 16) 7 刮除完畢後,請關閉產品電源,並清潔除毛、修剪與造型配件 (請參閱「清潔與維護」單元)。 8 收納本產品
使用 Smart Tweezers本得體刀附有內建照明燈的 Smart Tweezers,便於去除臉部毛髮,例如眉毛。Smart Tweezers 附有鏡盒保護,讓您隨時隨地都能除毛。Smart Tweezers 的電池盒內已有 3 枚鈕釦型電池,購買後可立即使用。使用 Smart Tweezers
3 一邊用拇指轉動夾輪,一邊將除毛刀頭放在水龍頭底下沖洗 5 至 10 秒。 (圖 26)注意: 切勿嘗試將除毛夾輪從除毛刀頭上拆下。 4 使力甩動除毛刀頭。 (圖 27) 5 用毛巾完全擦乾。注意: 請先確定除毛刀頭完全乾燥,再將其裝回產品。 6 若要將除毛刀頭裝回,請將其放到產品上,
除毛、修剪與造型配件 若您每週使用除毛、修剪與造型配件兩次以上,我們建議您使用一或兩年後,或是當其受損時即更換刮毛刀組。環境保護 - 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 36)得體刀 - 得體刀內建的充電式電池可能含有會
問題 原因 解決方法除毛刀頭與皮膚接觸的角度不正確。請確實將除毛刀頭垂直 (90°) 靠在皮膚上 (請參閱「使用得體刀」單元)。除毛之前曾使用乳霜或除毛膏。請確認您的皮膚是乾淨、完全乾燥而且沒有油脂。開始除毛之前請勿使用任何乳霜。毛髮太短。 有時會因為毛髮太短而無法刮除。輕鬆除毛的最佳長度是 3 至
36产品简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持服务,请登陆 www.philips.com/welcome 网站注册您的产品。飞利浦 SatinPerfect 脱毛器专为现代女性的需要而设计,在欧洲生产,符合最高的工程标准。在开发和生产过程中,我们邀请了全球众多女性用户对
危险 - 使产品和电源适配器保持干燥。 - 切勿在盛水的脸盆或浴池附近或上方使用本产品。 (图 2) - 切勿在洗澡或淋浴时使用本产品。 (图 3) - 如果要在浴室使用脱毛器,请勿使用外接电源线。 (图 4)警告 - 只能用随附的适配器为脱毛器充电。 - 请勿使用已损坏或破损的产品、附件或适配器,
2 电池电量完全耗尽时,充电指示灯将呈红色持续亮起。要为脱毛器充电,请遵循以上“为脱毛器充电”部分的步骤 1 和 2。您也可以将本产品直接连接电源,亦即将产品插头接入产品插孔,再将适配器接入电源插座。 脱毛提示脱毛前的准备注意: 首次使用之前,务必清洁脱毛器的脱毛刀头。 - 当您首次使用本产品时
注意: 在安装性能优化护盖或带活动按摩功能的性能优化护盖之前,必须先卸下基本脱毛护盖。 1 按压基本脱毛护盖两侧 (1),从产品中拉出护盖,将其卸下 (2)。 (图 8) 2 将所需的附件安装在脱毛刀头上。 (图 9)注意: 将该附件安装到产品的过程与所有其它附件相同。 3 按一下开/关按钮打
44203.000.4656.1.indd 4 03-12-09 11:37
您还可以用修剪梳齿将腋下或比基尼部位较长的毛发(超过 10 毫米)预先剪短。 1 按释放按钮 (1) 并将脱毛刀头从脱毛器上取下 (2)。 (图 13) 2 将剃毛、修剪和造型附件装入脱毛器并按下,直至其卡入到位(“咔哒”一声)。 (图 14) 3 将修剪梳齿置于剃毛、修剪和造型附件上。 (图
5 按一次开/关按钮打开灯。 6 务必顺着毛发生长方向将其拔除。注意: 请逐根拔除毛发。请勿将智能夹钳用于拔除胎痣中长出的毛发。请勿使智能夹钳灯光直射您或他人的眼睛。更换电池 1 用硬币逆时针旋转拧开电池和灯舱盖。 (图 18) 2 取出旧纽扣电池。请将纽扣电池放置到儿童和宠物无法触及的地
2 按释放按钮 (1) 并将剃毛、修剪和造型附件从脱毛器中拔出 (2)。 (图 30) 3 将剃毛刀头部件从剃毛、修剪和造型附件中取下。 (图 31) 4 冲洗剃毛刀头部件,以及剃毛、修剪和造型附件和修剪梳齿,在微温水龙头下冲洗 5 到 10 秒钟,同时不停旋转这些部件。 (图 32) 5
卸下充电电池 1 从交流插座上取下适配器,然后让产品一直运行到电池电量耗尽。 2 重复这一步骤,直到无法再启动脱毛器。 3 取下脱毛刀头。 4 用螺丝刀卸下脱毛器侧面板。 (图 38) 5 将螺丝刀插入产品底部电源输入插孔旁边的凹槽,转动螺丝刀分开两个半舱。 (图 39) 6 将电池舱
问题 原因 解决方法过热保护已被激活。当脱毛器停止工作且速度设置指示灯和充电指示灯开始呈红色闪烁时,表示过热保护已被激活。请等待产品冷却。指示灯将在 30 秒钟后停止闪烁。待本产品冷却后,您可以将其重新打开。如果指示灯再次呈红色闪烁,则表示本产品尚未完全冷却。充电电池电量耗尽。当充电指示灯持续呈红色
454203.000.4656.1.indd 45 03-12-09 11:37
462 3 41256 71 128 91x102x11 12121314151617181920214203.000.4656.1.indd 46 03-12-09 11:37
4722 23 24 2526 27 28 292130 31 32 333 sec343 sec353637383940 414203.000.4656.1.indd 47 03-12-09 11:37
4203.000.4656.14203.000.4656.1.indd 48 03-12-09 11:37
6한국어 17繁體中文 27简体中文 364203.000.4656.1.indd 5 03-12-09 11:37
6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Luxury pouch (not shown)Read this user manual carefully before you use the appliance and the Smart Tweezers and save it for future referen
Charging the epilator takes approximately 1 hour. When the epilator is fully charged, it has a cordless operating time of
appliance across the skin against the direction of hair growth in a slow, continuous movement without exerting any pressure. - On some areas, hair may
Comments to this Manuals