Philips Sonicare 2 Series
5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between the teeth. Continue this
FeaturesQuadpacer (specic types only) - The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of y
Cleaning Do not clean the brush head, handle or charger in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area w
Ordering accessoriesTo buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Phili
4 Hold the handle steady within the towel with one hand. Strike the front of the handle 2.5cm from the bottom with the hammer to detach the bottom c
DEUTSCH 15EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, regist
16 - Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, wenn es Beschädigungen aufweist (Bürstenkopf, Handstück der Zahnbürste oder Ladegerät). Die Geräteteile lassen
- Wenden Sie sich an Ihren Zahnarzt, wenn nach der Verwendung dieser Zahnbürste übermäßiges Zahneischbluten auftritt oder wenn dieses nach einer Woc
- Benutzen Sie keinen Bürstenkopf mit abgeknickten oder zerdrückten Borsten. Tauschen Sie den Bürstenkopf spätestens nach 3 Monaten aus oder sobald A
Für den Gebrauch vorbereitenDen Bürstenkopf befestigen 1 Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten zur Vorderseite des Handstücks zeigen (
Hinweis: Damit alle Zähne gleichmäßig geputzt werden, teilen Sie Ihren Mund mit der Quadpacer-Funktion in vier Abschnitte auf (siehe “Eigenschaften”)
EigenschaftenQuadpacer (nur bestimmte Gerätetypen) - Der Quadpacer ist ein Intervalltimer mit einem kurzen akustischen Signal gefolgt von einer Pause,
Hinweis: Die ersten 14 Putzzyklen müssen jeweils mindestens eine Minute dauern, damit der jeweilige Zyklus von der Easy-Start-Funktion ordnungsgemäß d
AufbewahrungWenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät, und bewahren Sie es
Den Akku entfernen Bitte beachten Sie, dass dieser Vorgang nicht rückgängig gemacht werden kann.Um den Akku herauszunehmen, benötigen Sie einen Hammer
9 Kleben Sie ein Stück Klebeband über die Enden des Akkus, um Kurzschlüsse aufgrund einer Restladung im Akku zu vermeiden (Abb. 18).Garantie und Sup
26ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε τ
- Αν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη (στην κεφαλή βουρτσίσματος, στη λαβή της οδοντόβουρτσας ή/και στη βάση φόρτισης), σταματήστε να τη χρησιμοπ
- Συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας αν παρουσιαστεί υπερβολική αιμορραγία μετά τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας ή αν η αιμορραγία εξακολουθήσει να π
- Σταματήστε να χρησιμοποιείτε μια κεφαλή βουρτσίσματος αν οι τρίχες της είναι σπασμένες ή λυγισμένες. Να αντικαθιστάτε την κεφαλή βουρτσίσματος κάθε
Προετοιμασία για χρήσηΠροσάρτηση της κεφαλής βουρτσίσματος 1 Ευθυγραμμίστετηνκεφαλήβουρτσίσματος,έτσιώστεοιτρίχεςναείναιστραμμένεςπροςτην
5 Μετακινήστεαπαλάκαιαργάτηνκεφαλήβουρτσίσματοςκατάμήκοςτωνδοντιώνμεμικρέςκινήσειςεμπρός-πίσωέτσιώστεοιμακρύτερεςτρίχεςναφτάνου
Σημείωση: Όταν ακούτε 3 ηχητικά σήματα και η κίτρινη λυχνία LED της ένδειξης στάθμης μπαταρίας αναβοσβήνει, η ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλότερη από
Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Easy-start: 1 Προσαρτήστετηνκεφαλήβουρτσίσματοςστηλαβή. 2 Τοποθετήστετηλαβήστησυν
Κεφαλή βουρτσίσματος 1 Ξεπλένετετηνκεφαλήβουρτσίσματοςκαιτιςτρίχεςμετάαπόκάθεχρήση(Εικ.9). 2 Αφαιρείτετηνκεφαλήβουρτσίσματοςαπότηλ
Περιβάλλον - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο ση
4 Μετοέναχέρικρατήστετηλαβήσταθεράμέσαστηνπετσέτα.Χτυπήστεμετοσφυρίτομπροστινόμέροςτηςλαβήςσεαπόσταση2,5εκ.απότηνκάτωάκρη
ESPAÑOL 37IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le o
38 - Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no
- Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar su Sonicare. - Este aparato está diseñado para limpiar sólo los dientes, las en
5 Indicador de nivel de batería 6 CargadorNota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera.Preparación para su usoCómo
5 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas má
CaracterísticasQuadpacer (solo en modelos especícos) - Quadpacer es un temporizador de intervalos que utiliza un pitido corto y una pausa para ayudar
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de al menos 1 minuto para realizar adecuadamente el ciclo ascendente de Easy-start.Nota: No
SustituciónCabezal del cepilloSustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir unos resultados óptimos.Utilice solo los cabezales de re
1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda el cepillo Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Rep
Restricciones de la garantíaLa garantía internacional no cubre los siguientes daños: - Cabezales del cepillo. - Deterioros causados por el uso de piez
47IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles s
- La brosse à dents Sonicare est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous avez des questions concernant l’
Sonicare 2 SeriesENGLISH 6DEUTSCH 15ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26ESPAÑOL 37FRANÇAIS 47ITALIANO 57NEDERLANDS 67PORTUGUÊS 77
Champs électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux
Utilisation de l’appareilInstructions de brossage 1 Humidiezlespoilsdelatêtedebrosse,puisappliquezunepetitequantité de dentifrice. 2 M
Remarque : Lorsque la brosse à dents Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, le manche doit être complètement chargé et la fonction Ea
Fonction Easy-startCette fonction, qui augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages, vous permet de vous habituer au brossage
N’appuyez pas sur l’anneau en caoutchouc du manche métallique avec des objets pointus, sous peine de l’endommager. 2 Essuyez la surface du manche à l
Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
5 Lorsque le couvercle inférieur est détaché, retirez le couvercle du manche. 6 Retirezlecadreinterneduboîtierdumanche.(g.15) 7 Si un r
57IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
- Quest’apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di
- In caso di problemi orali, consultate il medico prima di utilizzare Sonicare. - Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di denti
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
6 CaricabatterieNota: Il contenuto della scatola potrebbe variare a seconda del modello acquistato.Predisposizione dell’apparecchioInserimento della
5 Muovete delicatamente lo spazzolino avanti e indietro, in modo che le setole più lunghe raggiungano lo spazio interdentale. Procedete in questo mo
CaratteristicheQuadpacer (solo per alcuni modelli) - La funzione Quadpacer è un timer a intervalli che emette un breve segnale acustico e interrompe i
Nota: Ciascuna delle prime 14 sessioni deve durare almeno 1 minuto, afnché l’aumento graduale della potenza della funzione Easy-start possa essere at
SostituzioneTestinaPer ottenere risultati ottimali, sostituite la testina del Sonicare ogni 3 mesi.Utilizzare solo testine di ricambio Philips Sonicar
1 Per scaricare completamente la batteria ricaricabile, rimuovete l’impugnatura dal caricabatterie, accendete lo spazzolino Sonicare e lasciateloin
Limitazioni della garanziaI seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale: - Testine. - Danni causati dall’uso di parti di ricambio n
NEDERLANDS 67IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, regi
68beschadigd is, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land (zie hoofdstuk ‘Garantie en ondersteuning’). - Dit apparaat kan worden ge
- De Sonicare-tandenborstel voldoet aan de veiligheidseisen voor elektromagnetische apparaten. Als u een pacemaker of ander geïmplanteerd apparaat he
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
Elektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elek
Opmerking: Het kan maximaal 48 uur duren voordat de accu helemaal is opgeladen, maar u kunt de Sonicare gebruiken voordat deze helemaal is opgeladen.H
De Sonicare is veilig te gebruiken op: - Beugels (opzetborstels kunnen sneller slijten als deze voor een gebit met een beugel worden gebruikt) - Tandh
Easy-startTijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de Easy-start-functie de poetskracht geleidelijk op om u te laten wennen aan het poetsen met de Soni
2 Maak het gehele oppervlak van het handvat schoon met een vochtige doek.Opzetborstel 1 Spoel de borstel en de borstelharen na iedere poetsbeurt on
Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen i
4 Houd het handvat in de handdoek stevig vast met één hand. Tik met de hamer op de voorzijde van het handvat op een afstand van 2,5 cm vanaf de ond
77IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais red
- A escova Sonicare cumpre todas as normas de segurança para dispositivos electromagnéticos. Se tiver um pacemaker ou outro dispositivo implantado,
- If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Sonicare. - This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and
Descrição geral (g. 1) 1 Tampa de protecção 2 Cabeçadaescovacomidenticadorexclusivo 3 Pega 4 Botão ligar/desligar 5 Indicador do nível da
Utilizar o aparelhoInstruções de escovagem 1 Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidade de pasta dos dentes. 2 Coloque as cerdas contra os d
Nota: Quando a Sonicare é utilizada em estudos clínicos, a pega tem de estar completamente carregada e a função Easy-start tem de estar desactivada. E
Easy-startA funcionalidade Easy-start aumenta gradualmente a potência durante as 14 primeiras escovagens para que possa habituar-se à escovagem da Son
Cabeça da escova 1 Enxagúeacabeçadaescovaeascerdasapóscadautilização(g.9). 2 Retire a cabeça da escova da pega e enxagúe a ligação da c
- A bateria recarregável incorporada da Sonicare contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de eliminar o aparelho
9 Coloqueumpoucodetasobreasextremidadesdabateriaparaevitar um curto-circuito devido a energia residual da bateria(g.18).Garantia e as
5 Battery level indicator 6 ChargerNote: The contents of the box may vary based on the model purchased.Preparing for useAttaching the brush head 1
2 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718
www.philips.com/Sonicare©2014 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPNV.
Comments to this Manuals