SBCSC368baby monitorwww.philips.comThis document is printed on chlorine free produced paperData subject to change without noticePrinted in Chinayear w
9IMPORTANT!Ce babyphone est destiné à vous aider. Il ne peut en rien remplacer une surveillance responsable desadultes, et ne peut servir à cette fin.
10COMMENT UTILISER LE BABYPHONESurveiller les bruits de bébéPour utiliser l’unité pour écouter bébé:• Installez l’unité bébé à 1 mètre au moins de béb
11FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRESPour éviter les interférencesLes deux unités recourent à une technologie anti-interférences qui permet de réduire les risqu
12RÉSOLUTION DES PROBLÈMESProblèmeLe témoin d’alimentation nes’allume pas (unité parents).Le témoin d’alimentation nes’allume pas (unité bébé).Les bru
13CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESAlimentation électrique– Les piles: rechargeables NiMH pour l’unité parents (fournies);– Piles en option: 4 x 1.5V AA alc
14EUNIDAD DEL BEBÉA-1 Micrófono ------------------------------ micrófono de alta sensibilidadA-2 Luz testigo de alimentación -------- activada cuando
15¡ ENHORABUENA !Acaba de adquirir un Vigilabebés inalámbrico de alto rendimiento, que le permitirá oír a su bebé desdecualquier parte de la casa. Sír
16CÓMO USAR EL VIGILABEBESControl de los sonidos del bebéPara utilizar las unidades como Vigilabebé:• Colocar la unidad de Bebé por lo menos a 1 metro
17DISPOSITIVOS ESPECIALESEvitar interferenciasAmbas unidades utilizan una tecnología anti-interferencias, que reduce el riesgo de tener interferencias
18RESOLVER PROBLEMASProblemaLa luz testigo dealimentación no se ilumina(unidad de Padres).La luz testigo dealimentación no se ilumina(unidad de Bebé )
GBFEDNLIPGRSDKNFINEnglish...page 2Français ... page 8Español ...página
19ESPECIFICACIONES TÉCNICASFuente de alimentación– Bloque de pilas secas: recargables NiMH para unidad de Padres (incluidas);– Pilas opcionales 4 x 1,
20DBABYGERÄTA-1 Mikrophon ------------------------- hochempfindliches MikrophonA-2 Spannungsversorgungsanzeige - leuchtet auf, wenn das Gerät mit Span
21HERZLICHEN GLÜCKWUNSCHSie haben soeben ein drahtloses, Hochleistungs-Babyphone erworben, mit dem Sie, wo auch immer inHause Sie sich befinden, Ihr K
22GEBRAUCH DES BABYGERÄTESÜberwachung der BabygeräuscheBenutzung der Geräte zur Überwachung des Babys:• Stellen Sie das Babygerät mindestens einen Met
23ZUSÄTZLICHE AUSSTATTUNGSMERKMALEVerhindern von StörungenBeide Geräte benutzen die Störungsfrei-Technologie, um den Einfluß von anderen Signalen zu r
24BESEITIGUNG VON PROBLEMENProblemSpannungsversorgungsanzeigeleuchtet nicht auf(Elterngerät).Spannungsversorgungsanzeigeleuchtet nicht auf(Babygerät).
25TECHNISCHE DATENSpannungsversorgung– Wiederaufladbare Batterie; NiMH für Elterngerät (gehört zum Lieferumfang);– Optionale Batterien 4 x 1,5V; AA Al
26NLBABYTOESTELA-1 Microfoon ----------------------------------- uiterst gevoelige microfoonA-2 Indicatielampje voeding (POWER) ------ brandt wanneer
27PROFICIATU heeft zojuist een kwalitatief hoogwaardig, draadloos babyfoonsysteem aangeschaft waarmee u naaruw kind kunt luisteren van waar u maar wil
28HOE DE BABYFOON TE GEBRUIKENGeluid van uw baby bewakenDe toestellen gebruiken om te luisteren naar uw baby:• Plaats het babytoestel op tenminste 1 m
GB2A CHANNEL BDC 9VLINKPOWERCHARGECHARGEACHANNELBPOWERPOWERTRANSMITMICBA12341288734569756139121110LINKPOWERBABY UNITA-1 Microphone-----------------
29OVERIGE FUNCTIESStoring voorkomenBeide toestellen maken gebruik van speciale voorzieningen om storing door andere signalen tot eenminimum te beperke
30STORINGEN OPSPOREN EN VERHELPENStoringPOWER lampje licht niet op(Oudertoestel).POWER lampje licht niet op(Babytoestel).Hoge pieptoonGeen geluidPOWER
31TECHNISCHE GEGEVENSVoeding:- Accu: oplaadbare NiMH voor oudertoestel (meegeleverd)- Optionele batterijen: 4 x 1,5 V, AA voor babytoestel (niet meege
32IUNITÀ BAMBINOA-1 Microfono -------------------------- microfono ad alta sensibilitàA-2 Spia di accensione ---------------- si accende quando l’unit
33CONGRATULAZIONIPer aver scelto il Baby Controllo portatile ad alte prestazioni che vi consentirà di ascoltare il vostrobambino da qualsiasi punto vi
34COME USARE IL BABY CONTROLLOControllo dei suoni del bambinoPer usare le unità per ascoltare il vostro bambino:• Posizionare l’unità bambino almeno a
35ALTRE CARATTERISTICHEPer evitare interferenzeEntrambe le unità fanno uso di tecnologia anti-interferenze per ridurre eventuali interferenze da parte
36RISOLUZIONE DI PROBLEMIProblemaLa spia dell’alimentazionenon si accende (unitàgenitore).La spia dell’alimentazionenon si accende (unitàbambino).Suon
37SPECIFICA TECNICAAlimentazione– Batteria; ricaricabili NiMH per l’unità genitore (comprese);– 4 batterie opzionali da 1.5V; AA alcaline per l’unità
38PUNIDADE DO BEBÉA-1 Microfone ----------------------------------- microfone de alta sensibilidadeA-2 Indicador de activação ------------------- acen
3IMPORTANT!This Baby Monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adultsupervision and should not be used as such.
39IMPORTANTE!Este Baby Monitor é um equipamento auxiliar. Não é um substituto da supervisão responsável eadequada dos adultos e não deve ser utilizado
40COMO UTILIZAR O BABY MONITORMonitorizar sons do bebéPara utilizar as unidades para ouvir o bebé:• Coloque a unidade do bebé a pelo menos 1 metro do
41CARACTERÍSTICAS ADICIONAISEvitar interferênciasAs duas unidades têm tecnologia anti-interferência para reduzir a interferência de outros sinais, Seh
42RESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblemaO indicador POWER ficaapagado (unidade dos pais).O indicador POWER ficaapagado (unidade do bebé).Ruído elevado.Sem som
43ESPECIFICAÇÕES TÉCNICASFonte de alimentação– Pilha; recarregáveis NiMH para a unidade dos pais (incluídas);– 4 pilhas opcionais 1.5V; AA alcalinas p
44GRΜΟΝΑ∆Α ΜΩΡΟΥA-1 Μικρόφωνο ----------------------- µικρόφωνο υψηλής ευαισθησίαςA-2 Φως ισχύος ------------------------ ανάβει όταν η µονάδα τροφοδο
45ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑΜόλις αγοράσατε ένα ασύρµατο Baby Monitor υψηλής απόδοσης, που σας επιτρέπει να ακούτε το παιδί σας όπουκι αν είστε µέσα και κοντά στο σ
46ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ BABY MONITORΠαρακολουθείτε τους ήχους του µωρούΓια να χρησιµοποιήσετε τις µονάδες προκειµένου να ακούτε το µωρό σας:• Τοποθ
47ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣΑποφυγή παρασίτωνΚαι οι δύο µονάδες χρησιµοποιούν αντιπαρασιτική τεχνολογία ώστε να µειώνεται η πιθανότητα παρεµβολών απόάλλα σ
48ΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΠρόβληµαΤο φως ισχύος δεν ανάβει(Μονάδα Γονιού).Το φως ισχύος δεν ανάβει(Μονάδα Μωρού).Οξύς ήχος.∆εν υπάρχει ήχος.Το φως ισχύος αναβ
4HOW TO USE THE BABY MONITORMonitoring baby’s soundsTo use the units to listen to your baby:• Position the Baby unit at least 1 metre away from the ba
49ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑΠαροχή ισχύος– σύνολο µπαταριών; επαναφορτιζόµενες NiMH για τη Μονάδα Γονιού (συµπεριλαµβάνονται);– Προαιρετικές µπαταρίες 4 x
50SBABYENHETA-1 Mikrofon ---------------------------- högkänslig mikrofonA-2 Lampa strömmen påkopplad --- lyser när enheten aktiveras; blinkar när bat
51GRATULERARDu har just skaffat en högklassig, trådlös Babymonitor med vilken du kan höra ditt barn var du änbefinner dig i och runt huset. Läs den hä
52SÅ HÄR ANVÄNDS BABYMONITORNÖvervakning av babyns ljudAnvänd enheterna för att höra din baby:• Sätt babyenheten minst 1 meter från babyn så att mikro
53EXTRA FUNKTIONERUndvik störningarBåda enheterna har störningsskyddsteknik för att minska risken för störningar från andra signaler. Omstörningar för
54PROBLEMLÖSNINGProblemLampan för strömtillförsellyser inte (Föräldraenhet).Lampan för strömtillförsellyser inte (Babyenhet).Hög ljudsignal.Inget ljud
55TEKNISKA SPECIFIKATIONERStrömtillförsel– Batteripaket; laddningsbara NiMH för föräldraenheten (medföljer);– Tillvalsbatterier 4 x 1,5V; AA alkali fö
56DKBABY- ENHEDA-1 Mikrofon ---------------------------- højsensitiv mikrofonA-2 POWER (strøm) lys --------------- lyser når enheden er tændt; blinker
57TILLYKKEDu har købt en effektiv, trådløs Babyfon, så du kan høre dit barn, ligegyldigt hvor du er i eller uden forhuset. Vejledningen skal gennemlæs
58SÅDAN BRUGES BABYFONENRegistrering af barnets lydeSådan bruges enhederne, så du kan høre barnet:• Baby-enheden skal anbringes mindst 1 meter fra bar
5ADDITIONAL FEATURESAvoiding interferenceBoth units use anti-interference technology to reduce the chance of interference from other signals. Ifinterf
59EKSTRA FEATURESUndgå interferensBegge enhederne er udstyret med anti-interferens teknologi, så interferens fra andre signaler reducerestil et minimu
60PROBLEMLØSNINGProblemPOWER (strøm) lyset lyserikke (Forældre-enhed).POWER (strøm) lyset lyserikke (Baby-enhed).Høj pibetone.Ingen lyd.POWER (strøm)
61TEKNISKE SPECIFIKATIONERStrømforsyning– Batteripakke; genopladelige NiMH til Forældre-enhed (medfølger);– Ekstra batterier 4 x 1.5V; AA alkaline til
62NBABY-ENHETA-1 Mikrofon ---------------------------- meget følsom mikrofonA-2 På-lampe (POWER) --------------- lyser når enheten er på; blinker når
63GRATULERERDu har akkurat kjøpt en avansert, trådløs barnevakt som gjør at du kan høre barnet ditt samme hvor ihuset du er. Vennligst les denne bruks
64HVORDAN BRUKE BARNEVAKTENLytte til lyder fra babyenEnheten brukes til å lytte til babyen:• Sett baby-enheten minst 1 meter fra babyen slik at mikrof
65ANDRE FUNKSJONERUnngå interferensBegge enhetene har teknologi som begrenser faren for interferens fra andre signaler. Hvis det oppstårinterferens el
66LØSE PROBLEMERProblemPOWER-lampen lyser ikke(Foreldre-enhet).POWER-lampen lyser ikke(Baby-enhet).Skarp støy.Ingen lyd.POWER-lampen blinker.Interfere
67TEKNISKE SPESIFIKASJONERStrømforsyning– Batteripakke: oppladbare NiMH til foreldre-enheten (medfølger);– Ekstra batterier 4 x 1,5V; AA alkaliske til
68FINLAPSEN YKSIKKÖA-1 Mikrofoni ------------------------------------ erittäin herkkä mikrofoniA-2 Virran merkkivalo (POWER) ------------- palaa kun y
6Problem Possible Cause SolutionUnit is not turned on.Batteries are low.Unit is not turned on.AC adapter is not plugged in orBatteries are exhausted.A
69ONNITTELUT!Olet juuri hankkinut korkealaatuisen, johdottoman itkuhälyttimen, jonka avulla voit kuunnella lapsesiääntelyä missä tahansa kotona tai lä
70ITKUHÄLYTTIMEN KÄYTTÖLapsen äänien valvontaYksiköiden käyttö lapsen äänien kuunteluun:• Sijoita lapsen yksikkö vähintään 1 metrin päähän lapsesta ni
71MUUT OMINAISUUDETHäiriönestoMolemmissa yksiköissä on käytetty häiriönestotekniikkaa, jolla vähennetään mahdollisia muiden signaalienaiheuttamia häir
72ONGELMATILANTEETOngelmaVirran merkkivalo ei pala(aikuisen yksikkö)Virran merkkivalo ei pala(lapsen yksikkö)Kimeä hälyääniEi ääntäVirran merkkivalo v
73TEKNISET TIEDOTKäyttöjännite– Akkuyksikkö: aikuisen yksikössä ladattavat NiMH-akut (mukana)– Paristot 4 x 1,5 V, lapsen yksikössä AA-alkaliparistot
74SBC SC368/05UR&TTE Directive 1999/5/ECBE DK GR ES FRIRE IT LU NL ATPT FI SE UK NODE CHSBC SC368/86U & SBC SC368/87UR&TTE Directive
7TECHNICAL SPECIFICATIONSPower supply– Battery pack; rechargeable NiMH for Parent Unit (included);– Optional batteries 4 x 1.5V; AA alkaline for Baby
8FUNITÉ BÉBÉA-1 Microphone ------------------------- microphone très sensibleA-2 Témoin d’alimentation ----------- s’allume quand l’unité est active;
Comments to this Manuals