Operation and maintenance manualBefore using the machine, please read the attached operating instructions.Carefully read the safety rulesMode d'e
10789121011Place a container beneath the steam spout.Placer un récipient sous la buse de vapeur.Turn the knob until the position is reached.Tourner
11652 314Place a container beneath the steam wand. Dispense the water in the tank using the hot water function (see page 19).Placer un récipient sous
12CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDELED Light - Touche / DEL Description - DescriptionCoffee button: • the button has been pushed once: 1 coffee ha
13If the and lights fl ash alternately: turn off the machine. Turn it on again after 30 seconds, wait until the machine stops and then turn it off
14ADJUSTMENTS - RÉGLAGESCOFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUPDRIP TRAY HEIGHT ADJUSTMENTThe coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup.
15STAND-BY - STAND-BYThe machine is designed for energy saving. After 60 minutes of inactivity, the machine goes into stand-by mode, the boiler is no
16ADJUSTMENTS - RÉGLAGESLe café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La m
17COFFEE GRINDER ADJUSTMENT - RÉGLAGE DU MOULINThe machine enables a slight adjustment of the coffee grinder. Coffee may be ground according to your o
181 2 34 5 6COFFEE BREWING AND HOT WATER DISPENSINGDISTRIBUTION DE CAFÉ ET D’EAU CHAUDECOFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉThe coffee brewing cycle c
1921 34 65Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do
2IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:1. Read all instruc
202 3164 5CAPPUCCINOCAPPUCCINODispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach h
217 911810 1213 14 15Drain any residual water and wait until the spout ejects steam only.Évacuer l’eau de condensation éventuelle et attendre jusqu’à
221716After frothing the milk, brew coffee into the cup for a creamy cappuccino.Remove the container. When the wand is cold, disassemble it and wash
232 31DESCALING - DÉTARTRAGEDESCALING - DÉTARTRAGEWhen performing a descaling cycle, it is necessary to be present during the entire process (about 40
247 8 9374 5 6DESCALINGTurn the knob until the position is reached. Dispense the descaling solution into the container for 15 seconds.Tourner le bouto
2510 11 1213 14Place a large container beneath the steam spout.Placer un récipient aux capacités adéquates sous la buse de vapeur.Turn the knob until
261 23CLEANING AND MAINTENANCENETTOYAGE ET ENTRETIENRemove the dregdrawer.Retirer le tiroir à marc.Empty the coffee grounds and the residual liquids s
2761 2 34 5HOW TO CLEAN THE MACHINE - NETTOYAGE DE LA MACHINEThe machine must be cleaned at least once a week.Do not immerse the machine in water or p
28213CLEANING THE BREW GROUPThe brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the brew group, remove the dregdrawer as shown in fi g
29568 974Make sure the brew group is in rest position; the two references must match.S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos
3IMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris
30PROBLEMS CAUSES SOLUTIONSThe machine does not turn on. The machine is not connected to the power source.Connect the machine to the power source.The
31PROBLÈMES CAUSES REMÈDESLa machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique.Brancher la machine sur le réseau électriq
32IN CASE OF EMERGENCYImmediately unplug the cable from the outlet.USE THE APPLIANCE ONLY- Indoors.- To prepare coffee, dispense hot water, froth mil
33EN CAS D’URGENCEDébrancher immédiatement la fi che de la prise murale.UTILISER EXCLUSIVEMENT L’APPAREIL - Dans un lieu fermé.- Pour la préparation
34SAFETY RULESFAILURES- Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - Any repairs must be performed by an auth
35CONSIGNES DE SÉCURITÉtirant par le câble.- Attention ! Risque de brûlures au contact de l’eau chaude, de la vapeur et de la buse d’eau chaude/vapeu
36TECHNICAL DATA• Nominal voltage See label on the appliance• Power rating See label on the appliance• Power supply See label on the appliance• Shell
38R & D ManagerMr. Andrea CastellaniEC DECLARATION OF CONFORMITYEC 2006/95, EC 2004/118, EC 1992/31, EC 1993/68SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A - V
39R & D ManagerMr. Andrea CastellaniDECLARATION DE CONFORMITÉ CEEC 2006/95, EC 2004/118, EC 1992/31, EC 1993/68SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A - V
4CAUTIONThis appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized servic
SaecoInternational Group S.p.A.Via Torretta, 240I-40041 Gaggio Montano, BolognaTel: + 39 0534 771111Fax: + 39 0534 31025www.saeco.com© Saeco Internati
5PRÉCAUTIONSMachine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait pa
6GENERAL INFORMATION ...7APPLIANCE ...
7GENERAL INFORMATIONThis coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense stea
8APPLIANCE - APPAREILACCESSORIES - ACCESSOIRESIntenza water fi lter (optional)Filtre à eau Intenza (en option)Power cableCâble d’alimentationBrew group
91 234 5 6INSTALLATION - MONTAGESTARTING THE MACHINE - MISE EN MARCHE DE LA MACHINEMake sure the power button is not pressed and that the machine is t
Comments to this Manuals