CD Radio Cassette RecorderAZ 1120DYNAMICBASSAZ1120CD RADIOPLAYPAUSESTOPREMOTESENSORVOLUMEDBBIOIOOIIOIIOIOIIOIOIOOIOIOIOOIIOIIOIOIIOIOIOOIOIOIOOIIOIOII
RECORDING MAINTENANCE105. Press RECORD 0 to start recording.6. For brief interruptions, press PAUSE ;. To resume recording,press PAUSE ; again.7. To s
TROUBLESHOOTING11AZ 1120 /00 page 11EnglishPROBLEM– POSSIBLE CAUSE• REMEDYNo sound/power– VOLUME is not adjusted• Adjust the VOLUME– Headphones conne
COMMANDES12AZ 1120 /00 page 12PANNEAU SUPÉRIEUR ET AVANT1 Source selector: OFF/ TAPE, CD, BAND (FM/ MW) –pour sélectionner la source de son, et pour
ALIMENTATION13Dans la mesure du possible, utiliser l’alimentation secteur pouréconomiser les piles. Ne pas oublier de débrancher le cordond’alimentati
RADIO LECTEUR DE CD14Réception radio1. Pour sélectionner la bande d’ondes désirée, placez le sélecteurde source sur FM/MW.2. Recherchez une station ra
LECTEUR DE CD15Selection d’une plage différentePendant la lecture, vous pouvez sélectionner une plage spécifique àl’aide des touches SEARCH.– Si vous
LECTEUR DE CD PLATINE CASSETTE162. Une fois qu’apparaît la référence de plage souhaitée, appuyezune fois sur CD MODE pour mémoriser la plage.– L’affic
ENREGISTREMENT17INFORMATIONS GÉNÉRALES À PROPOS DE L’ENREGISTREMENT• L’enregistrement est autorisé dans la mesure où on n’enfreint nile copyright ni l
ENREGISTREMENT MAINTENANCE185. Appuyez sur RECORD 0 pour commencer à enregistrer.6. Pour interrompre brièvement l’enregistrement, appuyez surPAUSE ;.
DÉPANNAGE19AZ 1120 /00 page 19PROBLEME– CAUSE POSSIBLE• REMEDEPas de tonalité/puissance– VOLUME non réglé• Réglez le VOLUME– Ecouteurs branchés• Débr
2n NorgeTypeskilt finnes på apparatens underside.Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Deninnebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet
CONTROLES20AZ 1120 /00 page 20PARTES SUPERIOR Y FRONTAL1Control de tonos bajos:OFF/ TAPE, CD, BAND (FM/ MW) –para seleccionar la fuente de sonido y
ALIMENTACIÓN21Cuando sea conveniente, aprovéchese de la fuente de energía si quiereconservar la vida de las pilas. Asegúrese que desconecta el cable d
RADIO REPRODUCTOR DE CD22Receptión radio1. Para seleccionar la banda de ondas deseada, ajuste el selectorde fuente a FM/MW.2. Sintonice una emisora de
REPRODUCTOR DE CD23Seleccionando una pista differenteDurante la reproducción de un CD, se puede usar las teclas SEARCHpara seleccionar una pista concr
REPRODUCTOR DE CD REPRODUCTOR DE CASSETTES24Para revisar el programa seleccionado• En la posición de parada, pulse y mantenga pulsado CD MODEpor un se
GRABACIÓN25INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN• Se permite la grabación siempre que no se violen losderechos de copyright u otros derechos a tercer
GRABACIÓN MANTENIMIENTO265. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.6. Para interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Para empezar lagrabación de nuevo,
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS27AZ 1120 /00 page 27PROBLEMA– POSIBLE CAUSA• REMEDIONo hay sonido/suministro de energía– No está ajustado el VOLUMEN• Ajústel
BEDIENELEMENTE28AZ 1120 /00 page 28OBERES UND VORDERES BEDIENFELD1 Quellenwahlschalter: OFF/ TAPE, CD, BAND (FM/ MW) –Auswahl der Tonquelle, und auch
STROMVERSORGUNG29Nach Möglichkeit das Stromnetz benutzen, wenn Sie wollen, daßdie Batterien länger halten. Vor dem Einsetzen von Batteriensicherstelle
3AZ 1120 /00 page 3DYNAMICBASSAZ1120CD RADIOPLAYPAUSESTOPREMOTESENSORVOLUMEDBBIOIOOIIOIIOIOIIOIOIOOIOIOIOOIIOIIOIOIIOIOIOOIOIOIOOIIOIOIIOICASSETTEREC
RADIO CD-SPIELER30Radioempfang1. Zur Auswahl des gewünschten Wellenbereiches denQuellenwahlschalter auf FM/ MW stellen.2. Mit dem Abstimmknopf auf ein
CD-SPIELER31Hinweis: das CD-Abspielen wird auch dann angehalten, wenn:– die CD-Lade geöffnet wird;– sich der Quellenwahlschalter in der Stellung OFF/
CD-SPIELER CASSETTENRECORDER32CD MODE: Programmieren von TitelnummernBis zu 20 Titel können in der gewünschten Reihenfolgegespeichert werden. Sie könn
CASSETTENAUFNAHME PFLEGE33ALLGEMEINE INFORMATIONEN ÜBER DIE CASSETTENAUFNAHME• Die Aufnahme ist zulässig, solange Urheberrechte odersonstige Rechte Dr
ÜBERSPIELEN PFLEGE345. RECORD 0 drücken, um mit dem Überspielen zu beginnen.6. Für kurze Unterbrechungen PAUSE ; drücken. Zur Fortsetzungdes Überspiel
FEHLERSUCHE35AZ 1120 /00 page 35PROBLEM– MÖGLICHE URSACHE• ABHILFEKein(e) Sound/Leistung– Lautstärke ist nicht eingestellt• Die Lautstärke einstellen
TOETSEN36AZ 1120 /00 page 36BOVEN- EN VOORKANT1 Bronkeuzeschakelaar:OFF/ TAPE, CD, BAND (FM/ MW) – om de geluidsbron te kiezen en ook omhet apparaat
STROOMVOORZIENING37Als u batterijen wilt sparen, gebruik dan waar mogelijk denetvoeding. Let erop dat u de stekker van het apparaat uit hetstopcontact
RADIO CD-SPELER38Radio-ontvangst1. Zet de bronkeuzeschakelaar op FM/MW om het gewenstegolfgebied te kiezen.2. Stem af op een zender met de TUNING-knop
CD-SPELER39Opmerking: het afspelen van de cd stopt ook:– wanneer u het cd-vak opent;– als u de bronkeuzeschakelaar op OFF/ TAPE of FM/ MW zet;– aan he
CONTROLS4AZ 1120 /00 page 4EnglishTOP AND FRONT PANELS1 Source selector: OFF/ TAPE, CD, BAND (FM/ MW) – to select source of sound, and also thepower
CD-SPELER CASSETTERECORDER40CD MODE: Programmeren van cd-nummersU kunt in het totaal 20 nummers in elke gewenste volgordeprogrammeren. Indien u dat we
OPNEMEN ONDERHOUD41ALGEMENE INFORMATIE OVER HET OPNEMEN• Opnemen is slechts geoorloofd als geen inbreuk wordt gemaaktop auteursrechten of andere recht
OPNEMEN ONDERHOUD426. Wilt u het opnemen tijdelijk onderbreken, druk dan op PAUSE ;.Druk opnieuw op PAUSE ; om verder te gaan met opnemen.7. Druk op S
VERHELPEN VAN STORINGEN43AZ 1120 /00 page 43PROBLEEM– MOGELIJKE OORZAAK• OPLOSSINGGeen geluid/ geen voeding– Het volume staat te zacht• Zet het volum
COMANDI44AZ 1120 /00 page 44PANNELLI SUPERIORI ED ANTERIORI 1 Selettore di fonte:OFF/ TAPE, CD, BAND (FM/ MW) – per selezionare la fonte del suono,no
ALIMENTAZIONE ELETTRICA 45Quando conveniente, usare l'alimentazione elettrica di rete se sivogliono conservare le batterie. Assicurarsi di tirare
RADIO LETTORE CD46Ricezione radio 1. Per selezionare la gamma d'onda desiderata, impostare ilselettore di fonte a FM/MW.2. Sintonizzare la stazio
LETTORE DI CD47Nota: La lettura del CD si interrompe anche quando:– lo scomparto CD è aperto;– il selettore di fonte si trova nella posizione OFF/ TAP
LETTORE DI CD REGISTRATORE A CASSETTA482. Quando il numero del brano desiderato appare, premere CDMODE una volta per memorizzarlo.– Il display visuali
REGISTRAZIONE MANUTENZIONE 49INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE SULLA REGISTRAZIONE• La registrazione è ammessa nella misura in cui non venganoviolati
POWER SUPPLY5Whenever convenient, use the power supply if you want toconserve battery life. Make sure you remove the plug from theset and wall socket
REGISTRAZIONE MANUTENZIONE506. Per brevi interruzioni, premere PAUSE ;. Per riprendere laregistrazione Premere PAUSE ; di nuovo.7. Per arrestare la re
INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI51AZ 1120 /00 page 51PROBLEMA– POSSIBILE CAUSA• RIMEDIOAssenza di suono/alimentazione– Volume abbassato • Alzare i
RADIO CD PLAYER6Radio reception1. To select the desired waverange, set the source selector toFM/MW.2. Tune to a radio station using the tuning knob.–
CD PLAYER7Selecting a different trackDuring playback, you can use the SEARCH keys to select aparticular track.– If you have selected a track number in
CD PLAYER CASSETTE RECORDER8To review your set programme• In the stop position, press and hold down CD MODE for morethan one second.– The display show
RECORDING MAINTENANCE9GENERAL INFORMATION ON RECORDING• Recording is permissible insofar as copyright or other rights ofthird parties are not infringe
Comments to this Manuals