HR2071, HR2068, HR2067, HR2061
Do not let the appliance run for more than 30 seconds at a time. Let the appliance cool down to room temperature before you continue processing. - To
3 Put the measuring cup in the lid, set the control knob to the highest speed and let the appliance run for max. 40 seconds. 4 Set the control knob
You can use the chopper to chop ingredients such as onions, meat, herbs, vegetables, fruit, chocolate, rm cheese, baby food and
4 Place the citrus press on the motor unit and turn it clockwise until it locks into position. (Fig. 23) 1 First set the con
Ingredients: - 80g dried soy beans - 600ml water 1 Soak the soy beans for 4 hours before you process them. Set t
Question AnswerCan I clean all removable parts in the dishwasher?Yes, except the motor unit, and the coupling unit of the chopper (specic types only)
16Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan prod
- Jangan sekali-kali meninggalkan alat yang sedang bekerja tanpa ditunggui. - Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-an
- Jangan sekali-kali menggunakan gilingan untuk menghaluskan bahan-bahan yang sangat keras seperti biji pala dan es batu. - Jangan sekali-ka
Fitur ini memastikan bahwa Anda hanya dapat menghidupkan alat jika telah memasang tabung blender dan tutupnya, gelas gilingan at
1 Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding. 2 Hidupkan alat tersebut. (Gbr. 6)Catatan: Lihat tabel blender di akhir petunjuk pengguna ini u
Pastikan saringan telah dipasang dengan benar pada bagian bawah tabung.Alur pada saringan dan sirip di dalam tabung blender membantu Anda memasang sar
Catatan: Lihat tabel blender di akhir petunjuk pengguna ini untuk takaran dan waktu pengolahan yang dianjurkan. 2 Putar unit pisau gilingan searah ja
10 Lepas tutupnya dan unit pisau dari mangkuk perajang. 11 Kosongkan mangkuk perajang.Selalu lepaskan unit pisau dari mangkuk perajang dan perajang
- Untuk menyimpan kabel listriknya, gulung pada kumparan di bawah alat (Gbr. 25). - Simpan alat di tempat yang aman dan kering.
Tip Untuk memperoleh ketebalan yang merata Anda dapat membekukan pisang tersebut.Jika alat tidak bekerja atau tidak bek
26제품 소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오.이 제품에는 액세서리가 전혀 조립되지 않았거나 잘못 조립되었을 경우 제품 작동을 방지하는 안전 시스템이
- 사람이 없는 상태에서 블렌더를 작동시켜 놓지 마십시오. - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의
주의 - 연속해서 30초 이상 작동시키지 마십시오. 작동 중간에 분쇄기를 실내 온도와 비슷해질 때까지 식혀 주십시오. - 정향, 스타 아니스 및 아니스는 항상 다른 재료와 함께 가공하십시오. 따로 넣으면 이 재료들이 제품의 플라스틱 부품에 손상을 줄 수 있습니다. -
모터 회로 보호기이 제품에는 모터 회로 보호기가 장착되어 있어, 제품이 과열되거나 사용 설명서의 지침을 따르지 않고 제품을 사용할 경우 발생할 수 있는 모터 과부하 시 모터의 전원이 차단됩니다. 이처럼 모터 회로 보호기가 제품의 전원을 차단한 직후에는 제품 아래쪽에 있
3250150500750150012501000ml6543210.5cups250150500750150012501000ml6543210.5cupsEMBCDJIHKHR2068, HR2067HR2071 HR2069 UTPAHR2069, HR2068,HR2067, HR2061
- 재료를 짧은 시간에 섞으려면 속도 조절기를 순간작동(P) 설정으로 여러 번 돌리십시오.한 번에 수 초 이상 순간작동 설정을 사용하지 마십시오. - 얼음을 분쇄하려면 ICE(얼음) 버튼을 누르십시오. 3 블렌더 사용이 끝나면 속도 조절기를 ‘0’에 맞추고 플러그를
필터에 거르기 전에 과일은 조각으로 작게 자르고 콩과 같이 마른 재료는 물에 불리십시오. 2 물이나 다른 액체를 첨가하십시오. 3 계량컵을 뚜껑에 꽂고 속도 조절기를 최고 속도에 놓은 다음 제품을 약 40초간 작동하십시오. 4 속도 조절기를 ‘0’으로 놓고 본체에
다지기(HR2068만 해당)다지기를 사용하면 양파, 고기, 허브, 야채, 과일, 초콜릿, 단단한 치즈, 이유식 및 견과류와 같은 재료를 다질 수 있습니다.HR2071/HR2067/HR2061: 필립스 판매점에서 다지기(제품 유형 번호 HR2939)를 주문할 수 있습니다
4 과즙 추출기를 본체에 장착한 다음 시계 방향으로 돌려 고정하십시오. (그림 23)과즙 추출기 사용 방법 1 먼저 속도 조절기를 속도 1에 놓고 감귤류 과일을 원뿔형 부품에 대고 누르십시오. 2 가끔씩 누르기를 멈추고 거름망에서 섬유질을 제거하십시오.주스 용
1 요리하기 전에 콩을 4시간 동안 불린 다음 물기를 빼십시오. 2 불린 대두를 필터 안에 넣으십시오. 블렌더 용기에 물을 붓고 30초 동안 최고 속도로 갈아주십시오.한 번에 이 조리법에 표시된 양보다 많이 조리하지 마십시오. 조리를 계속하기 전에 제품을 실내 온
질문 답변’순간작동’이란 무슨 뜻입니까?조절기를 순간작동 설정으로 돌리면 조절기가 이 위치에 있는 동안에는 제품이 최고 속도로 작동하게 됩니다. 가공 과정을 더 잘 조절하고 싶은 경우에는 순간작동 설정을 사용하십시오.블렌더 용기에 끓고 있는 뜨거운 액체를 부을 수 있습
36Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philip
- Jangan guna balang pengisar, bikar pengisar atau mangkuk pencincang (jenis tertentu sahaja) untuk menghidupkan dan mematikan perkakas. - Jangan bia
- Jangan sentuh sisi pemotongan unit mata pisau pengisar apabila anda mengendali atau membersihkannya. Ia sangat tajam dan jari anda boleh terpotong
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul d
4
Jangan sekali-kali masukkan jari anda atau sesuatu objek (contohnya spatula) semasa pengisar sedang berjalan.Jangan melebihi paras
Jangan isikan penuras melebihi bahagian logamnya.Jangan gunakan penuras untuk memproses bahan yang panas. 1 Pasan
Sentiasa proseskan bunga cengkih, bunga lawang dan jintan manis bersama-sama dengan bahan-bahan lain. Jika diproses berasingan, bahan-bahan ini mungki
6 Hidupkan suis perkakas. Nota: Jika perkakas bergoncang disebabkan makanan tidak teragih dengan sekata, letakkan tangan anda di atas tudung.Nota: P
Sentiasa cabut plag perkakas sebelum anda mula membersihkannya.Petua: - Perkakas dan bahagian-bahagiannya amat mudah dibersihkan sebaik saja ia selesa
- 10 kiub ais 1 Larutkan kopi dan gula di dalam air. Tuang semua bahan (kecuali kiub ais) ke dalam pengisar. 2 Kisar sehingga anda telah mendapatk
Soalan JawapanMengapakah motor mengeluarkan bau yang tidak menyenangkan semasa pemprosesan?Adalah menjadi perkara biasa bagi perkakas baru untuk menge
47บทนำาขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเ
ขอควรระวัง - ถอดปลั๊กไฟออกทุกครั้ง กอนประกอบเครื่อง, ถอดอุปกรณ หรือปรับเปลี่ยนชิ้นสวนอื่นๆ - หามใชอุปกรณเสริม หรือชิ้นสวนที่ผลิตโดยผผลิตรายอ
เครื่องคั้นนผลไม (เฉพาะรน HR2069 เทานั้น)คำาเตือน - ตรวจดูใหแนใจวาไดติดตั้งชุดอุปกรณสำาหรับเชื่อมตอเขากับเหยือกสำาหรับใสนผลไมอยางแน
6 16한국어 26 36ภาษาไทย 47 55繁體中文 65简体中文 74
หมายเหตุ: โปรดดูปริมาณ, การตั้งคาความเร็ว และระยะเวลาการป่นที่แนะนำา ไดในตารางสำาหรับเครื่องป่นที่สวนทายของคมือเลมนี้ - ในการป่นสวนผสมที่คว
7 เทเครื่องดื่มที่เหลือทั้งหมดออกมา 8 เมื่อเสร็จการทำางานแลว ใหหมุนปุ่มควบคุมการทำางานไปที่ 0 และถอดปลั๊กไฟออกขอแนะนำาเพิ่มเติม - เมื่อตองก
5 ปดฝาปดบนโถบดสับ (1) แลวหมุนตามเข็มนาฬิกาจนเขาที่ (2) (รูปที่ 17)หมายเหตุ: ตรวจดูใหแนใจวาไดปดฝาปดเขาที่ดีแลว กอนที่จะเปดเครื่อง 6
2 หมุนปุ่มควบคุมการทำางานไปที่ปุ่ม Pulse ประมาณ 2-3 ครั้ง 3 ถอดโถป่น แลวเทนออก และลางดวยนกอกการจัดเก็บ - ในการจัดเก็บสายไฟ ใหหมุนรอบห
คำาถามที่พบบอยหากเครื่องกำาจัดขนไมทำางานหรือทำางานไดไมดีพอ ใหตรวจสอบวิธีแกไขปญหาตามรายการดานลางนี้กอน หากปญหาที่พบไมไดระบุอยในรายการเหล
55Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấ
- Không được để thiết b chạy mà không theo di. - Thiết b này không dành cho ngưi dng (bao gm cả trẻ em) có sức khe kém, khả năng gic quan hoặ
- Không sử dng my nghiền lâu qu 30 giây không nghỉ. Hãy để my ngui về nhiệt đ phng giữa mỗi lần sử dng. - Luôn nhớ nghiền đinh hương, câ
My được trang b mt b phn bảo vệ mạch điện của mô-tơ, b phn này sẽ tắt mô-tơ nếu nó b kt (hiện tượng này có
Không để máy chạy quá 30 giây liên tục. Hãy để máy nguội xung nhit độ phòng trước khi tiếp tục chế biến. - Để chế biến nguyên liệu tht nhanh, hãy x
6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
3 Đặt cc định lưng vào nắp, vặn núm điều chỉnh sang tc độ cao nhất và để máy chạy ti đa 40 giây. 4 Xoay núm điều chỉnh về vị trí 0 và tháo bình
Bạn có thể sử dng ly xay tht để cắt những nguyên liệu như là hành, tht, l thơm, rau, tri cây, sô cô la, pho m
4 Đặt bộ ấn b lõi vào bộ phận mô-tơ và xoay theo chiều kim đồng hồ cho tới khi khớp vào vị trí. (Hình 23) 1 Trước tiên xoay n
- 600ml nước 1 Trước khi xay, ngâm đậu nành khoảng 4 tiếng. Sau đó để ráo nước. 2 Cho đậu nành đã ngâm vào bộ lọc và đổ nước vào bình máy xay. Xay
Câu hi Trả liTôi có thể rửa tất cả cc b phn có thể tho ri bằng my rửa chén không?Có, ngoại trừ b phn mô-tơ, và b nối của cối xay tht (chỉ
65簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。本產品配備內建式安全裝置,如果附件安裝有誤或尚未安裝時,機器將無法運作。一般說明 (圖 1)A 馬達座 (附控制鈕)B 瞬間開關C 速度設定D 碎冰鍵E 果
- 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 - 請勿觸碰刀片,尤其是當果汁機插上電源時。刀片非常銳利。警告 - 在您組裝、拆解或調整任何零件之前,請務必拔除本產品插頭。 - 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配件或零件。如果您使用此類配件或零件,保固即會失效。 - 請勿超過果汁壺、研磨機容
- 如果食材黏附在切碎槽的壁面,請將電源關閉,並拔除插頭,然後用刮刀將食材刮下。果渣濾網 (僅適用 HR2068/HR2067)警告 - 切勿使用濾網處理溫度超過 80°C 的食材。 - 請勿超過濾網的負荷。濾網的盛裝量不可超過金屬部份。 - 請隨時注意:在您開啟電源前,請先確定上蓋妥善蓋好/組裝
4 僅限 HR2071:將上蓋固定到果汁壺的方法 - 先下壓 (1) 再以順時針方向旋轉 (2)。 (圖 4)注意: 確定上蓋所附篩網的位置是在壺嘴前方,以便能將液體倒出。 5 僅適用 HR2068/HR2067/HR2061:關上上蓋。 6 將量杯插入上蓋中。 (圖 5) 7 若要拆卸
準備使用濾網 1 將攪拌杯組裝到馬達座上 (請見本章節中的「準備使用果汁機」單元)。 2 將濾網放入果汁壺中。 (圖 8)確定濾網妥善安裝在攪拌杯的底部。濾網的溝槽和攪拌杯內的起伏紋路可方便您將濾網放在正確位置。 3 關上上蓋。使用濾網 1 從上蓋的開口將食材放入濾網中。以濾網處理食材之前
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
使用研磨機 1 開啟產品。 建議使用瞬間開關,或將速度調整位置調到 5。 研磨機的連續操作時間不可超過 30 秒。 2 完成處理後,請將控制撥鈕轉到「0」。 3 如果要從馬達座拆下研磨機,請以逆時針旋轉研磨機。切碎機 (僅適用 HR2068)您可以使用切碎機,切碎洋蔥、肉類、藥草、蔬菜、水果、
2 將篩網放入果汁壺內 (1)。將篩網往下壓,再以順時針方向旋轉,至卡入定位為止 (2)。 (圖 21) 3 把錐頭放在篩網中央的驅動軸上。 (圖 22) 4 將柳丁榨汁機放在馬達座上,順時針旋轉直到卡入定位。 (圖 23)使用柳丁榨汁機 1 先將控制鈕調到速度 1,再將柑橘類水果壓在錐
- 600 毫升的水 1 開始處理前,先將黃豆浸泡 4 小時,然後讓其瀝乾。 2 將浸泡後的黃豆放入濾網中,在攪拌杯中倒入水,以最高速度攪打 30 秒。每次處理的食材請勿超過食譜標示的份量。請先讓食物調理機冷卻至室溫後,再繼續進行處理。 3 將豆漿倒入鍋中煮沸,然後加糖,等待溶解。香草咖啡
問題 解答可以將滾燙的液體倒入果汁壺內嗎?不可以,請讓熱液體冷卻到 80°C/175°F,避免損壞攪拌杯。為什麼運轉時馬達會發出異味?新產品在第一次使用時會發出臭味或稍微冒煙,這是很常見的現象,在使用幾次之後這種現象就會停止。如果連續使用產品過久,也會發出臭味或冒煙,這時候您將控制鈕設定到「0」,並
74产品简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。本产品配备内置安全系统,可防止产品在附件安装不正确或没有安装附件的情况下运转。一般说明 (图 1)A 带控制旋钮的马达装置B 脉冲设置C 可调速度
- 请勿触摸刀片,特别是产品插在电源上时。刀片非常锋利。注意 - 在拆、装或调校产品的任何部件之前,务必拔下电源插头。 - 切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别推荐的附件或部件。如果您使用了此类附件或部件,则本产品的保修将会失效。 - 不要超出搅拌杯、碾磨杯和切碎器加工杯(仅限特定型号)上的最
过滤器(仅限于 HR2068/HR2067)注意 - 切勿用过滤器加工温度高于 80º C 的原料。 - 切勿将过量的物料装入过滤器中。不要在过滤器上倒入超过其金属部分的物料。 - 在打开产品电源之前,应始终确保搅拌杯盖子正确关闭/安装,并且量杯已正确插入盖子中。 - 水果在放入过滤器之前,需切成小
注: 确保盖中的滤网位于搅拌杯的杯嘴前方,以便能够倒出液体。 5 仅限于 HR2068/HR2067/HR2061:盖住盖子。 6 将量杯插入到盖子内。 (图 5) 7 要拆开搅拌机,请按照上述说明以相反顺序和方向进行操作。使用搅拌机当搅拌机运转时,切勿将手指或其它物体(如铲子)伸入搅拌杯内。
2 将过滤器放在搅拌杯中。 (图 8)确保过滤器正确放置在搅拌杯的底部。过滤器的凹口和搅拌杯内的凸缘有助于将过滤器固定到位。 3 合上盖子。使用过滤网 1 通过盖子上的开口将物料放入过滤网。将水果放入过滤网进行加工之前,应切成小块;干原料(如大豆)应先泡软。 2 加入水或其它液体。 3
3 要从马达装置上取下研磨器,可以逆时针转动研磨器。切碎器(仅限 HR2068)您可以使用切碎器切碎洋葱、肉、香料、蔬菜、水果、巧克力、干酪、婴儿食物和坚果等原料。HR2071/HR2067/HR2061:您可以从飞利浦经销商处订购切碎器(型号 HR2939)。不要用切碎器混合液体。请使用搅拌杯
- Always process cloves, star anise and aniseed together with other ingredients. If processed separately, these ingredients may attack the plastic ma
使用柑橘榨汁机 1 先将控制旋钮设定到速度 1,然后将柑橘按压到压榨器上。 2 不时停止按压,除去滤网中的果渣。不要超出果汁杯上的水位标度。 3 加工完成之后,将控制钮设为 0,然后拔掉产品的电源插头。 4 逆时针转动果汁杯,取下仍装有滤网和压榨器的果汁杯。 5 在倒出果汁之前,请取下压
一次加工的量不能超过食谱中标明的量。请将产品关闭,让产品冷却至室温,然后方可继续加工。 3 在平底锅中将豆浆烧开,然后加糖,用慢火煮。加冰的香草咖啡原料: - 150 毫升温水 - 1.5 汤匙糖 - 2 汤匙速溶咖啡 - 200 克香草冰淇淋 - 10 个冰块 1 将咖啡和糖溶于水中。将所有
问题 回答产品由于刀片组件被阻塞而停止运转,这时我该怎么办?将控制钮设定为 0,用刮铲刮掉阻塞刀片部件的原料。还建议您减少加工量。果汁或豆奶为什么含有大量果渣或果皮?为防止果渣和果皮混入饮料中,请确保将过滤网(仅限特定型号)正确放入杯中,关闭盖子并且将量杯插入盖子里。搅拌杯渗漏,我该怎么办?将控制钮
83
84
85250150500750150012501000ml6543210.5cups250150500750150012501000ml6543210.5cups24
86250150500750150012501000ml6543210.5cups2250150500750150012501000ml6543210.5cups3500750150012501000ml65432cups4500750150012501000ml65432cups102030405
8722 23 25 2650 - 150g 5 - 8 pulses5 - 10 pulses7 - 10 pulses20 - 30 sec.15 sec.25 sec.30 sec.30 sec.50 - 200g10 - 20g75 - 150gmax. 75gmax. 100g100 -
4222.002.7010.4 1.27.CKM2.00601.1109
The appliance is equipped with a motor circuit protector that switches off the motor if the motor jams (which might occur durin
Comments to this Manuals