Philips QG3392/45 User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
1
/
8
-
15
/
32
in
3-12mm
3
/
64
-
23
/
32
in
1-18mm
1
/
8
-
25
/
32
in
3-20mm
A
B
C
K
L
M
N
O
P
D
E
F
G
H
I
J
3 Encienda la afeitadora en la posición ON
(figura 5).
4 Realice movimientos controlados, toque el
vello y la piel suavemente con la afeitadora.
Modelado y perfilado con el recortador
de precisión
w Use el recortador de precisión para dar forma
a la barba o al cabello.
w Utilice el recortador de precisión cuidadosa-
mente, ya que elimina todo el vello con el que
entra en contacto.
1 Coloque el recortador de precisión en el
mango de la afeitadora (1) y gírelo hacia la
derecha (2) (figura 20).
2 Mueva el recortador de precisión con cui-
dado y de forma controlada.
3 Para obtener mejores resultados, mueva el
recortador de precisión en sentido contrario
a la dirección de crecimiento del vello y
verifique que siempre esté en contacto pleno
con la piel (figura 21).
SUGERENCIA: para obtener un acabado perfecto,
use la afeitadora de precisión para suavizar los
bordes y líneas de la barba (figura 22).
Recorte de cejas
w Use el detalle y peine de la ceja para recortar
cejas y patillas.
1 Verifique que el recortador esté en la
posición de apagado (OFF).
2 Coloque el recortador de precisión en el
mango de la afeitadora (1) y gírelo hacia la
derecha (2) (figura 20).
3 Deslice el detalle y el peine de la ceja en el
recortador de precisión (figura 23).
4 Encienda la afeitadora en la posición ON
(figura 5).
5 Lentamente mueva la afeitadora en dirección
contraria a la crecimiento del vello. Presione
levemente haciendo que la superficie del
peine está en pleno contacto con la piel
(figura 24).
Afeitado con la miniafeitadora
Use la miniafeitadora angosta para afeitar los
contornos, eliminar la barba y lograr una línea de
barba más pareja y definida.
w Antes de usar la miniafeitadora, verifique su
estado. Si está dañada o desgastada no la utilice
hasta reemplazar las piezas. De esta forma evi-
tará accidentes.
1 Recorte los contornos previamente con el
recortador o recortador de precisión sin el
peine.
2 Coloque la miniafeitadora en el mango de la
unidad.
3 Presione suavemente la miniafeitadora contra
la piel y afeite los contornos para eliminar la
barba. No ejerza demasiada presión
(figura 22).
Recorte de vello de nariz y orejas
1 Verifique que el recortador esté en la
posición de apagado (OFF).
2 Retire el recortador girándolo hacia la izqui-
erda y tirándolo para extraerlo del mango de
la unidad.
3 Coloque el recortador para nariz y orejas
en el mango de la unidad (1) y gírelo hacia la
derecha (2) (figura 25).
Recorte del vello de la nariz
w Asegúrese de que las fosas nasales estén lim-
pias.
1 Coloque el recortador para nariz y orejas
en el mango de la unidad (1) y gírelo hacia la
derecha (2) (figura 25).
2 Encienda la afeitadora en la posición ON e
introduzca la punta del recortador en la fosa
nasal (figura 26).
PRECAUCIÓN: no introduzca la punta del
recortador más de 3/16 pulgadas / 5 mm
en la fosa nasal.
3 Para eliminar el vello no deseado, mueva
lentamente la punta del recortador hacia
dentro y hacia fuera realizando movimientos
circulares. Para obtener mejores resultados,
presione el costado de la punta del recorta-
dor contra la piel. De esta forma, reducirá el
cosquilleo durante el recorte del vello nasal.
9 Vuelva a pasar la afeitadora por las zonas ya
recortadas para asegurarse de cortar todo el
pelo que desea.
10 Apague la afeitadora y extraiga el peine de
recorte para el cabello a menudo para soplar
o sacudir el cabello acumulado.
w RECUERDE: debe volver a configurar el ajuste
del selector de longitud de corte cada vez que
reemplace el peine de recorte para el cabello.
SUGERENCIA: anote las posiciones de longitud de
corte que ha utilizado para poder volver a crear el
mismo estilo de corte en futuras ocasiones.
Modelado sin el peine de recorte para
el cabello
w Use la afeitadora sin un peine para recortar
el cabello al ras (3/64 pulgadas/1 mm) o para
modelar el área de la nuca y el contorno de las
orejas.
1 Pulse el selector de longitud de corte (1) y
deslice el peine hacia arriba (2) para retirarlo.
Extráigalo de la unidad (figura 15).
Tenga cuidado cuando utilice la unidad sin el peine,
porque la afeitadora cortará todo el cabello que
toque.
2 Antes de modelar la zona alrededor de las
orejas, peine las puntas del cabello sobre las
orejas.
3 Cuando modele el contorno de las orejas,
incline la afeitadora para que solo un borde
de las cuchillas de corte toque las puntas del
cabello (figura 16).
Tenga cuidado de no recortar demasiado. La línea
del cabello debe quedar cerca de la oreja.
4 Para modelar la nuca o las patillas, gire la
afeitadora y muévala hacia abajo (figura 17).
5 Mueva la unidad de forma lenta y suave,
siguiendo la línea de nacimiento natural del
cabello.
Recorte de la barba y el bigote
con el peine para barba y bigote
1 Coloque el recortador en el mango de la
afeitadora (1) y gírelo hacia la derecha (2)
(figura 2).
2 Deslice el peine para barba y bigote por las
ranuras de guía situadas a ambos lados del
mango (figura 18).
3 Presione el selector de longitud de corte (1)
y deslice el peine hacia el ajuste de longitud
deseado (2) (figura 19).
El peine para barba y bigote corta a un largo de
3/64-23/32 pulgadas/1-18 mm.
w Si es la primera vez que recorta, use el peine
en la longitud de corte máxima (23/32 pulga-
das/18 mm) para evitar recortar demasiado
accidentalmente. Una vez que se familiarice con
los ajustes, configure el selector de longitud
de corte según el largo deseado. Oirá un clic
cuando el selector se acomode en la posición
correspondiente a cada ajuste.
4 Encienda la afeitadora en la posición ON
(figura 5).
5 Para lograr un mejor recorte, mueva la uni-
dad en sentido contrario a la dirección de
crecimiento del vello. La superficie del peine
debe estar siempre en contacto con la piel.
NOTA: ya que no todo el vello crece en la misma
dirección, puede probar diferentes posiciones de
recorte (es decir, hacia arriba, hacia abajo o en
diagonal). La práctica es la mejor manera para
obtener buenos resultados.
wSi se acumula mucho vello en el peine, retire
el peine y sóplelo o sacúdalo para eliminarlo o
utilice el cepillo de limpieza suministrado.
wRECUERDE: debe volver a configurar el ajuste
del selector de longitud de corte cada vez que
reemplace el peine de la unidad.
wLa longitud del vello después del corte corre-
sponde a la distancia mínima que existe entre la
cuchilla de corte y el sector en el que el peine
está en contacto con la piel.
Recorte de barba sin el
peine para barba y bigote
Retire el peine para:
w Modelar las líneas
w Recortar el área de la nuca
w Quitar el vello aislado no deseado
1 Verifique que el recortador esté en la
posición de apagado (OFF).
2 Pulse el selector de longitud de corte (1) y
deslice el peine hacia arriba (2) para retirarlo.
Extráigalo de la unidad.
Afeitado corporal con la
afeitadora Bodygroom
w No utilice esta unidad para afeitarse la cara o
la cabeza. La afeitadora se debe utilizar única-
mente en zonas del cuerpo bajo el cuello.
w Al afeitar zonas sensibles, puede sentir una sen-
sación desagradable, irritación o enrojecimiento
de la piel. Esto es normal, ya que la piel necesita
tiempo para acostumbrarse al afeitado.
w Si el largo del vello es superior a 10 mm, en
primer lugar recórtelo con el peine recortador
para cuerpo para obtener un mejor resultado
final.
w Para usar la afeitadora en seco, la piel debe
estar limpia y seca.
w Para uso en húmedo, puede preparar la piel
con jabón o espuma de afeitar antes de utilizar
la afeitadora.
w Para evitar lesiones, no use la afeitadora si la
hoja o las cuchillas están dañadas.
w Asegúrese de que la hoja esté en total con-
tacto con la piel para una mejor afeitada y un
mínimo desgaste de la hoja.
w No ejerza presión excesiva para evitar irritar la
piel.
w Practique para obtener óptimos resultados.
1 Coloque la afeitadora Bodygroom en el
mango (1) y gírela hacia la derecha (2)
(figura 7).
2 Encienda la afeitadora en la posición “ON”
(figura 5).
3 Estire la piel con la otra mano y presione la
afeitadora con suavidad, moviéndola lenta y
suavemente con la hoja en total contacto con
la piel (figura 8). No presione con demasiada
fuerza. Una presión excesiva podría deformar
la lámina e irritar la piel.
SUGERENCIA: estirar la piel puede ayudar a que los
vellos queden en posición vertical y disminuir así al
máximo la irritación.
4 Siempre mueva la unidad en sentido con-
trario a la dirección de crecimiento del vello
(figura 9).
5 Apague la afeitadora en la posición “OFF”
(figura 5). Limpie la afeitadora corporal
después de cada uso.
Corte del cabello
wVerifique que la unidad esté completamente
cargada antes de comenzar a cortar el cabello.
wSi recorta el cabello de otra persona, asegúrese
de que la cabeza quede al mismo nivel que su
pecho para que todas las zonas sean clara-
mente visibles y se encuentren dentro de su
alcance.
wAsegúrese de que el cabello esté seco y limpio.
wAntes de comenzar, peine el cabello según el
sentido de crecimiento (figura 10).
wPara obtener resultados óptimos en el corte,
siempre mueva el artefacto lentamente por la
cabeza, en sentido contrario al crecimiento del
cabello.
Corte con el peine de recorte para
el cabello
1 Coloque el recortador en el mango de la
afeitadora (1) y gírelo hacia la derecha (2)
(figura 2).
2 Deslice el peine de recorte para el cabello en
las muescas guía a ambos lados del mango de
la afeitadora (figura 11).
3 Presione el selector de longitud de corte (1)
y deslice el peine hacia el ajuste de longitud
deseado (2) (figura 12).
El peine de recorte para el cabello corta a una
longitud de 1/8 pulgadas - 25/32 pulgadas /
3-20 mm.
4 El largo seleccionado aparecerá en la parte
posterior de la unidad.
Si es la primera vez que corta, comience con la
máxima longitud de corte (25/32 pulgadas/20
mm) para familiarizarse con el artefacto y evitar
cortar demasiado accidentalmente. Una vez que
se familiarice con los ajustes, configure el selector
de longitud de corte según el largo deseado.
Oirá un clic cuando el selector se acomode en la
posición correspondiente a cada ajuste.
5 Encienda la afeitadora en la posición ON
(figura 5).
6 La parte plana del peine siempre debe estar
en pleno contacto con el cuero cabelludo
para obtener un resultado uniforme
(figura 13).
7 Mueva la unidad lentamente desde la coro-
nilla en diferentes direcciones para obtener
un resultado parejo (figura 14).
8 Siempre mueva el aparato en dirección con-
traria al crecimiento del cabello.
IMPORTANTE
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
Cuando utilice un artefacto eléctrico siempre
tome medidas de seguridad básicas, entre las que
se incluyen:
Lea las instrucciones antes de utilizar este
producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
1. No toque una afeitadora conectada que haya
caído al agua. Desenchúfela inmediatamente.
2. El conector y los accesorios conectados a él
no deben sumergirse ni usarse en la ducha.
3. No utilice el artefacto con un cable de
extensión.
4. Desenchufe siempre la afeitadora de la toma
eléctrica inmediatamente después de usarla,
excepto durante la recarga.
5. Antes de limpiarla, desenchufe y retire el
cable de alimentación de la afeitadora.
6. Si no se manipulan correctamente, las
baterías que este dispositivo utiliza podrían
generar peligro de incendio o quemaduras
químicas. No las desarme, no las exponga a
temperaturas superiores a 100°C (212°F) ni
las queme.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendios, descargas eléctricas o lesiones:
1. Es necesaria una estricta supervisión cuando
el artefacto es utilizado por personas con
discapacidad y por niños o cerca de ellos.
2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico
al cual está destinada según se describe en
este manual. No use accesorios no recomen-
dados por Philips Electronics North America
Corporation.
3. Nunca utilice esta afeitadora si el cable o el
conector están dañados, si no funciona cor-
rectamente, si se cayó o está dañada o si se
sumergió en agua mientras estaba conectada.
Para solicitar asistencia, comuníquese al
1-800-243-3050.
4. Mantenga la afeitadora, el cable, el conector y
todos los accesorios lejos de superficies que
irradien calor.
5. No deje caer ni introduzca ningún objeto en
las aberturas.
6. No utilice, cargue, limpie ni enchufe la unidad
al aire libre o en lugares donde se utilicen
aerosoles (spray) o se administre oxígeno.
7. Siempre verifique el estado de las hojas, las
cuchillas, la unidad de corte, los peines y los
recortadores antes de usar la unidad. Para
evitar lesiones, no utilice el sistema si alguno
de estos elementos se encuentra dañado.
8. Enchufe siempre el conector primero a la
afeitadora y después a una toma de corri-
ente. Para desconectar, coloque la afeitadora
en la posición de apagado y retire el enchufe
de la toma de corriente.
9. Para evitar dañar el cable de red, no lo enrol-
le alrededor de la afeitadora.
10. Nunca exponga la afeitadora a la luz solar
directa ni la guarde en lugares con temper-
aturas superiores a 60 °C.
11. Esta afeitadora solo es apta para uso en seres
humanos. No lo utilice para otros
fines.
12. La afeitadora es impermeable y puede enjua-
garse con agua del grifo o utilizarse en la
ducha. No la sumerja en agua.
13. Utilice únicamente el conector de aliment-
ación y los accesorios suministrados con el
artefacto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: el conector de alimen-
tación contiene un transformador. Para
evitar situaciones de riesgo, no lo sustituya
por otro.
5 Si la batería se descarga (cuando quedan
aproximadamente 10 minutos de funciona-
miento) el indicador de estado de batería
se encenderá en naranja para indicar que la
afeitadora se debe (re)cargar.
6 Desconecte el cable y desenchúfelo del
tomacorriente.
Potencia turbo
w Simplemente presione el botón Turbo para
obtener una potencia turbo, que le ofrece
resultados más rápidos, y el indicador Turbo
se encenderá en azul. La función de memoria
recordará la última configuración utilizada.
Recorte del vello corporal
w Utilice este sistema integral de afeitado corpo-
ral para el uso doméstico que se describe en
este manual.
w Antes de utilizarla, compruebe si la hoja, las
cuchillas y los recortadores están gastados o
dañados. Si alguno de ellos muestra signos de
desgaste o deterioro, no utilice la afeitadora, ya
que podría lesionarse. No utilice la afeitadora
hasta haber sustituido la hoja, las cuchillas o los
recortadores.
w Asegúrese de que la afeitadora esté totalmente
cargada antes de empezar a recortar.
w Asegúrese de que el cabello esté limpio y seco,
ya que el cabello húmedo tiende a adherirse al
cuerpo.
Tómese su tiempo y no mueva la afeitadora
demasiado rápido. Haga movimientos suaves y
lentos.
1 Cargue según las instrucciones. Desenchufe la
afeitadora del tomacorriente y saque el cable.
2 Presione el botón de encendido/apaga-
do para colocarlo en ON y comenzar a
recortar.
3 Si la batería se descarga, el indicador de
estado de batería se encenderá en naranja.
4 Enchufe el conector del artefacto a la afeita-
dora. Una carga rápida de 5 minutos le entre-
ga 5 minutos de tiempo de uso.
Recorte del vello corporal con el peine
recortador para cuerpo
w Use siempre el peine recortador para cuerpo
en las áreas delicadas.
1 Coloque el recortador en el mango de la
afeitadora (1) y gírelo hacia la derecha (2)
(figura 2).
2 Deslice el peine recortador para cuerpo por
las ranuras de guía situadas a ambos lados del
mango (figura 3).
3 Presione el selector de longitud de corte (1)
y deslice el peine hacia el ajuste deseado (2)
(figura 4).
El peine recortador para cuerpo corta a un largo
de 1/8 - 15/32 pulgadas/3-12 mm.
4 El largo seleccionado aparecerá en la parte
posterior de la unidad.
w Si es la primera vez que recorta, use el peine
en la longitud de corte máxima (15/32 pulga-
das/12 mm) para evitar recortar demasiado
accidentalmente. Una vez que se familiarice con
los ajustes, configure el selector de longitud
de corte según el largo deseado. Oirá un clic
cuando el selector se acomode en la posición
correspondiente a cada ajuste.
5 Encienda la afeitadora en la posición ON
(figura 5).
6 Para lograr un mejor recorte, mueva la
afeitadora lentamente en dirección contraria
al crecimiento del vello (figura 6). La
superficie del peine debe estar siempre
en contacto con la piel.
NOTA: ya que no todo el vello crece en la misma
dirección, puede probar diferentes posiciones de
recorte (es decir, hacia arriba, hacia abajo o en
diagonal). La práctica es la mejor manera para
obtener buenos resultados.
w Si se acumula mucho vello en el peine, retire
el peine y sóplelo o sacúdalo para eliminarlo o
utilice el cepillo de limpieza suministrado.
w RECUERDE: debe volver a configurar el ajuste
del selector de longitud de corte cada vez que
reemplace el peine de la unidad.
w El ajuste de longitud es equivalente al largo del
vello que quedará después de recortar.
7 Apague la afeitadora (figura 5). Enjuague el
peine después de cada uso.
4 Apague la unidad. Enjuague los accesorios
después de cada uso.
Recorte del vello de las orejas
w Limpie el área externa de la oreja y el canal
auditivo para eliminar todos los restos de cera.
w Coloque el recortador para nariz y orejas en la
unidad.
1 Encienda la afeitadora y mueva la punta
suavemente sobre los bordes de la oreja para
eliminar el vello que sobresale (figura 27).
2 Introduzca suavemente la punta del recorta-
dor en la parte externa del canal auditivo
(figura 28).
PRECAUCIÓN: no inserte la punta más
de 3/16 pulgadas / 5 mm en la oreja para
evitar dañar el tímpano.
3 Apague la unidad. Enjuague los accesorios
después de cada uso.
Limpieza
w Enjuague los accesorios después de cada uso.
w Siempre apague la afeitadora y desenchufe el
cable de alimentación de la afeitadora y de la
toma eléctrica antes de limpiarla.
w No utilice aire comprimido, productos de limp-
ieza abrasivos o que rayen ni líquidos agresivos
como alcohol, benceno, blanqueadores o ace-
tona para limpiar la unidad y los accesorios.
w Nunca limpie, reemplace ni extraiga los acceso-
rios de la unidad si está encendida.
w No ejerza presión sobre las cuchillas.
w No toque las cuchillas con objetos duros, ya
que podría dañarlas.
Durante el uso:
w Para extraer el cabello recortado que se
acumula en el peine, sóplelo o sacúdalo.
Recuerde ajustar el largo de recorte a la
posición deseada cuando reemplace el peine
de la unidad.
Después de cada uso:
1 Asegúrese de que la unidad esté apagada en
la posición “OFF” y desenchufada de la toma
eléctrica.
2 Retire todos los accesorios y peines.
3 Sople o sacuda los cabellos que puedan
haberse acumulado en el peine o los acceso-
rios.
4 Enjuague los peines, accesorios y la unidad
con agua tibia del grifo.
5 Elimine el exceso de agua de los peines y
accesorios y déjelos secar completamente.
6 Vuelva a colocar el accesorio nuevamente en
el mango de la unidad.
Limpieza de la miniafeitadora
1 Separe la parte superior de la miniafeitadora
del cuerpo (figura 29).
2 Sople o sacuda cualquier exceso de cabello
que pueda haberse acumulado en la minia-
feitadora (figura 30).
3 Limpie la parte superior de la miniafeitadora
en agua tibia corriente (figura 31).
w La hoja de afeitado es muy delicada y no debe
manipularse.
w Si la hoja de afeitado se daña, deje de usar la
miniafeitadora. No presione la hoja de afeitado.
4 Elimine el exceso de agua de la miniafeitadora
y déjela secar completamente.
No use toallas para secar la miniafeitadora, de esta
forma evitará dañar la hoja de afeitado.
Limpieza de la afeitadora corporal
1 Retire la unidad de afeitado de la afeitadora
corporal (figura 32).
2 Sople o sacuda cualquier exceso de vello que
pueda haberse acumulado en la afeitadora
corporal (figura 33).
3 Limpie la afeitadora corporal y la unidad de
afeitado con agua tibia corriente (figura 34).
w La hoja de afeitado es muy delicada y no debe
manipularse.
w Si la hoja de afeitado se daña, deje de usar la
afeitadora corporal. No presione la
hoja de afeitado.
A Afeitadora Bodygroom
B Miniafeitadora
C Recortador para nariz y orejas
D Recortador de precisión
E Recortador con borde metálico
de tamaño completo
F Mango
G Botón de encendido/apagado
H Botón Turbo
I Indicador de estado de Turbo
J Indicador de estado de la batería
K Peine de recorte para el cabello
L Peine para barba y bigote
M Peine recortador para cuerpo
N Detalle y peine de la ceja
O Adaptador
P Conector pequeño de aparato
Funda (no se muestra)
Garantía total por 2 años
Garantía de devolución del importe
de 45 días
Este símbolo indica que la
afeitadora se puede utilizar
en el baño o en la ducha.
Registro
Bienvenido a Philips. Felicitaciones por su
compra.
Para acceder a los servicios de asistencia técnica
de Philips, registre su producto en
www.norelco.com/register
Compruébelo usted misma
Como muchos productos nuevos, su Multigroom
Philips Norelco requiere de tiempo para
acostumbrarse a su uso. Si es la primera vez que
utiliza una afeitadora eléctrica o si ha estado
utilizando una de otra marca, tómese su tiempo
para familiarizarse con su Kit de afeitadora.
Con el Multigroom podrá dar estilo de pies a
cabeza, gracias a una afeitadora corporal, una
potente batería y todos los accesorios que
necesita para recortar sin problemas el vello facial
y el cabello.
Olvídese de las tijeras y pruebe su nuevo
Multigroom. Le aseguramos resultados precisos y
profesionales, de lo contrario, Philips le devolverá
su dinero si recibe la solicitud dentro de los 45
días posteriores a la compra.
4 Elimine el exceso de agua de la afeitadora
corporal y la unidad de afeitado y déjelas
secar completamente.
No seque la unidad de afeitado con toallas para
evitar dañarla.
Reemplazo de la hoja de afeitado
de la afeitadora BodyGroom
w Si la unidad de afeitado y las cuchillas están
desgastadas o dañadas, no continúe utilizando la
afeitadora Bodygroom. Reemplace la unidad de
afeitado inmediatamente.
w Le aconsejamos que reemplace la unidad de
afeitado cada año.
w Reemplace la unidad de afeitado dañada o des-
gastada únicamente con una hoja de afeitado
original Philips, modelo BG2000, disponible en
el sitio web de Philips, www.philips.com/sup-
port o comuníquese al 1-800-243-3050 para
solicitar asistencia.
w La hoja de afeitado es una pieza de precisión.
Manéjela con cuidado.
1 Antes de reemplazar la hoja de afeitado,
siempre apague la afeitadora y retire el cable
de alimentación del tomacorriente.
2 Tire del cabezal de la unidad de afeitado para
extraerla.
3 Coloque el nuevo cabezal de afeitado en la
unidad presionándolo hasta que encaje en su
sitio (oirá un “clic”).
Después de sustituir el cabezal de afeitado y antes
de utilizar la unidad, compruebe que el cabezal
esté bien colocado.
Este producto no contiene ninguna otra pieza que
pueda ser reparada por el usuario. Para solicitar
asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.
Almacenamiento
w La afeitadora debe estar apagada. Desenchufe el
cable del tomacorriente y de la afeitadora antes
de guardarla en un lugar seguro y seco, donde
no se aplaste, golpee ni pueda sufrir daños.
w Guarde la afeitadora y los accesorios en la
funda para evitar daños.
w No enrolle el cable alrededor de la unidad.
w Guarde el cable en un lugar seguro donde no
sufra cortes ni daños.
w No coloque ni guarde la afeitadora en un lugar
donde pueda caerse en la bañera, el lavabo, el
agua o en otro tipo de líquidos mientras está
enchufada.
Ayuda
Para obtener asistencia, ingrese a nuestro sitio
web:
www.philips.com/support
o llame al número gratuito:
1-800-243-3050
La información en línea se encuentra disponible las
24 horas del día, los 7 días de la semana.
Reciclaje de la batería
w Esta afeitadora Philips contiene un batería
recargable de iones de litio recargable que
deben ser desechadas correctamente
(figura 35).
w Para obtener información sobre los
lugares apropiados para desechar la batería,
comuníquese con las autoridades locales,
llame al 1-800-8-BATTERY o visite el sitio web
www.rbrc.com.
w Para obtener asistencia, visite nuestro sitio
Web: www.philips.com/support o llame al
número gratuito: 1-800-243-3050.
Características
ESPAÑOL
Carga y recarga
w Cargue totalmente la afeitadora antes de
usarla por primera vez o si no la ha utilizado
durante un largo período.
w La carga, la recarga o el uso de la afeitadora en
zonas con temperaturas inferiores a los 4,5°C
o superiores a los 35°C afecta negativamente
el período de vida útil de la batería.
w Si la afeitadora queda expuesta a un cambio
radical de temperatura, presión o humedad,
espere 30 minutos antes de utilizarla.
1 Verifique que la afeitadora esté apagada.
2 Enchufe el conector pequeño a la afeitadora
y el adaptador a cualquier tomacorriente de
120 V CA (figura 1). Use únicamente el cable
proporcionado.
w En algunos países puede ser necesario el uso
de un adaptador para el cable de alimentación.
Utilice un adaptador apropiado para el tipo de
tomacorriente.
3 La unidad tarda aproximadamente 1 hora en
cargarse por completo y ofrece un tiempo
de uso sin cable de 60 minutos.
4 El indicador de estado de batería destellará
en blanco para indicar que se está cargando.
GARANTÍA DE
DEVOLUCIÓN DE
DINERO DE 45 DÍAS
Si no está satisfecho con los resultados de su afeitadora
Philips, puede devolver el producto y le reembolsaremos
el importe que pagó.
La afeitadora se debe enviar prepagada por
medio de correo certificado, prepago de seguros,
con el recibo de venta original, indicando el
precio de compra y la fecha de compra y el
formulario adjunto de autorización de reembolso
garantizado del dinero. No nos hacemos
responsables por correo extraviado.
La fecha de envío de la afeitadora no debe
superar los 45 días posteriores a la compra.
Philips se reserva el derecho de verificar el precio
de compra del producto y limitar los reembolsos
para que no superen el precio minorista sugerido.
Para obtener el formulario de autorización de
garantía de devolución del importe, comuníquese
al 1-800-243-3050.
La entrega del cheque con el reembolso se realizará de 6
a 8 semanas DESPUÉS del recibo del producto devuelto.
Garantía total durante dos años
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo
producto Philips modelo QG3392 (excepto las cuchillas, peines y hojas de
corte) contra defectos de materiales o de fabricación durante un período
de dos años desde la fecha de compra, y se compromete a reparar o
sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños provocados por
accidentes, uso inapropiado o maltrato, falta de mantenimiento razonable,
uso de accesorios no suministrados con el producto, pérdida de piezas
o uso del artefacto con un voltaje distinto del especificado.* El uso de
piezas de repuesto no autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION
NO PAGARÁ LAS REPARACIONES REALIZADAS POR UN
SERVICIO TÉCNICO NO AUTORIZADO NI REEMBOLSARÁ
AL CONSUMIDOR POR LOS DAÑOS DERIVADOS DE
TALES REPARACIONES. LA EMPRESA NO SE ASUME
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
ACCIDENTAL NI EMERGENTE.
Para obtener el servicio de garantía, simplemente ingrese en www.philips.
com o comuníquese al 1-800-243-3050 para solicitar asistencia. Para su
protección, se recomienda enviar el producto por correo asegurado y
seguro prepago. La garantía no cubrirá los daños que ocurran durante el
envío.NOTA: Philips Electronics North America Corporation no autoriza
ninguna otra garantía escrita o verbal. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos sin perjuicio de la existencia de otros derechos
que pueden variar de un estado a otro. Algunos estados prohíben la
exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que las
limitaciones y exclusiones anteriores pueden quedar sin efecto.
*Lea atentamente las instrucciones adjuntas.
Fabricado para:
Philips Consumer Lifestyle
Una división de Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
Este símbolo en la placa del nombre del producto indica que
está registrado en Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco es una marca comercial registrada de Philips Electronics
North America Corporation.
PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips N.V.
© 2014 Philips Electronics North America Corporation. Todos los
derechos reservados
16
1
17
1
2
2
18
3
1
2
19
2
1
4
1
2
20
5
21
6
22
2
1
7
1
2
25
8
26
9
27
10
28
3 - 20
11
29
2
3 - 20
1
12
30
13
31
14
32
3 - 20
1
3
2
15
24
23
33
34
35
14_QG3392.indd 2 11/19/14 10:18 AM
Page view 1
1 2

Comments to this Manuals

No comments