Philips BT5270/32 User Manual

Browse online or download User Manual for Beard trimmers Philips BT5270/32. Philips Beardtrimmer series 5000 Wasserdichter Bartschneider BT5270/32 Bedienungsanleitung [sk]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 121
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BT5275
BT5271
BT5270
BT5262
BT5260
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 120 121

Summary of Contents

Page 1 - Always here to help you

Always here to help youRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeBT5275 BT5271BT5270BT5262BT5260

Page 2

2 Pull the comb off the trimming head. 3 Clean the trimming head under the tap with lukewarm water or clean it with the cleaning brush supplied. 4

Page 3

Limpeza e manutençãoLimpe o aparelho após cada utilização.Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos,

Page 4

4 Limpe o conector da cabeça aparadora com a escova de limpeza fornecida. 5 Limpe o interior da cabeça aparadora com a escova de limpeza fornecida.

Page 5 - ENGLISH 5

- Este símbolo signica que o produto contém uma bateria recarregável incorporada abrangida pela directiva europeia 2006/66/CE, o que signica que e

Page 6 - ENGLISH6

103IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr

Page 7 - ENGLISH 7

Elektromagnetiska fält (EMF) - Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fäl

Page 8 - ENGLISH8

, Batterilampan fortsätter att blinka vit. När apparaten är fulladdad lyser lampan med ett fast, vitt sken. , Om den fulladdade apparaten fortfarande

Page 9 - ENGLISH 9

Trimma med kamTill apparaten medföljer en kam som håller trimhuvudet på ett visst avstånd från huden. Det här avståndet motsvarar den återstående hårl

Page 10 - ENGLISH10

5 När du är klar trycker du på/av-knappen och stänger av apparaten.Tips - Se till att kammens spetsar pekar i den riktning du för apparaten. - Se ti

Page 11 - ENGLISH 11

1 Om kammen sitter kvar på trimhuvudet tar du av den.Dra aldrig i den mjuka överdelen på trimkammen. Dra alltid i sidodelarna. 2 Vrid på trimhuvude

Page 12 - ENGLISH12

Rengöra apparaten och kammen 1 Stäng av apparaten. 2 Dra av kammen från trimhuvudet. 3 Rengör trimhuvudet under kranen med ljummet vatten eller de

Page 13

4 Clean the trimming head connector with the cleaning brush supplied. 5 Clean the inside of the trimming head with the cleaning brush supplied. 6

Page 14

4 Rengör trimhuvudsanslutningen med den medföljande rengöringsborsten. 5 Rengör insidan av trimhuvudet med rengöringsborsten. 6 Sätt tillbaka trim

Page 15 - DANSK 15

- Den här symbolen innebär att produkten innehåller ett inbyggt laddningsbart batteri som omfattas av EU-direktivet 2006/66/EG och inte får slängas b

Page 16

112GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu

Page 17 - DANSK 17

Elektromanyetik alanlar (EMF) - Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.G

Page 18

, Pil ışığı beyaz renkte yanıp sönmeye devam eder ve cihaz tamamen şarj olduğunda sabit olarak beyaz renkte yanar. , Tamamen şarj olmuş cihaz 1 saat

Page 19 - DANSK 19

Tarak ile düzeltmeBu cihaz ile birlikte, düzeltme başlığını cildinize belirli bir uzaklıkta tutan bir tarak verilmektedir. Bu uzaklık kalan sakal uzun

Page 20

5 İşiniz bittiği zaman cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine basın.İpuçları - Tarağın uçlarının cihazı hareket ettirdiğiniz yöne baktığından em

Page 21 - DANSK 21

1 Tarak hala düzeltme başlığına takılıysa çekerek çıkarın.Tarağı oynar başlığından çekmeyin. Her zaman yan kısımlardan çekin. 2 Düzeltme başlığını,

Page 22

2 Tarağı düzeltme başlığından çekerek çıkarın. 3 Düzeltme başlığını musluk altında, ılık suyla veya birlikte verilen temizleme fırçası ile temizley

Page 23 - DEUTSCH 23

4 Düzeltme başlığı konektörünü cihazla birlikte verilen temizleme fırçasıyla temizleyin. 5 Düzeltme başlığının iç kısmını verilen temizleme fırçası

Page 24 - DEUTSCH24

TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with th

Page 25 - DEUTSCH 25

- Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gereken ve 2006/66/EC sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında olan dahili şarj edilebilir pi

Page 26 - DEUTSCH26

8222.002.1242.1

Page 27 - DEUTSCH 27

13IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Page 28 - DEUTSCH28

- Brug ikke adapteren i eller i nærheden af stikkontakter, der indeholder eller har indeholdt en elektrisk luftfrisker, og undgå derved uoprettelige

Page 29 - DEUTSCH 29

, Batteriindikatoren fortsætter med at blinke hvidt, og når apparatet er fuldt opladet, lyser den konstant hvidt. , Hvis det fuldt opladede apparat s

Page 30 - DEUTSCH30

Trimning med kamApparatet leveres med en kam, som holder trimmerhovedet i en bestemt afstand fra din hud. Denne afstand bestemmer hårlængden og kan ti

Page 31 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

5 Når du er færdig, skal du trykke på on/off-knappen for at slukke apparatet.Gode råd - Sørg altid for, at kammens spidser peger i den retning, du b

Page 32 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ32

1 Hvis kammen stadig sidder på trimmerhovedet, skal du trække den af.Træk aldrig i den eksible top af kammen. Træk kun i siderne. 2 Drej trimmerho

Page 33 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33

Rengøring af apparatet og kammen 1 Sluk for apparatet. 2 Træk kammen af trimmerhovedet. 3 Rengør trimmerhovedet under vandhanen med lunkent vand,

Page 35 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35

4 Rengør trimmerhovedets tilslutningsdel med den medfølgende rensebørste. 5 Rengør trimmerhovedets inderside med den medfølgende rensebørste. 6 Sæ

Page 36 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ36

- Dette symbol betyder, at produktet indeholder et indbygget, genopladeligt batteri omfattet af EU-direktivet 2006/66/EF, som ikke må bortskaffes sam

Page 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

22EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren

Page 38 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ38

Achtung - Tauchen Sie die Ladestation niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem Wasser ab. - Tauchen Sie den Rasierer niemals in Wa

Page 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

, Nach ungefähr 3 Minuten blinkt die Akkuanzeige nur weiß. Jetzt verfügt der Akku über genügend Ladung für ein einmaliges schnurloses Schneiden. , Di

Page 40

Das Gerät benutzenSie können das Gerät zum Trimmen von Gesichtshaar verwenden (Bart, Schnurrbart und Koteletten). Es ist nicht zum Trimmen von Haupt

Page 41 - ESPAÑOL 41

4 Um Ihren Bart zu trimmen, bewegen Sie den Kammaufsatz langsam durch das Barthaar. 5 Wenn Sie fertig sind, drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um da

Page 42 - ESPAÑOL42

- Die Seite mit 15 mm des Schneidekopfes ermöglicht ein präziseres Styling und eine genauere Konturengebung als die Seite mit 32 mm. 1 Wenn sich der

Page 43 - ESPAÑOL 43

Reinigung und WartungReinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder

Page 44 - ESPAÑOL44

4 Reinigen Sie das Verbindungsstück des Schneidekopfes mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste. 5 Reinigen Sie das Innere des Schneide

Page 45 - ESPAÑOL 45

BT5275, BT5271, BT5270, BT5262, BT5260ENGLISH 4DANSK 13DEUTSCH 22ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31ESPAÑOL 40SUOMI 49FRANÇAIS 58ITALIANO 67NEDERLANDS 76NORSK 85POR

Page 46 - ESPAÑOL46

- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen integrierten Akku enthält, der von der EU-Richtlinie 2006/66/EG abgedeckt wird und nicht mit dem nor

Page 47 - ESPAÑOL 47

31ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε τ

Page 48 - ESPAÑOL48

Προσοχή - Ποτέ μη βυθίζετε τη βάση φόρτισης σε νερό και μην την ξεπλένετε κάτω από τη βρύση. - Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό. Μην χρησιμοποιείτ

Page 49

, Η λυχνία της μπαταρίας αναβοσβήνει με πορτοκαλί και λευκό χρώμα εναλλάξ. , Μετά από περίπου 3 λεπτά, η λυχνία της μπαταρίας αναβοσβήνει μόνο με λευ

Page 50

3 Πιέστε το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.Χρήση της συσκευήςΜπορείτε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τις τρίχες του προσώπου (γένι

Page 51 - SUOMI 51

3 Πιέστε το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 4 Για να τριμάρετε τα γένια, περάστε αργά τη χτένα μέσα από τις τρίχες. 5 Όταν τελειώσ

Page 52

Τριμάρισμα χωρίς χτένα κοπήςΌταν δεν χρησιμοποιείτε τη χτένα, οι τρίχες κόβονται πολύ κοντές. Η κεφαλή τριμαρίσματος έχει μια πλευρά 32 χιλ. και μια

Page 53 - SUOMI 53

5 Όταν τελειώσετε, πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.Καθαρισμός και συντήρησηΚαθαρίζετε τη συσκευή μ

Page 54

2 Τραβήξτε τη χτένα από την κεφαλή κοπής. 3 Τραβήξτε απαλά την κεφαλή τριμαρίσματος για να την αφαιρέσετε από τη συσκευή. 4 Καθαρίστε το εξάρτημα

Page 55 - SUOMI 55

Ανακύκλωση - Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ. - Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι το προϊόν περιέχει

Page 56

4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Page 57 - SUOMI 57

40IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,

Page 58 - FRANÇAIS

Precaución - No sumerja nunca el soporte de carga en agua ni lo enjuague bajo el grifo. - No sumerja nunca el aparato en agua. No utilice el aparato e

Page 59 - FRANÇAIS 59

, Después de unos 3 minutos, el piloto de la batería parpadea solo en blanco. En ese momento, la batería contiene suciente energía para una sesión d

Page 60 - FRANÇAIS60

Uso del aparatoPuede utilizar el aparato para recortar el vello facial (barba, bigote y patillas). Este aparato no ha sido diseñado para recortar las

Page 61 - FRANÇAIS 61

4 Para recortar la barba, mueva el peine-guía a través del pelo lentamente. 5 Cuando haya terminado, pulse el botón de encendido/apagado para apaga

Page 62 - FRANÇAIS62

- El lado de 15 mm (0,6 pulgadas) del cabezal de corte permite dar estilo y perlar con mayor precisión que el lado de 32 mm (1,25 pulgadas). 1 Si e

Page 63 - FRANÇAIS 63

Limpieza y mantenimientoLimpie siempre el aparato después de usarlo.No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresi

Page 64 - FRANÇAIS64

4 Limpie el conector del cabezal de corte con el cepillo de limpieza suministrado. 5 Limpie el interior del cabezal del corte con el cepillo de lim

Page 65 - FRANÇAIS 65

- Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de baterías recargables y productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y no

Page 66 - FRANÇAIS66

49JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.phili

Page 67 - ITALIANO

- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Electroma

Page 68 - ITALIANO68

Sähkömagneettiset kentät (EMF) - Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.Yleistä - Laitte

Page 69 - ITALIANO 69

, Akun merkkivalo vilkkuu valkoisena. Kun laite on latautunut täyteen, merkkivalo palaa valkoisena. , Jos täyteen latautunut laite on liitettynä verk

Page 70 - ITALIANO70

Käyttö ohjauskammallaLaitteeseen kuuluu ohjauskampa, joka pitää laitteen asetetulla etäisyydellä ihosta. Etäisyys vastaa karvan pituutta ajon jälkeen,

Page 71 - ITALIANO 71

5 Kun olet valmis, katkaise laitteen virta painamalla sen virtapainiketta.Vinkkejä - Varmista aina, että ohjauskamman kärjet osoittavat suuntaan, j

Page 72 - ITALIANO72

1 Jos ohjauskampa on ajopäässä paikoillaan, vedä se irti.Älä vedä ohjauskamman taipuisasta yläosasta. Vedä aina sivuilta. 2 Käännä ajopäätä, kunnes

Page 73 - ITALIANO 73

2 Vedä ohjauskampa irti trimmausosasta. 3 Puhdista ajopää juoksevalla haalealla vedellä tai mukana toimitetulla puhdistusharjalla. 4 Puhdista ohja

Page 74 - ITALIANO74

4 Puhdista trimmausosan liitin laitteen mukana tulevalla puhdistusharjalla. 5 Puhdista trimmausosan sisäpuoli mukana tulevalla puhdistusharjalla. 6

Page 75 - ITALIANO 75

- Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältää kiinteän ladattavan akun, joka kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/66/EY soveltam

Page 76 - NEDERLANDS

58IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 77 - NEDERLANDS 77

Attention - Ne plongez jamais la base de recharge dans l’eau et ne la rincez pas sous le robinet. - Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. N’utilise

Page 78 - NEDERLANDS78

, The battery light continues to ash white and when the appliance is fully charged, it lights up solid white. , If the fully charged appliance is st

Page 79 - NEDERLANDS 79

, Après 3 minutes environ, le voyant de charge clignote en blanc uniquement. À ce stade, la batterie contient assez d’énergie pour une utilisation. ,

Page 80 - NEDERLANDS80

Utilisation de l’appareilVous pouvez utiliser l’appareil pour tondre les poils du visage (barbe, moustache et favoris). Cet appareil n’est pas destin

Page 81 - NEDERLANDS 81

4 Pour tondre votre barbe, déplacez lentement le sabot parmi vos poils. 5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteind

Page 82 - NEDERLANDS82

- La face de 15 mm de la tête de tonte permet une mise en forme et des contours plus précis que la face de 32 mm. 1 Si le sabot est toujours sur la

Page 83 - NEDERLANDS 83

Nettoyage et entretienNettoyez l’appareil après chaque utilisation.N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de

Page 84 - NEDERLANDS84

4 Nettoyez le connecteur de la tête de tonte à l’aide de la brosse de nettoyage fournie. 5 Nettoyez l’intérieur de la tête de tonte à l’aide de la

Page 85

- Ce symbole signie que le produit contient une batterie rechargeable intégrée conforme à la directive européenne 2006/66/CE, qui ne doit pas être

Page 86

67IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 87 - NORSK 87

Attenzione - Non immergete mai il supporto di ricarica in acqua né sciacquatelo sotto l’acqua corrente. - Non immergete mai l’apparecchio in acqua e n

Page 88

, Dopo circa 3 minuti, la spia della batteria lampeggia solo in bianco. A questo punto, la batteria è abbastanza carica per una sessione di rinitura

Page 89 - NORSK 89

Trimming with combThe appliance comes with a comb that keeps the trimming head at a certain distance from your skin. This distance determines the rema

Page 90

Modalità d’uso dell’apparecchioPotete usare l’apparecchio per rinire o radere i peli del viso (barba, baf e basette). Questo apparecchio non è stat

Page 91 - NORSK 91

4 Per rinire la barba, muovete lentamente il pettine tra i peli. 5 Una volta terminato, premete nuovamente il pulsante on/off per spegnere l’appar

Page 92

- Il lato di 15 mm (0,6 in) della testina di precisione consente di rinire in modo più preciso rispetto al lato di 32 mm (1,25 in). 1 Se il pettine

Page 93 - NORSK 93

Pulizia e manutenzionePulite l’apparecchio ogni volta che lo usate.Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, com

Page 94 - PORTUGUÊS

4 Pulite il connettore della testina di precisione con la spazzolina per la pulizia in dotazione. 5 Pulite la parte interna della testina di precis

Page 95 - PORTUGUÊS 95

- Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata conforme alla direttiva europea 2006/66/CE e che quindi non può

Page 96 - PORTUGUÊS96

76IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw p

Page 97 - PORTUGUÊS 97

Let op - Dompel de oplader nooit in water en spoel deze ook niet af onder de kraan. - Dompel het apparaat nooit in water. Gebruik het apparaat niet in

Page 98 - PORTUGUÊS98

, Na ongeveer drie minuten knippert het acculampje alleen wit. Op dit moment bevat de accu genoeg energie voor één snoerloze trimbeurt. , Het accula

Page 99 - PORTUGUÊS 99

Het apparaat gebruikenU kunt het apparaat gebruiken om gezichtshaar (baard, snor en bakkebaarden) te trimmen. Dit apparaat is niet geschikt voor het

Page 100 - PORTUGUÊS100

5 When you are nished, press the on/off button to switch off the appliance.Tips - Always make sure that the tips of the comb point in the direction

Page 101 - PORTUGUÊS 101

4 Om uw baard te trimmen, beweegt u de kam langzaam door het haar. 5 Wanneer u klaar bent, drukt u op de aan/uitknop om het apparaat uit te schakel

Page 102 - PORTUGUÊS102

- Met de 15mm-zijde van het trimhoofd kunt u nauwkeuriger stylen en contouren bijwerken dan met de 32mm-zijde. 1 Als de kam nog op het trimhoofd is

Page 103

Schoonmaken en onderhoudMaak het apparaat na ieder gebruik schoon.Gebruik nooit perslucht, schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve v

Page 104 - SVENSKA104

4 Maak de trimhoofdaansluiting schoon met het meegeleverde schoonmaakborsteltje. 5 Maak de binnenkant van het trimhoofd schoon met het meegeleverde

Page 105 - SVENSKA 105

- Dit symbool betekent dat het product een ingebouwde accu bevat die valt onder de EU-richtlijn 2006/66/EG en niet mag worden weggegooid bij het gewo

Page 106 - SVENSKA106

85InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Page 107 - SVENSKA 107

Elektromagnetiske felt (EMF) - Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.G

Page 108 - SVENSKA108

, Batterilampen fortsetter å blinke hvitt, og når apparatet er fulladet, lyser den kontinuerlig hvitt. , Hvis det fulladede apparatet fortsatt er kob

Page 109 - SVENSKA 109

1 Skyv kammen inn i styresporene på begge sider av apparatet (du hører et klikk).Merk: Kammen passer ikke på trimmehodet når siden på 15 mm peker m

Page 110 - SVENSKA110

5 Når du er ferdig, trykker du på av/på-knappen for å slå av apparatet.Tips - Kontroller alltid at tuppene på kammen peker i den retningen du bevege

Page 111 - SVENSKA 111

1 If the comb is still on the trimming head, pull it off.Never pull at the exible top of the comb. Always pull at the sides. 2 Turn the trimming h

Page 112

1 Hvis kammen fortsatt er på trimmehodet, må du trekke den av.Trekk aldri i den eksible øverste delen av kammen. Trekk alltid på sidene. 2 Vri på

Page 113 - TÜRKÇE 113

Rengjøre apparatet og kammen 1 Slå av apparatet. 2 Trekk kammen av trimmehodet. 3 Rengjør trimmehodet under springen i lunkent vann, eller rengjø

Page 114 - TÜRKÇE114

4 Rengjør kontakten til trimmehodet med rengjøringsbørsten som følger med. 5 Rengjør innsiden av trimmehodet med rengjøringsbørsten som følger med.

Page 115 - TÜRKÇE 115

- Dette symbolet betyr at produktet inneholder et innebygd oppladbart batteri som omfattes av EU-direktiv 2006/66/EF, og som ikke kan avhendes i vanl

Page 116 - TÜRKÇE116

94IntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produt

Page 117 - TÜRKÇE 117

Cuidado - Nunca imerja a base de carga em água, nem a enxagúe em água corrente. - Nunca imerja o aparelho em água. Não utilize o aparelho no banho nem

Page 118 - TÜRKÇE118

, Após aprox. 3 minutos, a luz da bateria ca intermitente apenas a branco. Neste momento, a bateria contém energia suciente para uma sessão de apar

Page 119 - TÜRKÇE 119

Utilizar o aparelhoPode utilizar o aparelho para aparar pêlos faciais (barba, bigode e patilhas). Este aparelho não é adequado para aparar cabelo nem

Page 120 - TÜRKÇE120

4 Para aparar a sua barba, movimente o pente lentamente nos pêlos. 5 Quando terminar, prima o botão ligar/desligar para desligar o aparelho.Sugestõ

Page 121 - 8222.002.1242.1

- A face de 15 mm da cabeça aparadora permite uma estilização e uma denição de contornos mais precisas do que a face de 32 mm. 1 Se o pente ainda s

Comments to this Manuals

No comments