Philips SCD480 User Manual

Browse online or download User Manual for Baby Monitors Philips SCD480. Philips SCD480 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 132
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

SCD480

Page 2

Baby unit: (Fig. 3)Turn the locking knob with a coin and remove the lid.Remove the batteries from the battery compartment, if present.Use a small, at

Page 3

Poznámka: Ak je počas prevádzky na batérie hlasitosť nastavená na vysokú úroveň, rodičovská jednotka bude spotrebúvať viac energie.Uistite

Page 4

SBC CS0920/05W (len VB)9VD200 (len AU/NZ)Nenabíjateľné batérie rodičovskej jednotky vždy nahraďte len štyrmi 1,5 V batériami

Page 5

Otázka OdpoveďPrečo rodičovská jednotka vydáva vysoký tón?Jednotky sú blízko pri sebe. Rodičovskú jednotku premiestnite do vzdialenosti aspoň 1 meter/

Page 6

Otázka OdpoveďPrečo rodičovská jednotka zachytáva signály z iného zariadenie na monitorovanie dieťaťa?Zariadenie na monitorovanie dieťaťa je nastavené

Page 7 - ENGLISH 7

Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdelek n

Page 8 - ENGLISH8

Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnja

Page 9 - ENGLISH 9

Starševska enota je lahko priključena na električno omrežje ali pa deluje na baterije, ki jih ni mogoče polniti. Tudi če bo enota prik

Page 10 - ENGLISH10

Suhi materiali Debelina materiala Zmanjšanje obsegaLes, mavec, lepenka, steklo (brez kovine, žic ali svinca)< 30 cm 0-10 %Opeka, vezane plošče <

Page 11 - ENGLISH 11

Izbiralnika kanalov v prostorih za baterije obeh enot morata biti nastavljena na isti kanal. Z izbiralnikoma kanalov lahko izberete

Page 12 - ENGLISH12

Baterije starševske enote, ki jih ni mogoče polniti, zamenjajte samo s štirimi baterijami 1,5 V R6 AA.Opomba: Močno priporočam

Page 13 - 

Only replace the adapter of the parent unit with an adapter of the original type. You can order a new adapter from your dealer or a Philips ser

Page 14 - 14

Vprašanje OdgovorZakaj indikator povezave utripa rdeče?Rdeče utripa, ker ni povezave. Starševska enota je morda izven dosega otroške enote ali pa je m

Page 15 -  15

Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips AVENT, registrujte

Page 16 - 16

Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.Radni domet aparata je 200 metara / 600 stopa na otvorenom. U zavisnosti od okruženja

Page 17 -  17

 1 Stavite utikač u roditeljsku jedinicu i uključite adapter u zidnu utičnicu.Pali se indikator napajanja.

Page 18 - 18

Suvi materijali Debljina materijala Gubitak dometaDrvo, gips, gipsani karton, staklo (bez metala, žica ili vodova)< 30 cm / 12 inča 0 - 10 %Cigla,

Page 19 -  19

Pazite da su selektori kanala unutar odeljaka za baterije obe jedinice postavljeni na isti kanal. Ovim selektorima kanala možete da iza

Page 20 - 20

Nepunjive baterije roditeljske jedinice zamenite isključivo sa četiri 1,5 V R6 AA baterije.Napomena: Savetujemo vam da kor

Page 21

Pitanje OdgovorZašto roditeljska jedinica ne emituje zvuk?Proverite da li je jačina zvuka dovoljno visoka. Ako je jačina zvuka suviše niska, okrenite

Page 22 - 22

Pitanje OdgovorŠta se dešava kada nestane struje?Ako upotrebljavate jedinice a niste stavili baterije u njih, veza će se prekinuti kada nestane struje

Page 23 -  23

Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips AVENT! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips AVENT, зареєструйте с

Page 24 - 24

Question AnswerWhy does the link light ash red?It ashes red because there is no connection. The parent unit may be out of range of the baby unit or

Page 25 -  25

Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного

Page 26 - 26

3 Встановіть кришку батарейного відсіку на місце та закрийте її, повертаючи монеткою фіксатор.Коли батареї розрядяться, індикатор живлення на дитячо

Page 27 -  27

інформацію про робочий діапазон можна знайти внизу в розділі “Робочий діапазон” (Мал. 9).Робочий діапазон системи контролю за дитиною

Page 28

Гучність батьківського блока можна налаштувати відповідно до оточення. 1 Повертайте регулятор гучності справа на батьк

Page 29 -  29

Примітка: Наполегливо рекомендуємо використовувати звичайні батареї Philips.Заміняйте адаптер дитячого блока лише оригінальним адаптером. Новий

Page 30

Запитання ВідповідьЯкщо Ви використовуєте батареї, вони могли розрядитися. У такому випадку замініть батареї.Чому індикатор увімкнення блимає червоним

Page 31 -  31

Запитання ВідповідьПерешкоди з’являються також і тоді, коли між батьківським і дитячим блоком є надто багато стін та стель. Покладіть батьківський бло

Page 35 - 

13Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips AVENT поддръжка, регистри

Page 36 - 36

1302 3 4 56 7 8 910 11 12

Page 38 - 38

4222.002.7303.1PHL-A480LF-GER( 42133 5045 790 ) F02-10540-000LPHL-A480LF-GER( 42133 5045 790 ) F02-10540-000L

Page 39 -  39

Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически усещания или умствени недостатъци или без опит и познания, ако

Page 40 - 40

Убедете се, че полюсите “+” и “-” на батериите са правилно ориентирани. 3 Затворете капачето на отделението за батерии чрез завъртане на ключалката с

Page 41 -  41

4 Поставете устройството за бебето поне на 1 метър от родителското устройство (фиг. 8). 5 Поставете родителското устройство в рамките на радиуса на

Page 42 - 42

1 Изберете желаната чувствителност на микрофона на устройството за бебето с регулатора. Можете да използвате собствения си глас за сравнение (фиг. 1

Page 43

Когато няма да използвате бебефона за известно време, извадете обикновените батерии от устройството за бебето и от родителското устройство.

Page 44 - 44

В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно уреда. Ако тук не можете да намерите отговора на вашия въпрос, об

Page 46 - 46

Въпрос ОтговорЗащо връзката от време на време се губи?Родителското устройство вероятно е на границата на радиуса на действие. Поставете родителското у

Page 47 -  47

21Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips AVENT poskytuje

Page 48 - 48

Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.Provozní dosah elektronické chůvy v exteriéru je až 200 metrů. Provozní dosah se může snížit podle

Page 49 -  49

 1 Zasuňte přístrojovou zástrčku do rodičovské jednotky a adaptér do zásuvky ve zdi.Rozsvítí se kontrolka zapnutí přístroje.

Page 50

Suché materiály Tloušťka materiálu Ztráta dosahuCihly, překližka < 30 cm 5 – 35 %Vyztužený beton < 30 cm 30 – 100 %Kovové mříže nebo zábradlí &l

Page 51 -  51

1 Otevřete kryty přihrádek na baterie u obou jednotek.Dětská jednotka: (Obr. 3)Otočte zajišťovací knoík pomocí mince a sejměte kryt.Pokud se v přih

Page 52 - 52

Poznámka: Velmi doporučujeme používat nedobíjecí baterie Philips.Adaptér rodičovské jednotky vyměňte pouze za adaptér původního typu. Nový adap

Page 53 -  53

Otázka OdpověďProč kontrolka LINK červeně bliká?Kontrolka bliká červeně, protože není spojení. Rodičovská jednotka je možná mimo dosah dětské jednotky

Page 54 - 54

28Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTi poolt! Selleks, et Philips AVENTi eeliseid täielikult ära kasutada, registreerige oma t

Page 55 -  55

Lapsevahi tegevusraadius on lahtisel maastikul kuni 200 m. Sõltuvalt ümbruskonnast ja teistest takistavatest teguritest võib tegevusraadius veelgi väi

Page 56 - 56

31123 4 5 6 7 892934 67851

Page 57 -  57

Toite märgutuli süttib põlema.Vanemaseade töötab nelja 1,5-voldise R6-tüüpi AA-suuruses patareiga (ei kuulu komplekti). So

Page 58 - 58

Kuivad materjalid Materjalide paksus Tegevusraadiuse vähenemineMetallvõred või trellid < 1 cm 90 – 100%Metall- või alumiiniumplaadid < 1 cm 100%

Page 59 -  59

Lapseseade: keerake lukustusseadet mündiga ja eemaldage kaas.Kui patareid olid sisse pandud, siis võtke patareipesadest patareid välja.Kanaliselektori

Page 60 - 60

SBC CS0920/00W (ainult EÜ/SGP)SBC CS0920/05W (ainult UK)9VD200 (ainult AU/NZ)Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, va

Page 61 -  61

Küsimus VastusMiks teeb vanemaseade katkendlikku heli?See mis te kuulete on ühenduse alarmsignaal. See tähendab seda, et ühendus on katkenud. Vanemase

Page 62 - 62

35Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svo

Page 63 -  63

Monitor za bebe ima radni domet od 200 metara/600 stopa na otvorenom. Ako u okolini nema prepreka i drugih faktora koji bi mogli ometati prijem, domet

Page 64 - 64

Jedinicu za roditelje možete koristiti uz napajanje preko lokalne mreže ili pomoću baterija bez mogućnosti punjenja. Čak i ako jed

Page 65 -  65

Suhi materijali Debljina materijala Gubitak dometaDrvo, žbuka, gipsana ploča, staklo (bez metala, žica ili olova)< 30 cm/12 inča 0-10%Cigla, šperpl

Page 66 - 66

Uvijek provjerite jesu li gumbi za odabir kanala unutar odjeljaka za baterije obje jedinice postavljeni na isti kanal. Pomoću gum

Page 68 - 68

SBC CS0920/05W (samo UK)9VD200 (samo AU/NZ)Baterije bez mogućnosti punjenja u jedinice za roditelje zamjenjujte isključivo

Page 69 -  69

Pitanje OdgovorZašto roditeljska jedinica proizvodi visoke tonove?Jedinice su preblizu jedna drugoj. Roditeljsku jedinicu pomaknite barem 1 metar/3 st

Page 70 - 70

Pitanje OdgovorŠto se događa u slučaju prekida mrežnog napajanja?Ako koristite mrežno napajanje, a da pritom niste umetnuli baterije u jedinice, veza

Page 71 -  71

43Köszönjük, hogy Philips AVENT terméket vásárolt! A Philips AVENT által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.phi

Page 72 - 72

Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel.A babaőrző a szabadban 200 méteres hatósugárral rendelkezik.A környezettől és egyéb zavaró tény

Page 73 -  73

 1 Helyezze a kis méretű dugaszt a szülői egységbe, és csatlakoztassa az adaptert a fali konnektorba.A működésjelző fény világítani k

Page 74 - 74

Száraz anyagok Anyagvastagság HatótávveszteségFa, gipsz, gipszkarton, üveg (fém, huzalok és ólom nélkül)< 30 cm 0-10%Tégla, furnérlemez < 30 cm

Page 75 -  75

Mindig ügyeljen, hogy mindkét egység elemtartó rekeszében a csatornaválasztók azonos csatornára legyenek állítva. A csatornaválasztókk

Page 76 - 76

9VD200 (csak AU/NZ)A szülői egység elemeit négy darab, csak 1,5 V-os R6 AA típusú elemre cserélje.Megjegyzés: Philips gyártmányú el

Page 77 -  77

Kérdés VálaszMiért nem ad ki hangot a szülői egység?Ellenőrizze, hogy a hangerő elég nagyra van-e állítva. Ha a hangerő túl alacsony, állítsa a hanger

Page 78 - 78

SCD480ENGLISH 6 13 21 28 35 43 50  58 65 72 80 88

Page 79 -  79

50Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips AVENT компаниясына қош келдіңіз! Philips AVENT ұсынатын қолдауды толығымен қолдану үшін

Page 80 - 80

Бұл құрылғы физикалық, сезімталдық немесе ақыл-ой қабілеттері төмен адамдардың (оның ішінде балалар), тәжірибесі және білімі жоқ адамдардың қолдануына

Page 81 -  81

2 Қайта зарядталмайтын батареялардың төртеуін салыңыз.Батарелардың + және – жақтары керекті бағытта екендігіне көзіңізді жеткізіңіз. 3 Батареялар б

Page 82 - 82

4 Нәресте бөлігін өзіңіздің нәрестеңізден ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтықта қойыңыз (Cурет 8). 5 Ата аналар бөлігін нәресте бөлігінің байланыс

Page 83 -  83

1 Нәресте бөлігі микрофонының сезімталдығын қажетті деңгейге қою үшін микрофон сезімталдығын басқару тұтқасын пайдаланыңыз. Өз даусыңызды дыбыс сілт

Page 84 - 84

Егер сіз нәресте мониторын біраз уақыт пайдаланбайтын болсаңыз, қайта зарядталмайтын батареяларды нәресте бөлігі мен ата-аналар бөлігінен шығары

Page 85 -  85

Егер көмек не ақпарат алғыңыз келсе немесе сізде шешілмеген мәселе болса, www.philips. мекенжайы бойынша Philips AVENT ве

Page 86 - 86

Сұрақ ЖауапНеліктен ата аналар бөлігі нәресте дыбыстарын тым жылдам сезінеді?Нәресте бөлігіндегі микрофон сезімталдығын төменірек деңгейге орнатыңыз н

Page 87 -  87

Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį, ir sveiki atvykę į „Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips AVENT“ siūloma pagalba, užregi

Page 88 - 88

Kūdikio stebėjimo siųstuvo veikimo diapazonas yra 200 metrų / 600 pėdų atviroje erdvėje. Atsižvelgiant į aplinką ir kitus trukdžius šis atstumas gali

Page 89 -  89

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benet from the support that Philips AVENT offers, register your

Page 90 - 90

Tėvų įrenginiu galite naudotis prijungę jį prie elektros tinklo arba su maitinimo elementais. Net jei naudojatės įrenginiu prijungę prie

Page 91 -  91

Sausos medžiagos Medžiagų storis Diapazono sumažėjimasMedis, tinkas, kartonas, stiklas (be metalo, laidų ar švino)< 30 cm / 12 col. 0–10%Mūras, fan

Page 92 - 92

padėčių. Jei yra trikdžių iš kitų kūdikio stebėjimo siųstuvų, radijo prietaisų ir pan., pasirinkite kitą kanalą.. 1 Atidarykite abiejų įrenginių mait

Page 93 -  93

Maitinimo elementaiTėvų įrenginio vienkartinio naudojimo maitinimo elementus keiskite tik keturiais 1,5V R6 AA tipo maitinimo elementais

Page 94 - 94

Klausimas AtsakymasKodėl nėra jokio garso „tėvų įrenginyje“?Patikrinkite, ar nustatytas pakankamas garsumas. Jei garsumas yra per mažas, jį padidinkit

Page 95 -  95

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips AVENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips AVENT piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu

Page 96 - 96

Mazuļa uzraugs darbojas 200 metru/600 pēdu diapazonā bez šķēršļiem. Tomēr, atkarībā no apkārtnes un cietiem traucējošiem faktoriem, darbības diapazons

Page 97 -  97

 1 Ievietojiet ierīces kontaktdakšu vecāku ierīcē, un tad ievietojiet adapteri sienas kontaktligzdā.I

Page 98 - 98

Sausi materiāli Materiālu biezums Diapazona traucējumiDzelzsbetons < 30cm/12collas 30-100%Metāla režģi vai stieņi< 1cm/0,4collas 90-100%Metāla v

Page 99 -  99

Pagrieziet noslēdzošo pogu ar monētu un noņemiet vāciņu.Izņemiet baterijas, ja tādas ir, no bateriju nodalījuma.Izmantojiet mazu, parastu skrūvgriezi,

Page 100 - 100

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.The baby monitor has an operating range of 200 meters/600 feet in ope

Page 101 -  101

Nomainiet vecāku ierīces adapteri tikai pret oriģinālu. Jūs varat pasūtīt jaunu adapteri pie sava izplatītāja vai Philips pakalpojumu centrā:

Page 102 - 102

Jautājums AtbildeKāpēc vecāku ierīce izdod signālus?Jūs dzirdat savienojuma trauksmes signālu. Tas norāda, ka starp mazuļa ierīci un vecāku ierīci nav

Page 103 -  103

WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zar

Page 104 - 104

doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez o

Page 105 -  105

Odbiornik może być zasilany z sieci elektrycznej lub działać na baterie. Nawet jeśli zamierzasz korzystać z zasilania sieciowego, radzimy wło

Page 106 - 106

Suche materiały Grubość materiału Utrata zasięguDrewno, tynk, płyta kartonowo-gipsowa, szkło (bez metalowych, drucianych i ołowianych części)< 30 c

Page 107 -  107

Zawsze upewnij się, że przełączniki kanałów w komorze baterii nadajnika i odbiornika są ustawione na ten sam kanał. Za pomocą tych

Page 108 - 108

BaterieBaterie nadajnika wymieniaj wyłącznie na cztery baterie R6 AA 1,5 V.Uwaga: Zalecamy korzystanie z baterii rmy Philips.ZasilaczZasilac

Page 109 -  109

W tym rozdziale znajdują się odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania na temat tego urządzenia. Jeśli nie możesz znaleźć odpo

Page 110 - 110

Pytanie OdpowiedźDlaczego w odbiorniku pojawiają się zakłócenia?Zakłócenia mogą powstawać, kiedy odbiornik jest poza zasięgiem nadajnika. Być może odb

Page 111 -  111

Mains operation 1 Put the appliance plug in the parent unit and put the adapter into a wall socket.The power-on light goes on.Operation on non-rechar

Page 112 - 112

IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips AVENT! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips AVENT , înregistraţi

Page 113 -  113

care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.Copiii trebuie suprave

Page 114 - 114

Puteţi utiliza unitatea pentru părinte conectată la o priză electrică sau cu baterii nereîncărcabile. Chiar dacă veţi utiliza u

Page 115 -  115

Materiale uscate Grosime material Micşorarea razei de acţiuneLemn, gips, gips-carton, sticlă (fără metal, sârmă sau plumb)< 30 cm / 12 in. 0 - 10%C

Page 116 - 116

Selector canaleAsiguraţi-vă că selectoarele de canal aate în interiorul compartimentelor pentru baterii din ecare unitate sunt setate la acelaşi can

Page 117 -  117

SBC CS0920/05W (numai UK)9VD200 (numai AU/NZ)BateriiÎnlocuiţi bateriile nereîncărcabile ale unităţii pentru părinte numai cu pa

Page 118 - 118

Întrebare RăspunsDe ce unitatea pentru părinte produce un zgomot înalt?Unităţile sunt prea apropiate. Mutaţi unitatea pentru părinte la o distanţă de

Page 119 -  119

Întrebare RăspunsDe ce preia unitatea parentală semnale de la un alt monitor pentru copii?Monitorul pentru copii funcţionează pe acelaşi canal ca alt

Page 120 - 120

Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в Philips AVENT! Для того чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки, оказываемой Philips A

Page 121 -  121

Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными интеллектуаль

Page 122 - 122

Dry materials Material thickness Loss of rangeReinforced concrete <30cm/12in 30-100%Metal grilles or bars<1cm/0.4in 90-100%Metal or aluminium sh

Page 123 -  123

1 Откройте отсек батареек, повернув монетой фиксатор крышки и снимите крышку отсека (Рис. 3). 2 Установите четыре неперезаряжаемых батареи.При уста

Page 124 - 124

Примечание: Установление соединения занимает около 30 секунд. Примечание: В случае отсутствия соединения индикатор соединения на родительском блоке ми

Page 125 -  125

Примечание: Чувствительность детского блока для любой ситуации можно изменить только при наличии соединения между детским и родительским блоком. 1 С

Page 126 - 126

Если вы некоторое время не собираетесь пользоваться радионяней, извлеките батареи и поместите детский и родительский блоки и адаптеры на хране

Page 127

Данная глава содержит наиболее часто задаваемые вопросы и ответы о приборе. Если ответ на ваш вопрос отсутств

Page 128

Вопрос ОтветПочему соединение время от времени пропадает?Возможно, родительский блок находится на границе рабочего диапазона. Переместите родительский

Page 129

Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips AVENT, zare

Page 130 - 10 11 12

dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zari

Page 131

Rodičovská jednotka môže byť napájaná zo siete alebo z nenabíjateľných batérií. Aj v prípade, že jednotku napájate zo siete, Vám od

Page 132 - 

Dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa je v otvorenom priestore 200 metrov/600 stôp. V závislosti od prostredia a iných rušivých f

Comments to this Manuals

No comments