Philips MCB2305/10 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Philips MCB2305/10. Philips Mikrowieża MCB2305/10 Instrukcja szybkiej obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MCB2305
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
MCB2305
Bref mode d’emploi
Rövid használati útmutató
Manuale dell’utente breve
Korte gebruikershandleiding
Kort brukerhåndbok
Krótka instrukcja obsługi
Specifications are subject to change without notice
201
4 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations
Limited or one of its affiliates, further referred to in this document
as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product.
WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product
with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield
Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
MCB2305_10_SUM_V1.1
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
FR
AAvant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité
fournies.
HU
A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági
tudnivalót..
IT
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.
NL
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
NO
Før du bruker produktet, må du lese den medfølgende sikkerhetsinformasjonen.
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj wszystkie dołączone
informacje dotyczące bezpieczeństwa.
FR
Mode veille d’économie d’énergie ON
Mode veille
ON Mode veille d'économie d'énergie
Mode veille
Remarque
: Lorsque ce produit reste inactif pendant
15 minutes, il passe automatiquement en
mode veille normal.
Lorsque ce produit reste en mode
veille normal pendant 15 minutes, il
passe automatiquement en mode veille
d'économie d'énergie.
HU
Eco gazdaságos készenléti üzemmód BE
Készenléti üzemmód
ON Eco gazdaságos készenléti üzemmód
Készenléti üzemmód
Megjegyzés: Ha a készüléket 15 percen keresztül nem
használják, az automatikusan normál készenléti
üzemmódba kapcsol.
Ha a készüléket az ezt követő 15 percben
sem használják, az automatikusan gazdaságos
készenléti üzemmódba kapcsol.
AUDIO IN
SOURCE
3
SOURCE
SOURCE
FR
1 En mode veille, maintenez la touche CLOCK enfoncée pendant plus de
2 secondes.
2 Appuyez sur / pour sélectionner le format d’heure 24H ou 12H.
3 Appuyez sur CLOCK pour conrmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour dénir l’heure et les minutes, puis sur
[SYNC ON]/[SYNC OFF] (synchronisation/désynchronisation).
[SYNC ON] (synchronisation) : Lorsque vous sélectionnez une
station RDS qui transmet des signaux horaires, MCB2305 synchronise
automatiquement l’heure avec la station RDS.
[SYNC OFF] (désynchronisation) : ne synchronise pas l’horloge
automatiquement.
HU
1 Készenléti üzemmódban tartsa tovább 2 másodpercnél tovább a CLOCK
gombot.
2 A / gomb megnyomásával választhat a 24H és 12H
óraformátumok közül.
3 A jóváhagyáshoz nyomja meg a CLOCK gombot.
4 Ismételje meg 2-3. lépést az óra, perc és [SYNC ON]/[SYNC OFF]
(szinkronizálás be/szinkronizálás ki) beállításához.
[SYNC ON] (szinkronizálás be): Időjeleket sugárzó RDS-állomás
behangolásakor a MCB2305 készülék automatikusan szinkronizálja az
időt az RDS-állomással.
[SYNC OFF] (szinkronizálás ki): Nem szinkronizálja az órát
automatikusan.
IT
1 In modalità standby, tenere premuto CLOCK per più di 2 secondi.
2 Premere / per selezionare il formato dell’ora 24H o 12H.
3 Premere CLOCK per confermare.
4 Ripetere i passaggi 2-3 per impostare l’ora, i minuti e [SYNC ON]/[SYNC
OFF].
[SYNC ON]: quando ci si sintonizza su una stazione RDS che
trasmette segnali orari, MCB2305 sincronizza automaticamente
l’orologio con la stazione RDS.
[SYNC OFF]: sincronizzazione automatica dell’orologio non attiva.
FR
/
Permet de sélectionner un dossier.
/
Appuyez sur ces touches pour accéder à une piste.
Maintenez ces touches enfoncées pour effectuer un avance/
retour rapide pendant la lecture.
Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
REPEAT/
SHUFFLE
Permet de sélectionner l'un des modes de lecture
disponible :
[REP ONE] (répétition unique) : permet de répéter la
piste en cours
[REP ALB] (répéter l'album) : permet de répéter l'album
en cours
[REP ALL] (répéter tout) : permet de répéter toutes les
pistes
[SHUFFLE] (aléatoire) : permet de lire les pistes dans un
ordre aléatoire
[OFF] (arrêt) : lecture des pistes dans l'ordre
VOL +/- Permet d'augmenter ou de diminuer le volume.
SILENCE Permet de couper ou de rétablir le son.
SON
Permet de sélectionner un effet sonore : [CLEAR] (clair),
[POWERFUL] (puissant), [WARM] (chaud), [BRIGHT]
(lumineux) et [BALANCED] (équilibré).
DIM Permet de régler la luminosité de l'écran.
HU
/
Mappa kiválasztása.
/
Nyomja meg egy adott műsorszámra ugráshoz;
Tartsa lenyomva a műsorszám lejátszás közbeni gyors előre-
vagy hátratekeréséhez.
Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.
REPEAT/
SHUFFLE
Elérhető lejátszási mód kiválasztása:
[REP ONE] (egy ismétlése): az aktuális műsorszám
ismételt lejátszása
[REP ALB] (album ismétlése): az aktuális album ismétlése
[REP ALL] (összes ismétlése): összes műsorszám ismé-
tlése
[SHUFFLE] (véletlen lejátszás): az összes műsorszám
véletlenszerű lejátszása
[OFF] (kikapcsolva): a műsorszámok lejátszása sorban
VOL +/- A hangerő növelése vagy csökkentése.
NÉMÍTÁS Hang elnémítása vagy visszaállítása.
SOUND Hangeffektus kiválasztása: [CLEAR] (tiszta); [POWERFUL]
(erőteljes); [WARM] (meleg); [BRIGHT] (élénk); és
[BALANCED] (kiegyenlített).
DIM A kijelző fényerejének beállítása.
DISPLEJ Nastavení jasu displeje.
IT
/
Selezionare una cartella.
/
Premere per passare a un brano;
Durante la riproduzione, tenere premuto per andare avanti
o indietro velocemente all'interno del brano.
Avvio, pausa, riavvio della riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
REPEAT/
SHUFFLE
Consente di selezionare una modalità di riproduzione
disponibile:
[REP ONE] (ripeti una volta): riproduce ripetutamente il
brano attuale
[REP ALB] (ripeti album): riproduce ripetutamente
l'album attuale
[REP ALL] (ripeti tutti): riproduce tutti i brani
[SHUFFLE] (casuale): consente di ripetere i brani in
ordine casuale
[OFF] (spento): consente di riprodurre i brani in
sequenza
VOL +/- Consente di aumentare o ridurre il volume.
MUTE Consente di disattivare o di ripristinare l'audio.
SOUND Selezionare un effetto audio: [CLEAR] (nitido);
[POWERFUL] (potente); [WARM] (caldo); [BRIGHT]
(brillante); e [BALANCED] (bilanciato).
DIM Consente di regolare la luminosità del display.
DISPLAY Juster lysstyrken for displayet.
NL
/
Selecteer een map.
/
Druk op deze knop om een track over te slaan;
Houd deze knop ingedrukt om de track tijdens het afspelen
snel vooruit of terug te spoelen.
Hiermee start, onderbreekt of hervat u het afspelen.
Hiermee stopt u het afspelen.
REPEAT/
SHUFFLE
Selecteer een beschikbare afspeelmodus:
[REP ONE] (één track herhalen): hiermee wordt de
huidige track herhaald
[REP ALB] (album herhalen): hiermee wordt het huidige
album herhaald
[REP ALL] (alle herhalen): hiermee worden alle tracks
herhaald
[SHUFFLE] (willekeurige volgorde): hiermee worden
tracks in willekeurige volgorde afgespeeld
[OFF] (uit): hiermee worden tracks in reguliere volgorde
afgespeeld
VOL +/- Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.
MUTE Hiermee schakelt u het geluid uit of weer in.
GELUID Selecteer een geluidseffect: [CLEAR] (Helder);
[POWERFUL] (Krachtig); [WARM] (Warm); [BRIGHT]
(Levendig); en [BALANCED] (Gebalanceerd).
DIM De helderheid van het display aanpassen.
DISPLAY Anpassen der Anzeigehelligkeit
NO
/
Velg en mappe.
/
Trykk for å hoppe til et spor.
Trykk på og hold nede for å spole forover eller bakover i
sporet under avspilling.
Starter, stopper eller gjenopptar avspilling.
Stopp avspilling.
REPEAT/
SHUFFLE
Velg en tilgjengelig avspillingsmodus:
[REP ONE] (gjenta én): gjentar det gjeldende sporet
[REP ALB] (gjenta album): gjentar det gjeldende albumet
[REP ALL] (gjenta alle): gjentar alle sporene
[SHUFFLE] (tilfeldig rekkefølge): spiller av spor i tilfeldig
rekkefølge
[OFF ] (av): spiller av spor i rekkefølge
VOL +/- Hever eller senker volumet.
MUTE Demp eller gjenopprett lyden.
SOUND
(lyd)
Velg en lydeffekt: [CLEAR] (klar), [POWERFUL] (kraftig),
[WARM] (varm), [BRIGHT] (sterk) og [BALANCED]
(balansert).
DIM
(dimme)
Justere lysstyrken på skjermen.
DISPLAY Προσαρμογή φωτεινότητας οθόνης.
PL
/
Wybór folderu.
/
Naciśnij, aby pominąć utwór.
Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć utwór do
przodu lub do tyłu podczas odtwarzania.
Rozpoczynanie, wstrzymywanie lub wznawianie odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.
REPEAT/
SHUFFLE
Wybór dostępnego trybu odtwarzania:
[REP ONE] (powtarzanie jednego): powtarzanie bieżące-
go utworu.
[REP ALB] (powtarzanie albumu): powtarzanie bieżącego
albumu.
[REP ALL] (powtarzanie wszystkich): powtarzanie wszyst-
kich utworów.
[SHUFFLE] (losowo): odtwarzanie wszystkich utworów w
kolejności losowej
[OFF] (wyłączone): odtwarzanie utworów w normalnej
kolejności
VOL +/- Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności.
MUTE Wyciszanie lub włączanie dźwięku.
SOUND Wybór efektu dźwiękowego: [CLEAR] (wyraźny);
[POWERFUL] (głośne odtwarzanie); [WARM] (ciepły);
[BRIGHT] (jasny), [BALANCED] (zrównoważony).
DIM Regulacja jasności wyświetlacza.
DISPLAY Ajusta el brillo de la pantalla.
FR
Programmation des pistes
Cette fonction vous permet de programmer 20 pistes dans l’ordre de
votre choix.
1 En mode DISC ou USB, appuyez sur pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur PROG pour activer le mode de programmation.
3 Appuyez sur / pour sélectionner une piste.
Pour les pistes MP3, appuyez sur / pour sélectionner
un album, puis appuyez sur / pour sélectionner une
piste.
4 Appuyez sur PROG pour conrmer.
Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres pistes.
5 Appuyez sur pour lire les pistes programmées.
Pour supprimer la programmation
Appuyez deux fois sur .
HU
Műsorszámok beprogramozása
Ezzel a funkcióval 20 zeneszámot programozhat be a kívánt sorrendben.
1 Lemez vagy USB üzemmódban a lejátszás megállításához nyomja
le a
gombot.
2 A programozási üzemmód aktiválásához nyomja meg az PROG
gombot.
3 Másik zeneszám kiválasztásához nyomja meg a / gombot.
MP3 zeneszámok esetén a / gombot lenyomva
válasszon először albumot, majd a / gombot
lenyomva válasszon zeneszámot.
4 A jóváhagyáshoz nyomja meg a PROG gombot.
IT
Modalità Standby Eco Power ON
Modalità Standby
ON Modalità Standby Eco Power
Modalità Standby
Nota: Dopo 15 minuti di inattività, il prodotto
passa automaticamente alla modalità standby
normale.
Dopo 15 minuti in modalità standby normale, il
prodotto passa automaticamente alla modalità
Standby Eco Power.
NL
Energiebesparende stand-bymodus ON
Stand-bymodus
ON Energiebesparende stand-bymodus
Stand-bymodus
Opmerking:! Als dit product 15 minuten inactief is,
schakelt het automatisch over naar de
normale stand-bymodus.
Als dit product 15 minuten in de
normale stand-bymodus staat,
schakelt het automatisch over naar de
energiebesparende stand-bymodus.
NO
Strømsparende standbymodus ON
Standbymodus
ON Strømsparende standbymodus
Standbymodus
Merk:: Hvis produktet er inaktivt i 15 minutter,
bytter det automatisk til normal
standbymodus.
Hvis produktet er i normal standbymodus
i 15 minutter, bytter det automatisk til
strømsparende standbymodus.
PL
Tryb gotowości Eco Power Tryb
włączenia Tryb gotowości
Tryb włączenia Tryb gotowości Eco
Power Tryb gotowości
Uwaga:. Jeśli produkt pozostaje nieaktywny przez 15
minut, następuje automatyczne przełączenie
w normalny tryb gotowości.
Jeśli produkt pozostaje w normalnym
trybie gotowości przez 15 minut, następuje
automatyczne przełączenie w tryb
gotowości Eco Power.
NL
1 Houd in de stand-bymodus CLOCK langer dan 2 seconden ingedrukt.
2 Druk op / om de uurindeling 24H of 12H te selecteren.
3 Druk ter bevestiging op CLOCK.
4 Herhaal stap 2-3 om het uur, de minuten en [SYNC ON]/[SYNC OFF]
(Synchroniseren aan/uit) in te stellen.
[SYNC ON]: wanneer u afstemt op een RDS-zender die tijdsignalen
uitzendt, synchroniseert de MCB2305 de tijd automatisch met de RDS-
zender.
[SYNC OFF]: de tijd wordt niet automatisch gesynchroniseerd.
NO
1 I standbymodus trykker du på og holder nede CLOCK i mer enn to sekunder.
2 Trykk på / for å velge 24H eller 12H timeformat.
3 Trykk på CLOCK for å bekrefte.
4 Gjenta trinn 2–3 for å angi time, minutt og [SYNC ON]/[SYNC OFF].
[SYNC ON]: Når du stiller inn en RDS-stasjonen som sender tidssignaler,
synkroniserer MCB2305 automatisk tiden med RDS-stasjonen.
[SYNC OFF]: Klokken synkroniseres ikke automatisk.
PL
1 W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk CLOCK przez ponad 2
sekundy.
2 Naciśnij przycisk / , aby wybrać format 24H lub 12H.
3 Naciśnij przycisk CLOCK, aby potwierdzić.
4 Powtórz czynności 2–3, aby ustawić godzinę, minutę i opcję [SYNC ON]/[
SYNC OFF].
[SYNC ON]: W przypadku odbioru stacji RDS nadającej sygnał czasu
urządzenie MCB2305 automatycznie synchronizuje czas ze stacją RDS.
[SYNC OFF]: Brak automatycznej synchronizacji zegara.
További műsorszámok beprogramozásához ismételje meg a
3–4. lépést.
5 A gombbal lejátszhatja a beprogramozott műsorszámokat.
A program törléséhez
Nyomja meg kétszer a gombot.
IT
Programmazione dei brani
Questa funzione consente di programmare 20 brani nella sequenza
desiderata.
1 In modalità DISC o USB, premere per arrestare la riproduzione.
2 Premere PROG per attivare la modalità di programmazione.
3 Premere / per selezionare un brano.
Per i brani MP3, premere per prima cosa / per
selezionare un album, quindi premere / per
selezionare un brano.
4 Premere PROG per confermare.
Ripetere i passaggi da 3 a 4 per programmare più brani.
5 Premere per visualizzare i brani programmati.
Per cancellare la programmazione:
Premere due volte .
NL
Tracks programmeren
Met deze functie kunt u tot 20 tracks in de gewenste volgorde
programmeren.
1 Druk in de DISC- of USB-modus op om het afspelen te
stoppen.
2 Druk op PROG om de programmeermodus te activeren.
3 Druk op / om een track te kiezen.
Druk voor MP3-tracks eerst op / om een album te
kiezen en druk vervolgens op / om een track te
kiezen.
4 Druk ter bevestiging op PROG.
Herhaal stap 3 en 4 om meer tracks te programmeren.
5 Druk op om de geprogrammeerde tracks af te spelen.
Het programma wissen
drukt u twee keer op .
NO
Programmere spor
Med denne funksjonen kan du programmere 20 spor i ønsket
rekkefølge.
1 I DISC- eller USB-modus trykker du på for å stoppe avspillingen.
2 Trykk på PROG for å aktivere programmeringsmodusen.
3 Trykk på / for å velge et spor.
For MP3-spor trykker du på / for å velge et album først,
og trykk deretter på / for å velge et spor.
4 Trykk på PROG for å bekrefte.
Gjenta trinnene 3 til 4 for å programmere ere spor.
5 Trykk på for å spille de programmerte sporene.
Slik sletter du programmet:
Trykk på
to ganger.
PL
Programowanie utworów
Ta funkcja umożliwia zaprogramowanie 20 utworów w żądanej
kolejności.
1 W trybie DISC lub USB naciśnij przycisk , aby zatrzymać
odtwarzanie.
2 Naciśnij przycisk PROG, aby włączyć tryb programowania.
3 Naciśnij przycisk / , aby wybrać utwór.
W przypadku utworów w formacie MP3 najpierw za pomocą
przycisków
/ wybierz album, a następnie za pomocą
przycisków / wybierz utwór.
4 Naciśnij przycisk PROG, aby potwierdzić.
Powtórz czynności od 3 do 4, aby zaprogramować więcej
utworów.
5 Naciśnij przycisk , aby odtworzyć zaprogramowane utwory.
Aby usunąć program:
Naciśnij dwukrotnie przycisk .
OFF
FR
En mode de fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur SLEEP/TIMER pour
sélectionner une durée dénie (en minutes).
» MCB2305 passe automatiquement en mode veille après la durée dénie.
HU
Használati üzemmódban a SLEEP/TIMER gomb többszöri megnyomásával
választható ki az időtartam (percekben).
» A MCB2305 automatikusan készenléti üzemmódba vált a beállított idő
elteltével.
IT
In modalità di funzionamento, premere più volte SLEEP/TIMER per impostare un
periodo di tempo (in minuti).
» MCB2305 passa alla modalità standby automaticamente dopo il tempo
preimpostato.
FR
Remarque : Vériez que vous avez bien réglé l’horloge.
1 En mode veille, maintenez la touche SLEEP/TIMER enfoncée pendant 2 secondes.
2 Appuyez sur / à plusieurs reprises pour sélectionner une source d’alarme
(DISC, USB, DAB ou TUNER).
3 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour conrmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les minutes, puis réglez le volume
de l’alarme.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur ou basculez vers un autre mode.
Pour désactiver la minuterie de l’alarme en mode veille, appuyez sur SLEEP/TIMER
jusqu’à ce que [TIMER] (minuteur) disparaisse.
HU
Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.
1 Készenléti üzemmódban tartsa 2 másodpercig lenyomva a SLEEP/TIMER gombot.
2 A / gomb lenyomásával válasszon ébresztőforrást (DISC, USB, DAB, vagy
TUNER).
3 Jóváhagyáshoz nyomja meg a SLEEP/TIMER gombot.
4 Ismételje meg a 2-3. lépést az ébresztési óra, perc és az ébresztési hangerő
beállításához.
Az ébresztő leállításához nyomja meg a
gombot, vagy váltson másik üzemmódra.
Az ébresztési időzítő kikapcsolásához készenléti módban nyomja le a SLEEP/TIMER
gombot, amíg a [TIMER] (időzítő) el nem tűnik.
NO
Merk: Kontroller at du har stilt inn klokken riktig.
1 I standby-modus trykker du på og holder nede SLEEP/TIMER i to sekunder.
2 Trykk på / for å velge en alarmkilde (DISC, USB, DAB eller TUNER).
3 Trykk på SLEEP/TIMER for å bekrefte.
4 Gjenta trinn 2–3 for å stille inn alarmtime og -minutt, og juster volumet på alarmen.
Trykk på eller bytt til en annen modus for å stoppe alarmen.
Du kan deaktivere alarm-timeren, i standby-modus, ved å trykke på SLEEP/TIMER til
[TIMER] (timer) forsvinner.
PL
Uwaga! Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.
1 W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk SLEEP/TIMER przez 2 sekundy.
2 Naciśnij przycisk / , aby wybrać źródło sygnału budzika (DISC, USB, DAB lub
TUNER).
3 Naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby zatwierdzić.
4 Powtórz czynności 2–3, aby ustawić godzinę i minutę budzenia oraz dostosować
głośność budzika.
Aby wyłączyć budzik, naciśnij przycisk
lub przełącz produkt w inny tryb.
Aby wyłączyć budzik, w trybie gotowości naciśnij przycisk SLEEP/TIMER do momentu
zniknięcia komunikatu [TIMER] (zegar).
IT
Nota: assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente.
1 In modalità standby, tenere premuto SLEEP/TIMER per 2 secondi.
2 Premere / per selezionare una sorgente della sveglia (DISC, USB, DAB o
TUNER).
3 Premere SLEEP/TIMER per confermare.
4 Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare l’ora e i minuti della sveglia e regolarne il
volume.
Per arrestare la sveglia, premere
o passare a un’altra modalità.
Per disattivare la sveglia, in modalità standby, premere SLEEP/TIMER nché [TIMER]
(Timer) non scompare.
NL
Opmerking: controleer of u de klok correct hebt ingesteld.
1 Houd in de stand-bymodus SLEEP/TIMER 2 seconden ingedrukt.
2 Druk op / om een alarmbron (DISC, USB, DAB of TUNER) te selecteren.
3 Druk op SLEEP/TIMER om te bevestigen.
4 Herhaal stap 2-3 om het uur, de minuten en het volume van het alarm in te stellen.
Druk op of schakel over naar een andere modus als u het alarm wilt stoppen.
Druk in de stand-bymodus op SLEEP/TIMER tot [TIMER] (Timer) verdwijnt als u de
alarmtimer wilt uitschakelen.
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur www.
philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www.philips.com/
support címre.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web www.philips.
com/support.
NL
De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op www.philips.com/
support.
NO
Hvis du vil laste ned den komplette brukerhåndboken, kan du gå til www.
philips.com/support.
PL
Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony internetowej www.
philips.com/support.
NL
Druk in de actieve modus herhaaldelijk op SLEEP/TIMER om een periode te kiezen
(in minuten).
» MCB2305 schakelt na de ingestelde periode automatisch over naar de stand-
bymodus.
NO
I aktiv modus trykker du på SLEEP/TIMER gjentatte ganger for å velge en tid (i
minutter).
» MCB2305 bytter til standby-modus automatisk etter den angitte tiden.
PL
W trybie pracy naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP/TIMER, aby wybrać określony czas
(w minutach).
» Urządzenie MCB2305 automatycznie przełączy się w tryb gotowości po upływie
ustawionego czasu.
MCB2305 _12.2_SUM_V1.1.indd 1-8 1/24/2014 5:58:51 PM
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Always there to help you

MCB2305Short User Manualwww.philips.com/welcomeAlways there to help youRegister your product and get support atQuestion?Contact PhilipsMCB2305 Bref m

Page 2 - Caractéristiques techniques

FM3SOURCEMENUSCANMENU36DABFRRéglage d’une station de radio FM• Pour sélectionner la station précédente ou suivante dont le signal est sufsamment pu

Comments to this Manuals

No comments