TD6830Kala 200 Additional Handset
PRÄSENTATION VON TELEFON UND ZUBEHÖR9DeutschProgrammiertasteWahlwiederholungsliste*TasteAnruflisteTelefonbuchFamilie*TelefonbuchFreunde*SprechtasteEin
INSTALLIEREN VOM MOBILTEIL10DeutschEinlegen/Auswechseln der AkkusIhr Mobilteil wird mit zwei wiederaufladbaren AA/R6-Akkus betrieben. Bei einem Auswec
DAS DISPLAY11DeutschBildsymbol Status BeschreibungAkkuAnruflisteTelefonbuch Freunde*Halten/Interner AnrufTelefonbuch Familie*Anruf-beantworter**Nachri
BENUTZUNG DES MOBILTEILS12Deutsch** Das Bildsymbol blinkt nur dann, wenn Sie die Rufnummernanzeige abonniert haben, anschließend spielt die jeweilige
PROGRAMMIEREN DES TELEFONS13DeutschDrückenMit der Taste erhalten Sie Zugang zu den Programmierfunktionen.5 Bildsymbole werden am Display angezeigt.Fü
PROGRAMMIEROPTIONEN (FORTS.)14DeutschAnmelden des Mobilteils an einer anderen BasisstationDiese Option wird ausschließlich verwendet für die Anmeldung
UMWELT UND SICHERHEIT15DeutschSehr geehrter Kunde,Danke, daß Sie sich für ein PHILIPS-Produkt entschiedenhaben. PHILIPS Geräte entsprechen dem neueste
16DeutschUMWELT UND SICHERHEITPHILIPS KALA 200Ihr Telefon hat alle Vorteile der neuesten technologischen Entwicklung, durch die die Benutzung des Tele
17FrançaisPRÉSENTATION DU TÉLÉPHONE ET DES ACCESSOIRESTouche de programmationToucheBis*Journaldes appelsRépertoireFamille*RépertoireAmis*Touche Prise
18FrançaisINSTALLATION DU COMBINÉInsertion et remplacement des batteriesVotre combiné est alimenté par deux batteries AA/R6 rechargeables. À ne rempla
EnglishPRESENTATION OF TELEPHONE AND ACCESSORIES1ProgrammingkeyRediallist*CalllogFamilyphonebook*Friendsphonebook*Talk keyTo makean external call,end
<#>Français19L’ÉCRANicône statut descriptionbatteriejournal desappelsrépertoireAmis*en attente/appel internerépertoireFamille*répondeur**message
20Français** Souscrivez au service “Présentation du Numéro” pour que cette icône clignote et que vous écoutiez la mélodie.Appeler directementComposez
21FrançaisAppuyezPour accéder aux fonctions de programmation, appuyez en premier lieu sur .5 icônes sont affichées.Pour sélectionner l’une des icônes
22FrançaisOPTIONS DE PROGRAMMATION (SUITE)Enregistrement du combiné sur une autre baseCette option ne sert qu’à connecter votre combiné à une autre ba
23FrançaisGARANTIECher Client, Merci d’avoir fait l’acquisition de ce matériel PHILIPS. Celui-cia été fabriqué avec le plus grand soin pour vous donne
24FrançaisENVIRONNEMENT ET SÉCURITÉPHILIPS KALA 200Votre téléphone bénéficie des dernières avancées technologiques pour une utilisation encore plus si
PRESENTAZIONE DEL TELEFONO E DEGLI ACCESSORI25ItalianoTasto di pro-grammazioneTastoRP*Tastodell’elenco dellechiamateRubricaFamiglia*RubricaAmici*Tasto
INSTALLAZIONE DEL TELEFONO26ItalianoInserimento/Sostituzione delle batterieQuesto telefono senza filo è alimentato da due batterie AA/R6.Usare solo ba
IL DISPLAY27Italianoicona stato descrizionebatteriaelenco dellechiamateRubricaAamici*in attesa/chiamata internarubricafamiglia*Segreteriatelefonica**m
UTILIZZO DEL TELEFONO28Italiano** Questa icona lampeggia solo se siete abbonati al servizio di Riconoscimento del Chiamante. Vale lo stesso per quanto
INSTALLING THE HANDSET2EnglishInserting/Replacing batteriesYour handset is powered by two rechargeable AA/R6 batteries. Only AA 600 mAh rechargeable b
PROGRAMMAZIONE DEL TELEFONO29ItalianoPremerePer accedere alle funzioni di programmazione, premere prima di tutto .Vengono visualizzate 5 icone.Per se
OPZIONI DI PROGRAMMAZIONE (SEGUITO)30ItalianoRegistrazione di un telefono su un’altra baseQuesta opzione serve solo a collegare il telefono ad un’altr
GARANZIA INTERNAZIONALE PHILIPS31ItalianoCaro Cliente,Grazie per aver acquistato questo prodotto Philips , progettato e realizzato secondo i più eleva
AMBIENTE E SICUREZZA32ItalianoPHILIPS KALA 200Il vostro telefono usufruisce delle ultimissime scoperte tecnologiche per un uso ancora più semplice e c
DE TELEFOON EN ZIJN TOEBEHOREN33NederlandsProgramme-ringstoetsHerhaal-toets*BellijstTelefoonboekfamilie*Telefoonboekvrienden*SpreektoetsOm een externe
DE HANDSET INSTALLEREN34NederlandsBatterijen installeren en vervangenUw handset werkt op twee herlaadbare AA/R6 batterijen. Deze batterijen mogen enke
HET SCHERM35NederlandsIcoon Status BeschrijvringBatterijBellijstTelefoonboekvrienden*in de wacht /interne oproepTelefoonboekfamilie*Antwoordap-paraat*
DE HANDSET GEBRUIKEN36Nederlands** Het icoon knippert enkel indien u geabonneerd bent op "identificatie beller" en enkel dan hoort u de spec
UW TELEFOON PROGRAMMEREN37NederlandsDrukOm toegang te krijgen tot de programmeringsfuncties, drukt u eerst op .Er verschijnen 5 iconen op het scherm.O
OPTIES VOOR DE PROGRAMMERING (VERVOLG)38NederlandsDe handset registreren op een ander basisstationDeze optie wordt enkel gebruikt om uw handset aan te
THE DISPLAY3Englishicon status descriptionbatterycall logfriendsphonebook*on hold/internal callfamilyphonebook*TelephoneAnsweringMachine**messages**on
UW PHILIPS GARANTIE39NederlandsGeachte klant,Vriendelijk bedankt voor de aankoop van dit Philips apparaat dat ontwikkeld en gefabriceerd is naar de ho
PHILIPS KALA: MILIEU EN VEILIGHEID40NederlandsPHILIPS KALA 200Uw telefoon is uitgerust met de recentste technologische snufjes voor nog meer gebruiksg
41EspañolPRESENTACIÓN DEL TELÉFONO Y DE LOS ACCESORIOSTecla de programaciónListade rellamada*TeclaDiario de llamadasAgendade Familia*Agendade Amigos*T
42EspañolINSTALACIÓN DEL MICROTELÉFONOInstalación y cambio de las bateríasSu microteléfono es alimentado por dos baterías recargables AA/R6.Estas sólo
43EspañolPANTALLAicono estado descripciónbateríadiario de llamadasagenda de amigos*en espera / llamada internaagenda de familiacontestadormensajes**e
44EspañolUTILIZACIÓN DEL MICROTELÉFONO** El icono parpadea si está abonado a un servicio de identificación de llamada y suena la melodía específica.Ll
45EspañolCOMO PROGRAMAR SU TELÉFONOPulsarPara entrar a las funciones de programación, pulse primero .Aparecen 5 iconos en la pantalla.Para selecciona
46EspañolOPCIONES DE PROGRAMACIÓN (CONTINUACIÓN)Cómo registrar el microteléfono en otra baseEsta opción se utiliza sólo para conectar su microteléfono
SU GARANTIA PHILIPS47EspañolEstimado cliente, Gracias por su compra de este producto Philips, ya que hasido diseñado y fabricado bajo los estándares d
MEDIO AMBIENTE Y SEGURIDAD48EspañolPHILIPS KALA 200Su teléfono tiene todas las ventajas de los últimos avances tecnológicos que hacen su uso más simpl
** The icon flashes only if you subscribe to a Call Identification service, and the specific melody will play.Call directlyEnter your number, then pre
49EÏÏËÓÈο¶∞ƒ√À™π∞™∏ ∆∏§∂ºø¡√À ∫∞π ∞•∂™√À∞ƒ¶Ï‹ÎÙÚÔÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡§›ÛÙ··ÚÈıÌÒÓ Â·Ó¿ÎÏËÛ˘ *¶Ï‹ÎÙÚÔÏ›ÛÙ·˜ ÎÏ‹ÛˆÓ∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜Î·Ù¿ÏÔÁÔ˜ "√ÈÎÔÁ¤ÓÈ·&q
50EÏÏËÓÈο∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À ∞∫√À™∆π∫√À∆ÔÔı¤ÙËÛË/AÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ∆Ô ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ‰‡Ô ·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ AA/R6.ŸÙ·Ó ·ÓÙÈη
51EÏÏËÓÈο∏ √£√¡∏∂ÈÎÔÓ›‰ÈÔ ∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ª·Ù·Ú›· ∫Ï‹ÛË ∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜ ηٿÏÔÁÔ˜ "º›ÏÔÈ"*∞Ó·ÌÔÓ‹ /ÂÛˆ-ÙÂÚÈ΋ ÎÏ‹ÛË∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜Î·Ù¿ÏÔÁÔ˜ &
52EÏÏËÓÈοÃ∏™∏ ∆√À ∞∫√À™∆π∫√À** ∆Ô ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÌfiÓÔ ·Ó ¤¯ÂÙÂ Û˘Ó‰ÚÔÌ‹ Û ÀËÚÂÛ›· ∞Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘ ∫Ï‹Û˘, Î·È ÙfiÙ ı· ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È Î·È Ë Û˘ÁÎÂÎÚÈ
53EÏÏËÓÈο¶ø™ £∞ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™∂∆∂ ∆√ ∆∏§∂ºø¡√ ™∞™¶È¤ÛÙ°ȷ Ó· ̛٠ÛÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡, ȤÛÙ ÚÒÙ· .™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È 5 ÂÈÎÔÓ›‰
54EÏÏËÓÈο∂¶π§√°∂™ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™ª√À (Û˘Ó¤¯ÂÈ·)¶Ò˜ ı· ηٷ¯ˆÚ›ÛÂÙ ÙÔ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û ¿ÏÏË ÎÂÓÙÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·∏ ÂÈÏÔÁ‹ ·˘Ù‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ ÁÈ· Ó· Û˘Ó‰¤Û
55EÏÏËÓÈο∏ ∂°°À∏™∏ ∆∏™ PHILIPS∏ ‰ÈÂıv‹˜ Û·˜ ÂÁÁ‡ËÛË™·˜ Âu¯·ÚÈÛÙo‡Ì ou ·ÁoÚ¿Û·Ù ·uÙfi Ùo Úo˚fiÓ Ù˘ Philips Ùooo›o ۯ‰ȿÛÙËÎÂ Î·È Î·Ù·ÛÎÂu¿ÛÙËΠÛ
¶∂ƒπµ∞§§√¡ ∫∞π ∞™º∞§∂π∞56PHILIPS KALA 200∆Ô ÙËϤʈÓfi Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ fiÏ· Ù· ÏÂÔÓÂÎÙ‹Ì·Ù· ÙˆÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›ˆÓ Ù¯ÓÔÏÔÁÈÎÒÓ ÂÈÙ¢ÁÌ¿ÙˆÓ, Ô˘ ÙÔ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ·ÎfiÌ
Polski57Przycisk programowaniaPrzycisk rejestru po∏àczeƒPrzycisk „rozmowa”. S∏u˝y do nawiàzywania, koƒczenia i odbierania po∏àczeƒ zewn´trznych
INSTALOWANIE S¸UCHAWKI58PolskiWk∏adanie/wymiana akumulatorów1. Prosz´ zsunàç w dó∏ pokryw´ znajdujàcà si´ z ty∏u telefonu.2. W∏o˝yç akumulatory
PressTo enter the programming functions, press first .5 icons are displayed on the screen.To select one of the icons, use and and then validate you
WYÂWIETLACZ59Polskiikona stan opisakumulatorrejestr po∏àczeƒksià˝ka telefoniczna – Przyjaciele*zawieszenie/po∏àczenie wewn´trzneksià˝k
** Ikona b∏yska jedynie gdy operator sieci dostarcza Paƒstwu us∏ug´ identyfikacji osoby dzwoniàcej (CLI). Wtedy po∏àczenia sà identyfikowane wybran
NaciÊnijBy wejÊç do funkcji programowania, nale˝y najpierw nacisnàç przycisk .Na ekranie wyÊwietlonych zostaje 5 ikon.Na przyk∏ad: jak zmieni
OPCJE PROGRAMOWANIA (CIÑG DALSZY)62PolskiJak pod∏àczyç s∏uchawk´do innej stacji bazowejOpcja ta s∏u˝y jedynie do pod∏àczenia s∏uchawki do innej stacj
63PolskiGWARANCJASzanowni Paƒstwo,Dzi´kujemy za dokonanie zakupu urzàdzenia z bogatej oferty produktów firmy PHILIPS. Urzàdzenie to zosta∏o za-projek
64PolskiÂRODOWISKO I BEZPIECZE¡STWOZnak CE potwierdza, ˝e urzàdzenie to odpowiada w∏aÊciwym wytycznym Unii Europejskiej. Urzàdzenie to uzyska∏o homolo
$#ČeskyTelefonní seznampřátel*Tlačítko “hovor”pro provedení,ukončení čipřijetí externíhohovoruPosun vlevonebo zobrazenípředchozípoložkyTlačítko progra
$$ČeskyINSTALACE MIKROTELEFONUVložení/výměna bateriíMikrotelefon se napájí ze dvou akumulátorů typu AA/R6.Pro výměnu použijte pouze akumulátory AA 600
$%ČeskyDISPLEJZáznamníkMelodie zvoněníDalší mikrotelefonNastaveníHlasitost sluchátkaikona stav popissvítí plně nabitá1/4 svítí méně než 1/2 hodinynesv
$&ČeskyPOUŽÍVÁNÍ MIKROTELEFONUPřímé voláníZadejte volané číslo a stiskněte tlačítko “hovor”. Dalším stisknutím tlačítka “hovor” zavěsíte.Pozn.: Př
PROGRAMMING OPTIONS (CONT’D)6EnglishHow to register the handset with another base stationThis option is only used to connect your handset to another b
$'ČeskyPROGRAMOVÁNÍ TELEFONUPro přístup k funkcím pro programování nejprve stiskněte .Na displeji je zobrazeno 5 ikon.Pro volbu jedné z nich pou
%ČeskyMOŽNOSTI PROGRAMOVÁNÍ (POKRAČOVÁNÍ)Registrace mikrotelefonu k další základnové staniciTato volba se používá pouze pro registraci mikrotelefonu
%ČeskyZÁRUKAMilý zákazníku,Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Philips, který byl navržen a vyroben s respektovánímstandardů nejvyšší kvality. P
% BEZPEČNOST A ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍPHILIPS KALA 200Váš telefon využívá všech výhod nejnovějších technologií, které jej činí ještě jednodušší a snadněji o
êÛÒÒÍËÈéÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËfl73ä·‚˯‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËflëÔËÒÓÍ ÌÓÏÂÓ‚‰Îfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó‚˚ÁÓ‚‡*ÜÛ̇ÎÔÓÒÚÛÔË‚¯ËıÁ‚ÓÌÍÓ‚ëÂÏÂÈ̇flÚÂÎÂÙÓÌ̇fl ÍÌË„‡*íÂÎÂÙÓÌ˚‰Û
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÚÂÎÂÙÓÌÌÓÈ ÚÛ·ÍË74êÛÒÒÍËÈìÒÚ‡Ìӂ͇/Á‡ÏÂ̇ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚Ç ÚÛ·Í LJ¯Â„Ó ÚÂÎÂÙÓ̇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ‰‚‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÄÄ/R6. ÑÎfl Á‡ÏÂÌ˚ ÔÓ‰ıÓ‰flÚ Ú
ÑËÒÔÎÂÈêÛÒÒÍËÈèËÍÚÓ„‡Ïχ ëÓÒÚÓflÌË éÔËÒ‡ÌˇÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ÊÛ̇ΠÔÓÒÚÛÔË‚¯Ëı ‚˚ÁÓ‚Ó‚ÚÂÎÂÙÓÌ̇fl ÍÌË„‡«ÑÛÁ¸fl»*‚˚ÁÓ‚ ̇ Û‰ÂʇÌËËÚÂÎÂÙÓÌ̇fl ÍÌË„‡ «ëÂϸfl»*
* èËÍÚÓ„‡Ïχ ‚˚҂˜˂‡ÂÚÒfl (Í‡Í Ë ÏÂÎÓ‰Ëfl) ÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Ç˚ ÔÓ‰ÔËÒ‡ÎËÒ¸ ̇ ÛÒÎÛ„Ë ÔÓ ÓÔ‰ÂÎÂÌ˲ÌÓχ.ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ú
èÂʉ ‚Ò„Ó, ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ Í ÔÓ„‡ÏÏÌ˚Ï ÙÛÌ͈ËflÏ Ì‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û .ç‡ ‰ËÒÔΠÇ˚ ۂˉËÚ 5 ÔËÍÚÓ„‡ÏÏ.ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ Ó‰ÌÛ ËÁ ÌËı, ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
èÓ„‡ÏÏËÛÂÏ˚ ÙÛÌ͈ËËêÛÒÒÍËÈä‡Í Á‡Â„ËÒÚËÓ‚‡Ú¸ ÚÂÎÂÙÓÌÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ ‰Û„ÓÈ ·‡ÁÂчÌ̇fl ÙÛÌ͈Ëfl ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl LJ¯ÂÈ ÚÂÎÂÙÓÌÌÓÈ ÚÛ·ÍË
7EnglishGUARANTEEDear customer, Thank you for purchasing this Philips product which has beendesigned and manufactured to the highest quality standards
êÛÒÒÍËÈɇ‡ÌÚËË삇ʇÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ! ëÔ‡ÒË·Ó Á‡ ÚÓ, ˜ÚÓ Ç˚ ‚˚·‡ÎË ˝ÚÛ ÏÓ‰Âθ ÚÂÎÂÙÓ̇ÓÚ ÍÓÏÔ‡ÌËË Philips, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏÒڇ̉‡Ú‡Ï ͇
êÛÒÒÍËÈÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Ë Á‡˘ËÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚PHILIPS KALA 200Å·„Ó‰‡fl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ÌÓ‚ÂȯËı ÚÂıÌÓÎÓ„ËÈ Ç‡¯ ÚÂÎÂÙÓÌ ÒÚ‡Î Â˘Â Û‰Ó·ÌÂÂ Ë ÔӢ ‚ Ó·‡˘Â
81IndonesianPRESENTASI TELEPON DAN AKSESORISTombol programDaftarRedial*LogpanggilanBukutelepon Family(Keluarga)*Bukutelepon Friends(Teman)*Tombol bica
82IndonesianMENGINSTAL HANDSETMenyisipkan/Mengganti bateraiHandset Anda diberdayakan oleh baterai AA/R6 yang dapat diisi ulang.Sebagai penggantinya, g
83IndonesianTAMPILAN LAYARikon status keteranganbaterailog panggilanbuku teleponfriends*ditunda/panggilan internalbuku teleponfriends *MesinPenjawabTe
84IndonesianMenelepon langsungMasukkan nomor kemudian tekan tombol "talk" (bicara). Tekan tombol "talk" lagi untuk menutup telepon
Untuk memasuki fungsi pemograman, pertama kali tekan .5 ikon ditampilkan pada layar.Untuk memilih salah satu ikon ini, gunakan dan kemudian sahkan pil
86IndonesianOPSI PEMOGRAMAN (LANJUTAN)Cara mendaftarkan handset pada terminal telepon yang lainOpsi ini hanya digunakan untuk menghubungkan handset An
87IndonesianJAMINAN TERBATASPersyaratan dan Kondisi1. Philips memberi jaminan kepada pembeli eceran pertama("Konsumen" atau "Anda"
88UK/D/FR/IT/NL/SP/GR/PL/CZ/RU/SIN 4311 256 07933LINGKUNGAN DAN KEAMANANPHILIPS KALA 200Telepon Anda mempunyai semua manfaat kemajuan teknologi yang
8EnglishENVIRONMENT AND SECURITYPHILIPS KALA 200Your telephone has all advantages of the latest technological advances which make it even simpler and
Comments to this Manuals