Sign out
2014 ©WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold
under the responsibility of WOOX Innovations Ltd., and
WOOX Innovations Ltd. is the warrantor in relation to
this product. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are
used under license from Koninklijke Philips N.V.
M120E_M120G_10.1_UM_V2.0_WK1435.5
M120E
M120G
User manual
Brugervejledning
Εγχειρίδιο χρήσης
Manual del usuario
Mode d’emploi
Käyttöopas
www.philips.com/support
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
Always there to help you
1 2 3 4 5
In.Sight+
In.Sight+
Create account
Create account
+
+
Setup
EN Plug the monitor as close to your wireless router as
possible to ensure the best connection.
DA Tilslut monitoren så tæt på din trådløse router som
muligt for at sikre den bedst mulige forbindelse.
EL Συνδέστετησυσκευήπαρακολούθησηςόσοτο
δυνατόνπιοκοντάστονασύρματοδρομολογητή,
ώστεναέχετετηνκαλύτερηδυνατήσύνδεση.
ES Conecte el monitor lo más cerca posible del router
inalámbrico para garantizar la mejor conexión.
FR Branchez l’écoute-bébé aussi près que possible de votre
routeursanslpourgarantiruneconnexionoptimale.
FI Aseta valvontakamera mahdollisimman lähelle langatonta
reititintä,jottayhteysonmahdollisimmanhyvä.
EN Make sure your device is connected to Wi-Fi or 3G/ 4G mobile
network.With3G/4Gusage,datachargefromnetwork
operator may occur.
DA Kontroller,atdinenhedharforbindelsetilWi-Fieller
3G/ 4G mobilt netværk. Ved brug af 3G/ 4G opkræver
netværksudbyderen muligvis datagebyrer.
EL Βεβαιωθείτεότιησυσκευήσαςείναισυνδεδεμένησεκάποιο
δίκτυοWi-Fiήσεδίκτυοκινητήςτηλεφωνίας3G/4G.Η
χρήσηδικτύου3G/4Gμπορείναεπιφέρειχρεώσειςαπότον
πάροχοκινητήςτηλεφωνίας.
ES Asegúrese de que el dispositivo está conectado a la red Wi-Fi o
móvil3G/4G.Siutilizalared3G/4G,eloperadorderedpodría
cobrarle tarifas de datos.
FR VériezsivotreappareilestconnectéauréseauWi-Fiouau
réseaumobile3G/4G.Sivousutilisezunréseau3G/4G,desfrais
de transfert de données sont susceptibles d’être facturés par
votre opérateur.
FI Varmista,ettälaiteonyhteydessäWi-Fi-tai3G/4G-
verkkoon. 3G/4G-verkon käytöstä voi aiheutua operaattorin
tiedonsiirtomaksuja.
Add more monitors
Tilføjeremonitorer
Προσθήκηπερισσότερωνσυσκευώνπαρακολούθησης
Adición de más monitores
Ajout d’écoute-bébés supplémentaires
Useampien valvontakameroiden lisääminen
Exit the account
Forlad kontoen
Έξοδοςαπότολογαριασμό
Salir de la cuenta
Sortie du compte
Kirjautuminen ulos tilistä
Watch and listen
Switch to the list of monitors
Skift til listen over monitorer
Μετάβασηστηλίστασυσκευώνπαρακολούθησης
Cambia a la lista de monitores
Accès à la liste des écoute-bébés
Valvontakameraluetteloon siirtyminen
Settings menu
Menuen Indstillinger
ΜενούΡυθμίσεων
Menú de ajustes
Menu de réglages
Asetusvalikko
Push to talk
In Video quality,settingthevideoqualitytoLow or Mid
could improve the video streaming performance in poor
network environment.
In Night vision,
Auto: The monitor determines the best setting for night
vision.
On/ Off: Set the night vision on or off.
Under Videokvalitet kan indstilling af videokvaliteten til
Lav eller Mellem forbedre videostreamingen i et dårligt
netværk.
Under Nattesyn,
Auto: Monitoren bestemmer den bedste indstilling for
nattesyn.
Til/Fra: Slå nattesyn til eller fra.
ΣτομενούVideo quality(Ποιότηταβίντεο),αν
ρυθμίσετετηνποιότηταβίντεοσεLow(Χαμηλή)ήMid
(Μεσαία),μπορείναβελτιωθείημετάδοσησταδίκτυα
μεκακήεμβέλεια.
ΣτομενούNight vision,
Auto(Νυχτερινήόραση,Αυτόματο):Ησυσκευή
παρακολούθησηςκαθορίζειτηνκαλύτερηρύθμισηγια
τηνυχτερινήόραση.
On/ Off(Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση):
Ενεργοποίησηκαιαπενεργοποίησητηςνυχτερινής
όρασης.
En Calidad de vídeo,alajustarlacalidaddevídeoenBaja
o Media puede mejorar el rendimiento de la transmisión
devídeoenentornosdereddecientes.
En Visión nocturna,
Automático: el monitor determina el mejor ajuste de
visión nocturna.
Activar/Desactivar: activa o desactiva la visión nocturna.
Dans Qualité vidéo,leréglagedelaqualitévidéosur
Faible ou Moyenne peut améliorer les performances de
diffusion vidéo sur un réseau de mauvaise qualité.
DansVisionnocturne,
Auto : l’écoute-bébé détermine le meilleur réglage pour la
vision nocturne.
Marche/Arrêt : permet d’activer ou de désactiver la vision
nocturne.
Video quality(Videolaatu)-asetuksenmuuttaminen
muotoonLow(Alhainen)taiMid(Keskitaso)saattaa
tehostaavideonsuoratoistoa,josyhteysonheikko.
Night vision (Yötila)-asetukset:
Auto: valvontakamera määrittää automaattisesti parhaat
asetukset.
On/Off: ota yötila käyttöön tai poista käytöstä.
You can send voice messages to the monitor.
Du kan sende stemmebeskeder til
monitoren.
Μπορείτεναστέλνετεφωνητικάμηνύματα
στησυσκευήπαρακολούθησης.
Puede enviar mensajes de voz al monitor.
Vous pouvez envoyer des messages vocaux à
l’écoute-bébé.
Valvontakameraan voi lähettää ääniviestejä.
Video quality/ Night vision
Sensor de luz
Capteur de luminosité
Valosensori
Light sensor
Lyssensor
Αισθητήραςφωτός
LED de infrarrojos
Voyant infrarouge
Infrapuna-LED
IR LED
Infrarød LED
LEDυπερύθρων
Lente de la cámara
Lentille de la caméra
Kameran objektiivi
Camera lens
Kameralinse
Φακόςκάμερας
Indicador LED de estado
Voyant d’état
Tilan merkkivalo
Status LED
Status-LED
ΛυχνίαLEDένδειξηςκατάστασης
USB connector
USB-stik
ΥποδοχήUSB
Conector USB
Prise USB
USB-liitäntä
Reset
Nulstil
Επαναφορά
Restaurar
Réinitialiser
Palauta
Microphone
Mikrofon
Μικρόφωνο
Micrófono
Microphone
Mikrofoni
Through the Philips In.Sight+app,connectthe
monitor to the same Wi-Fi network as your
device. Follow the onscreen instructions to
complete the setup. Connected: Green light is
always on.
Brug app’en Philips In.Sight+ til at tilslutte
monitoren til samme Wi-Fi-netværk som din
enhed.
Følg instruktionerne på skærmen for at
færdiggørekongurationen.Tilsluttet: Grønt lys
konstant tændt.
ΜέσωτουPhilips In.Sight+,συνδέστετη
συσκευήπαρακολούθησηςστοίδιοδίκτυοWi-
Fiμετησυσκευήσας.
Ακολουθήστετιςοδηγίεςεπίτηςοθόνηςγια
ναολοκληρώσετετηρύθμιση.Σε σύνδεση: Η
πράσινηλυχνίαπαραμένεισταθεράαναμμένη.
A través de la aplicación Philips In.Sight+,
conecte el monitor a la misma red Wi-Fi que el
dispositivo.
Paranalizarlaconguración,sigalas
instrucciones que aparecen en la pantalla.
Conectada: el piloto verde permanece
encendido.
Par le biais de l’application Philips In.Sight+,
connectez l’écoute-bébé au même réseau Wi-Fi
que votre appareil.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la
conguration.Connecté : le voyant reste allumé
en vert.
Liitä valvontakamera Philips In.Sight+ -sovelluksen
avulla samaan Wi-Fi-verkkoon kuin laitteesi.
Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön
ohjeita. Yhdistetty: vihreä merkkivalo palaa.
Download and install the Philips In.Sight+ app.
Download og installer app’en Philips In.Sight+.
Κατεβάστεκαιεγκαταστήστετηνεφαρμογή
Philips In.Sight+.
Descargue e instale la aplicación Philips
In.Sight+.
Téléchargez et installez l’application Philips
In.Sight+.
Lataa ja asenna Philips In.Sight+ -sovellus.
Videoqualitytodevice/Videokvalitettilenhed/Ποιότηταβίντεοστησυσκευή/Calidaddevídeoal
dispositivo / Qualité vidéo vers l’appareil / Laitteen videolaatu
Videoqualityfrommonitor/Videokvalitetframonitor/Ποιότηταβίντεοαπότησυσκευή
παρακολούθησης/Calidaddevídeodesdeelmonitor/Qualitévidéodepuisl’écoute-bébé/
Valvontakameran videolaatu
Motiondetection/Bevægelsesregistrering/Ανίχνευσηκίνησης/Deteccióndemovimiento/Détection
de mouvements / Liikkeentunnistus
Sounddetection/Lyddetektor/Ανίχνευσηήχου/Detecciónderuido/Détectiondebruits/
Äänentunnistus
Online/ofinedetection/Online/ofine-registrering/Ανίχνευσηεντός/εκτόςδικτύου/Detecciónde
conexión/desconexión/Détectionenligne/horsligne/Online-/ofine-tilantunnistus
Opsætning Conguración Asennus
Ρύθμιση Conguration
Se og lyt Ver y escuchar Katsominen ja kuunteleminen
Προβολήκαιακρόαση Visualisationetécoute
Videokvalitet/Nattesyn/Ποιότηταβίντεο/Νυχτερινήόραση/Calidaddevídeo/visiónnocturna/Qualitévidéo/Visionnocturne/
Videolaatu/yötila
Trykfortale/Κουμπίομιλίας/Pulsarparahablar/Pousserpourparler/Puhelupainikkeella/
M120E_10.1_UM_V1.0.indd 1-8 8/29/2014 11:19:37 AM
Comments to this Manuals