Always here to help youUser manualRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeSCF870
SteamingIf certain vegetables and fruits are steamed gently, they are perfect for babies who start to eat solid food. Steaming is the healthiest way o
Проблема Возможная причинаСпособы решенияЗапах прибора остается при последующем использовании.В кувшине блендера слишком много продуктов или прибор ра
Проблема Возможная причинаСпособы решенияИз резервуара для воды пахнет гарью.Во время использования в резервуар попали частицы продуктов, которые приг
UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdelek n
103 - Če se rezila zataknejo, aparat izključite iz električnega omrežja in šele nato odstranite hrano, ki jih ovira. - Aparat se med kuhanjem v pari z
- Ne uporabljajte aparata, če je padel na tla ali je kakorkoli poškodovan. V popravilo ga odnesite na Philipsov pooblaščeni servis. - Ne uporabljajt
Uporaba aparataPred hranjenjem preverite temperaturo otroške hrane s hrbtno stranjo dlani.Preverite, da se je pokrov po kuhanju v pari ohladil, preden
1 Rezilno enoto namestite na nosilec rezilne enote v posodi (Sl. 5). 2 Preden trde sestavine dodate v posodo, jih narežite na majhne kose (kocke ve
2 Če je treba, odstranite pokrov in dodajte sestavine za mešanje (na primer vodo ali olje).Vedno se prepričajte, da je pokrov po kuhanju v pari ohla
4 Ventil namestite na pokrov (Sl. 7).Opomba: Prepričajte se, da je ventil pravilno pritrjen. 5 V pokrov posode vstavite cedilo (“klik”) (Sl. 8). 6
Vrsta hrane Sestavina Približen čas kuhanja v pari*Zelenjava Špargelj 10 minBrstični ohrovt 20 minKorenje 15 minutCvetača 15 minutZelena 15 minutBučka
11 Under normal conditions, no water remains in the water tank after steaming. However, in some situations (e.g. in case of scale build-up inside th
6 Rezilno enoto temeljito očistite pod tekočo vodo takoj po uporabi. Sperite tudi notranjo stran cevi rezilne enote (Sl. 23).Pri rokovanju z rezilno
Okolje - Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za re
Težava Možni vzrok RešitevZ novim postopkom kuhanja v pari želite začeti takoj po tem, ko se je zaključil prejšnji.Izklopite aparat in počakajte nekaj
Težava Možni vzrok RešitevMotorna enota pri prvih nekaj uporabah oddaja neprijeten vonj.To je običajno. Če aparat po nekajkratni uporabi še vedno odda
Težava Možni vzrok RešitevZbiralnik za vodo oddaja vonj po pečeni ali zažgani hraniMed uporabo so v zbiralnik za vodo prišlo delci hrane in se prijeli
115GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips AVENT’e hoş geldiniz! Philips AVENT tarafından sunulan destekten tam faydalanabilmek i
- Eğer bıçaklar sıkışırsa, bıçakları engelleyen malzemeleri çıkarmadan önce,cihazın şini çekin. - Cihaz, buharla pişirme sırasında çok ısınır ve dok
- Cihaz düşmüş veya herhangi bir şekilde zarar görmüşse kullanmayın. Onarım için yetkili Philips servisine götürün. - Buharla pişirme fonksiyonunu ke
İlk kullanımdan önce 1 Tüm ambalaj malzemelerini cihazdan çıkarın. 2 Motor ünitesi hariç tüm parçaları temizleyin (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü)
Buharlı PişirmeBazı sebze ve meyveleri hafçe buharda pişirerek, katı mama almaya yeni başlamış bebeğinize yedirebilirsiniz. Vitaminler ve diğer besin
Blending without steamingThe appliance is intended for: - pureeing steamed and cooked ingredients for baby food - blending uids and fruits for baby d
11 Normal koşullarda, buharla pişirme sonrasında su haznesinde su kalmaz. Ancak bazı durumlarda (örneğin su haznesinde kireç birikmesi, buharla pişi
Dikkat: Sıvıları karıştırırken, hazneyi üzerindeki maksimum seviye göstergesinden daha fazla doldurmadığınızdan emin olun.Dikkat: Bebek mamasını karış
Malzemeler ve buharla pişirme süreleriYemek türü Malzeme Yaklaşık buharla pişirme süresi*Meyve Elma 5 dak.Portakallar 10 dakŞeftali 10 dakArmut 5 dak.
Temizlik ve bakımHer kullanım sonrasında cihazı mutlaka temizleyin.Motor ünitesini kesinlikle suya sokmayın.Cihazda kesinlikle beyazlatıcı veya kimyas
6 Kontrol düğmesini buharla pişirme konumuna getirin. , Buharla pişirme lambası turuncu renkte yanarak cihazın buharla pişirme yaptığını gösterir.
Sorun Nedeni ÇözümCihaz çalışmıyor Bu cihazda emniyet kilidi bulunmaktadır. Parçaların motor ünitesine düzgün takılmaması durumunda cihaz çalışmaz.Tüm
Sorun Nedeni ÇözümBuharla pişirme işlemi tamamlandıktan sonra buharla pişirme ışığı tekrar yanıyor. Bir süre geçtikten sonra, cihaz tekrar sesli uyarı
Sorun Nedeni ÇözümSu haznesindeki suyun, hazneden boşaltıldığında veya buharla pişirme sırasında hazneye girdiğinde değişik bir rengi veya hoş olmayan
ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips AVENT! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує Philips AVENT, зареєст
129 - Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм. - Зберігайте пристрій подалі від дітей. - Не торкайтеся ножів, особливо якщо пристрій п
11 Unplug the appliance.Ingredients and steaming timesType of food Ingredient Approximate steaming time*Fruit Apple 5 minOranges 10 minPeach 10 minP
- Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Якщо пристрій використовується неналежно, для (напів-)професійних чи інших цілей всу
Система безпекиЦей пристрій обладнано вбудованою системою безпеки. Пристрій працюватиме лише тоді, якщо всі частини встановлено на блок двигуна належн
Наповнення резервуара для води 1 Наповніть мірну чашку до потрібного рівня (Мал. 3).На мірній чашці позначено мілілітри і відповідний час обробки пар
, Індикатор обробки парою засвічується оранжевим кольором, повідомляючи про обробку парою (Мал. 11).Гаряча пара або вода можуть обпекти пальці. Не то
5 Після змішування просто відпустіть регулятор. (Мал. 18) , Регулятор автоматично вимикається. 6 Вийміть змішані продукти з глека. Якщо потрібно,
Примітка: Якщо продукти прилипають до стінок глека, вимкніть пристрій і перемішайте їх за допомогою лопатки або додайте трохи рідини. Не наповнюйте гл
Тип продуктів Інгредієнт Приблизний час обробки парою*Перець 15 хв.Картопля 20 хв.Гарбуз 15 хв.Шпинат 15 хв.Бруква 15 хв.Солодка картопля 15 хв.Помідо
9 Перевірте, чи частинки їжі не потрапили у резервуар для води. Це можна зробити, зазирнувши через отвір для води; про наявність їжі також свідчить
Зберігання 1 Перед тим як відкласти пристрій на зберігання, спорожніть резервуар для води (Мал. 24). 2 Перед тим, як відкласти пристрій на зберіганн
Проблема Можлива причина ВирішенняПродукти підігріваються не повністю.У глеку надто великі шматки, надто багато їжі або їжа оброблялася парою не доста
Cleaning and maintenanceClean the appliance after every use.Never immerse the motor unit in water.Never use bleach or chemical sterilising solutions/t
Проблема Можлива причина ВирішенняІз пристрою продовжує виходити неприємний запах, навіть після кількох разів використання.Ви кладете у глек надто баг
Проблема Можлива причина ВирішенняЗ резервуара для води чується запах смаженої або підгорілої їжіПід час використання пристрою в резервуар для води по
5 Place the empty jar (without any food inside) fully assembled with blade unit and lid on the motor unit in steaming position (i.e. with the lid po
151
22 23 24 252 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021
4203.000.6227.6
Problem Possible cause SolutionThe appliance does not work.The appliance is equipped with a safety lock. If the parts have not been assembled properly
Problem Possible cause SolutionThe steaming light goes on again after the steaming process is nished. After some time, the appliance buzzes again.You
Problem Possible cause SolutionThe water in the water tank has an unusual colour when you pour it out of the water tank or when it enters the jar dur
ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips AVENT poskytuje,
20 - Přístroj neponechávejte v dosahu dětí. - Nedotýkejte se nožů, obzvláště pokud je přístroj připojen do sítě. Nože jsou velmi ostré. - Pokud by se
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Pokud by byl používán nesprávným způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v
Bezpečnostní systémPřístroj je vybaven vestavěným bezpečnostním zámkem. Funguje pouze tehdy, jsou-li všechny části správně připojeny k motorové jednot
Poznámka: Nedoporučujeme používat minerální vodu, neboť rozpuštěné minerály způsobují tvorbu vodního kamene v nádrži. 2 Nalijte vodu do plnicího otvo
9 Nastavte ovladač do pozice Vypnuto. Vyčkejte 2 minuty, dokud nepřestane vycházet pára z otvoru, aby nedošlo k opaření. (Obr. 13)Poznámka: Pokud c
Mixování bez napařeníPřístroj je určen pro: - rozmixování napařených a uvařených přísad dětské stravy - míchání tekutin a ovoce k výrobě dětských nápo
10 Vylijte rozmixovanou stravu z nádoby. V případě potřeby použijte stěrku.Ujistěte se, že dětská strava má teplotu bezpečnou pro dítě. 11 Odpojte
Čištění a údržbaPo každém použití přístroj vyčistěte.Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody.Do přístroje nevkládejte bělidla či chemické ste
6 Otočte ovládací knoík do polohy napařování. , Kontrolka napařování se rozsvítí oranžově, což indikuje, že přístroj napařuje. 7 Po 5-6 minutách
Problém Možná příčina ŘešeníPřístroj nefunguje. Přístroj je vybaven bezpečnostním zámkem. Pokud nebylo příslušenství řádně připevněno na jednotku moto
Problém Možná příčina ŘešeníKontrolka napařování se znovu rozsvítí poté, kdy napařování skončilo. Po nějakém čase začne přístroj znovu bzučet.Nechali
Problém Možná příčina ŘešeníPřístroj při mixování vydává nadměrný hluk.K víku nádoby není připevněno sítko.Ujistěte se, že je k víku nádoby připevněno
32IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips AVENT ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips AVENT, enregi
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. - Tenez l’appareil hors de portée des enfants. - Ne touchez pas les lames, surt
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. S’il est employé de manière inappropriée, à des ns professionnelles ou semi-professionn
Système de sécuritéL’appareil est équipé d’un verrou de sécurité intégré. Il ne fonctionne que si vous avez correctement assemblé tous les éléments su
Remplissage du réservoir 1 Remplissez le verre doseur d’eau jusqu’au niveau requis (g. 3).Le verre doseur indique les quantités en millilitres et le
8 Placez le bouton de commande sur la position de cuisson à la vapeur. , Le voyant vapeur s’allume en orange pour indiquer que la cuisson est en cou
Remarque : Si les aliments pour bébé sont trop solides, ajoutez du liquide (ex: de l’eau) jusqu’à obtenir une consistance lisse et onctueuse. 5 Lorsq
8 Mettez le bouton de commande sur la position de mixage. Maintenez le bouton dans cette position aussi longtemps que nécessaire mais pas plus de 30
Type d’aliment Ingrédients Temps de cuisson approximatif*Poivron 15 minPomme de terre 20 minCitrouille 15 minÉpinard 15 minRutabaga 15 minPatate douce
10 Laissez le couvercle de l’ouverture de remplissage ouvert pour éviter que des bactéries ne se développent.Détartrage du réservoir d’eauSi des rés
Garantie et assistanceSi vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez
Problème Cause possible SolutionImpossible de mettre l’appareil en mode de cuisson à la vapeur.Vous n’avez pas mis d’eau dans l’appareil.Éteignez l’ap
Problème Cause possible SolutionL’odeur persiste alors que je ne l’ai utilisé que quelques fois.Vous avez placé trop d’aliments dans le bol ou les ave
Problème Cause possible SolutionUne odeur de nourriture grillée ou brûlée émane du réservoir d’eauDes résidus d’aliments ont pénétré dans le réservoir
UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svoj
47 - Nemojte dodirivati rezače, posebno kada je aparat uključen u napajanje. Rezači su vrlo oštri. - Ako se rezači zaglave, isključite aparat iz napaj
- Nemojte koristiti aparat ako je pao na pod ili ima bilo kakvo oštećenje. Odnesite ga na popravak u ovlašteni Philips servis. - Funkciju pare nikada
Prije prve uporabe 1 Uklonite svu ambalažu s aparata. 2 Očistite sve dijelove osim jedinice motora (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”).U
SCF870ENGLISH 6ČEŠTINA 18FRANÇAIS 30HRVATSKI 43MAGYAR 55POLSKI 67РУССКИЙ 81SLOVENŠČINA 95TÜRKÇE 107УКРАЇНСЬКА 119 141
Napomena: Nemojte na pari kuhati smrznute sastojke jer aparat ne može ugrijati smrznutu hranu na temperaturu potrebnu za kuhanje na pari. Uvijek odmrz
Miješanje nakon kuhanja na pari 1 Uhvatite dršku vrča i podignite vrč s jedinice motora. Okrenite vrč i protresite ga kako bi hrana pala na rezače (S
Napomena: Prilikom miješanja tekućina pazite da ne napunite vrč iznad maksimalne razine naznačene na vrču.Napomena: Nemojte kuhati na pari dječju hran
Sastojci i vrijeme kuhanja na pariVrsta hrane Namirnica Približno vrijeme kuhanja na pari*Voće Jabuka 5 minNaranče 10 minBreskva 10 minKruška 5 minAna
Čišćenje i održavanjeOčistite aparat nakon svake uporabe.Nikada ne uranjajte jedinicu motora u vodu.Nikada nemojte stavljati izbjeljivač ili otopine/t
5 Stavite prazni vrč (bez hrane) potpuno sastavljen, s jedinicom s rezačima i poklopcem na jedinici motora, u položaj za kuhanje na pari (tj. s pokl
Problem Mogući uzrok RješenjeAparat ne radi. Aparat ima sigurnosni mehanizam. Ako se dijelovi pravilno ne pričvrste na jedinicu motora, aparat neće ra
Problem Mogući uzrok RješenjeIndikator kuhanja na pari ponovo se uključuje nakon završetka kuhanja na pari. Nakon određenog vremena ponovo se uključuj
Problem Mogući uzrok RješenjeVoda u spremniku za vodu neobične je boje kada je izlijete iz spremnika za vodu ili kada uđe u vrč tijekom kuhanja na par
59BevezetésKöszönjük, hogy Philips AVENT terméket vásárolt! A Philips AVENT által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.phi
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benet from the support that Philips AVENT offers, register your
- Amennyiben a vágókések elakadnak, húzza ki a hálózati csatlakozódugót a dugaljból és vegye ki azt, ami akadályozza a működést. - A készülék párolás
- Ne használja a készüléket tovább, ha leesett, vagy bármilyen módon megsérült. Ebben az esetben a hivatalos Philips AVENT forgalmazó szakszervizébe
Teendők az első használat előtt 1 Távolítsa el a készülékről a teljes csomagolást. 2 A motoregységen kívül minden alkatrészt tisztítson meg (lásd a
Megjegyzés: Ne pároljon fagyasztott élelmiszert, mert a készülék nem képes a pároláshoz szükséges hőmérsékletre felmelegíteni. A mélyhűtött szilárd ho
Mixelés párolás után 1 A fogónál tartva emelje le a kelyhet a motoregységről. Fordítsa meg a kelyhet és rázogassa, amíg az étel rá nem esik az aprító
Megjegyzés: Folyadék turmixolásánál ne töltse a turmixkelyhet a rajta jelölt maximum jelzés fölé.Megjegyzés: Ne pároljon turmixolt bébiételt. 1 Tegye
A különböző hozzávalók párolási idejeÉtel típusa Hozzávaló Párolási idő (kb.)*Gyümölcs Alma 5 percNarancs 10 percŐszibarack 10 percKörte 5 percAnanász
Tisztítás és karbantartásMinden használat után tisztítsa meg a készüléket.Ne merítse a motoregységet vízbe.Ne tegyen fehérítő vagy kémiai sterilizáló
5 Az üres kelyhet (amely már nem tartalmaz ételmaradékot) a beillesztett késegységgel és fedéllel a tetején helyezze a motoregységre párolási pozíci
Probléma Lehetséges ok MegoldásA készülék nem működik.A készülék biztonsági zárral van felszerelve. Abban az esetben, ha az alkatrészeket nem megfelel
- Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are very sharp. - If the blades get stuck, unplug the appliance be
Probléma Lehetséges ok MegoldásA motoregység gőzkivezető nyílását ételdarabka vagy vízkő zárja el.A tömítés megsértése nélkül egy hegyes tárggyal tisz
Probléma Lehetséges ok MegoldásFehér pöttyök láthatók a betöltőnyíláson, illetve a turmixkelyhen, a szűrőn vagy a fedélen.E helyeken vízkő képződött.E
WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zar
73 - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. - Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. - Nie dotykaj ostrzy, zwłaszcza gdy wtycz
- Nigdy nie sterylizuj dzbanka ani jakiejkolwiek innej części urządzenia w sterylizatorze ani w mikrofalówce, ponieważ metalowe części uchwytu dzbank
- Aby wyjąć jedzenie z dzbanka, korzystaj tylko z dołączonej łopatki. - Regularne usuwanie kamienia zapobiega powstawaniu uszkodzeń urządzenia. - Poz
- Gotowania makaronu ani ryżu - Miksowania składników, a następnie ich gotowania - Podgrzewania płynów, np. zup albo wody - Utrzymywania ciepła potra
Uwaga: Urządzenie nie rozpocznie procesu gotowania, jeśli dzbanek oraz uchwyt znajdują się w niewłaściwym położeniu. 8 Obróć pokrętło do pozycji goto
Uwaga: Jeśli składniki pozostają na ściance dzbanka, wyłącz urządzenie i zbierz składniki za pomocą łopatki lub dodając płynu. Uwaga: Przed nakarmieni
7 Postaw dzbanek pokrywką do góry na części silnikowej. Upewnij się, że uchwyt znajduje się z prawej strony i umieszczony jest pomiędzy dwoma krawęd
- Do not use the appliance if it has fallen or is damaged in any way. Take it to an authorised Philips service centre for repair. - Never use the st
Rodzaj żywności Składniki Czas przygotowania w przybliżeniu*Cebula 15 minGroszek 20 minPieprz 15 minZiemniak 20 minDynia 15 minSzpinak 15 minBrukiew 1
9 Sprawdź, czy do zbiorniczka wody nie dostały się kawałki jedzenia. W tym celu spójrz przez otwór wlewowy i sprawdź, czy nie są widoczne żadne kawa
Przechowywanie 1 Po zakończeniu korzystania z urządzenia opróżnij zbiorniczek wody (rys. 24). 2 Przed przechowaniem urządzenia sprawdź, czy wszystki
Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązaniePróbujesz uruchomić następny proces gotowania zaraz po zakończeniu poprzedniego.Przed rozpoczęciem drugiego
Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieWskaźnik gotowania na parze włącza się ponownie po zakończeniu procesu odkamieniania. Po pewnym czasie ponow
Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieNa otworze wlewowym, dzbanku, sitku i/lub pokrywie znajdują się białe plamy.Na tych elementach osadził się k
Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieW jedzeniu dla dziecka są widoczne ciemne drobiny lub woda w dzbanku ma nietypowy kolor.Podczas korzystania
87ВведениеПоздравляем с покупкой! Добро пожаловать в клуб Philips AVENT! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips AVENT, зарегистр
- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственным
- Перед сборкой, разборкой или очисткой обязательно отключайте прибор от сети электропитания. - Прежде чем убрать прибор на хранение, обязательно отк
Before rst use 1 Remove all packaging material from the appliance. 2 Clean all parts except the motor unit (see chapter ‘Cleaning and maintenance’
- Запрещается наполнять резервуар во время работы прибора. Существует вероятность получения ожогов от горячей воды и пара. - Если после варки необход
Прежде чем снова включить прибор, слейте остатки воды из резервуара и залейте чистую воду.Перед началом приготовления убедитесь, что продукты не закры
2 Прежде чем положить твердые ингредиенты в кувшин, порежьте их на мелкие кусочки (кубики размером не более 2-3 см). Примечание Не измельчайте больш
Измельчение после приготовления на пару 1 Возьмите кувшин за ручку и снимите его с блока электродвигателя. Поверните кувшин и встряхните, чтобы пища
Измельчение без предварительного приготовления на паруПрибор предназначен для следующих целей: - приготовление пюре для детского питания из обработанн
Запрещается непрерывное использование прибора в качестве блендера более 30 секунд. Если для измельчения требуется более длительное время, выключите пр
Тип продуктов Ингредиенты Приблизительное время обработки паром*Мясо Куриное мясо, говядина, баранина, свинина и т.д.20 минутРыба Лосось, камбала, тре
Очистка резервуара от накипиЕсли частички продуктов попадают в резервуар для воды, они могут попасть на нагревательный элемент во время следующего цик
Технические характеристики - Питание (В/Вт): см. заводскую наклейку на нижней панели прибора. - Макс. объем резервуара для воды: 200 мл. - Макс. объем
Проблема Возможная причинаСпособы решенияКувшин неправильно установлен на блоке электродвигателя.Установите кувшин должным образом (см. раздел “Пригот
Comments to this Manuals