FC8740 - FC87104222.003.3306.7.indd 1 19-12-2008 13:05:36
1 Slide the accessory holder with accessories onto the handgrip (‘click’). 2 To detach the accessory holder, s
3 Saisissez le récupérateur de poussière par sa poignée et sortez-le de l’appareil. 4 Retirezlelogementdultrecylindriquedurécupérateurdep
5 Sinécessaire,vouspouveznettoyerlelogementdultrecylindriqueàl’eaufroidedurobinetavecunpeudeliquidevaisselle. 6 Vouspouvezne
3 Ouvrezlesupportdultreetretirezleltreusagé. 4 Placezunnouveaultredanslesupport,puisfermezlesupport(clic). 5 Replacezlepo
2 Enroulez le cordon d’alimentation en appuyant sur le bouton d’enroulement. 3 VeillezàtoujoursrentrerlabrossettedelabrosseTri-Activelors
Garantie et serviceSi vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-v
105IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr
ImportantePrima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.PericoloNon aspi
Predisposizione dell’apparecchioConsigli relativi al design ergonomicoImpugnatura ComfortControl (solo per alcuni modelli)L’esclusiva impugnatura ergo
1 Percollegareiltuboessibileinseriteilganciodissaggioessibilenell’apertura(1)epremeteilconnettoredelessibilever
Supporto accessori (solo alcuni modelli) 1 Fatescorrereilsupportoaccessorinell’impugnaturanoachenonscatta in posizione. 2 Per scollegare
Crevice tool and small nozzle.Please note the way in which the small nozzle must be placed in the accessory holder.Crevice tool and small brush.
la bocchetta a lancia e la bocchetta piccola.Prestate attenzione al modo con cui la bocchetta deve essere riposta nel supporto accessori.Bocchetta a l
Bocchetta a lancia, bocchetta piccola e spazzolina (solo per alcuni modelli)Inserite la bocchetta a lancia (1), la bocchetta (2) o la spazzolina (3) d
2 Perpulireitappeti,utilizzatel’impostazionerelativa:premetenuovamente l’interruttore a leva per far rientrare le setole nell’alloggiamento
Durante l’aspirazione, potrete regolare la potenza di aspirazione usando la manopola di potenza aspirazione.Selezionate la potenza di aspirazione mass
3 Afferrate il manico del contenitore della polvere e estrarre il contenitore dall’apparecchio. 4 Tenete il contenitore della polvere sopra un bido
5 Se necessario, pulite l’alloggiamento del cilindro con acqua fredda diluita con detergente liquido. 6 Sesidesiderapulireilcilindrodelltro
3 Apritelagrigliaetoglieteilltropresente. 4 Inseriteilnuovoltronelsupportoechiudeteilsupportostesso(clic). 5 Reinseriteilsup
2 Premete il pulsante di riavvolgimento per avvolgere il cavo di alimentazione. 3 Prima di riporre l’apparecchio mettete sempre la bocchetta Tri-Ac
Garanzia e assistenzaSe avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com o
119InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pr
You can connect the crevice tool (1), the small nozzle (2) or the small brush (3) direc
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kun
Ergonomisch adviesDe unieke ComfortControl-handgreep is ergonomisch ontworpen o
Slang 1 Bevestigdeslangdoordeslangbevestigingshaakindeopeningtesteken (1) en vervolgens de slangkoppeling naar beneden te duwen (‘klik’) (2
1 Schuif de accessoirehouder met accessoires op de handgreep (‘klik’). 2 Om de accessoirehouder los te kopp
Spleetzuigmond en kleine zuigmond.Let op de manier waarop de kleine zuigmond in de accessoirehouder moet worden geplaatst.Spleetzuigmond en kleine bor
Bevestig de spleetzuigmond (1), de kleine zuigmond (2) of de kleine borstel (
2 Om tapijten schoon te maken gebruikt u de stand voor tapijt. Druk nogmaals op het kantelpedaal zodat de borstelstrip wordt ingeklapt. Het wiel zak
Tijdens het stofzuigen kunt u de zuigkracht instellen met de zuigkrachtknop.Gebruik maximale zuigkracht voor het stofzuigen van erg vuile tapijten en
3 Pak de handgreep van de stofemmer vast en til de stofemmer uit het apparaat. 4 Houd de stofemmer boven een afvalemmer en til de ltercilinderhoud
5 Indiengewenst,kuntudeltercilinderhouderonderdekoudekraanen met wat afwasmiddel schoonmaken. 6 Wiltudeltercilinderschoonmaken,doe
You can use the combination nozzle on carpets (with the brush strips folded in) or on hard oors (with the brus
3 Opendelterhouderenverwijderhetoudelter. 4 Plaatshetnieuwelterindelterhouderensluitdehouder(‘klik’). 5 Plaatsdelterhoude
2 Druk op de snoeropwindknop om het netsnoer op te winden. 3 Plaats de Tri-Active-zuigmond altijd in de stand voor tapijt wanneer u het apparaat op
Garantie & serviceAls u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem conta
133InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.FareSug aldri opp vann eller annen væske. Sug
Hvis du vil få optimal virkning av dette håndtaket, er det viktig at du ikke plasserer den andre hånden på røret. Når du gjør det, vrir og bøyer du ry
Slange 1 Når du skal koble til slangen, setter du festekroken inn i åpningen (1), og trykker deretter slangetilkoblingen nedover (til det sier klikk)
1 Skyv tilbehørsholderen med tilbehøret på håndtaket (til det sier klikk). 2 Når du skal ta av tilbehørshold
fugemunnstykke og lite munnstykkeLegg merke til hvordan det lille munnstykket må plasseres i tilbehørsholderen.fugemunnstykke og liten børste
bestemte modeller)Du kan koble fugemunnstykket (1), det lille munnstykket (2) eller den lille bør
Cleaning and maintenanceDo not clean any parts of the appliance in the dishwasher.Always switch off the appliance and unplug it before you remove and
2 Brukinnstillingenforteppenårduskalrengjøretepper.Trykkpåvippebryteren igjen for å skjule børstekanten i munnstykket. Hjulet kommer ned
Når du støvsuger, kan du justere sugeeffekten ved hjelp av knappen for sugeeffekt.Bruk maksimal sugeeffekt når du støvsuger svært skitne tepper og har
3 Ta tak i støvbeholderhåndtaket, og løft støvbeholderen ut av apparatet. 4 Hold støvbeholderen over en søppelkasse, og løft ut ltersylinderbehold
5 Hvisdeternødvendig,kandurengjøreltersylinderbeholderenmedkaldt vann fra springen og litt oppvaskmiddel. 6 Hvisduvilrengjøreltersyl
3 Åpnelterholderen,ogtautdetgamlelteret. 4 Settdetnyelteretinniholderen,oglukkholderen(tildetsierklikk). 5 Settlterholder
2 Trykk på knappen for innrulling av ledning for å rulle inn ledningen. 3 Tri-Active-munnstykket skal alltid settes i innstillingen for teppe før s
Garanti og serviceHvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.p
147IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
46 SinaléticaImportanteLeia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.PerigoNunca aspir
Preparar para a utilizaçãoAconselhamento ergonómicoO punho ComfortControl exclusivo foi ergonomicam
5 Empty the dust bucket into the dustbin.You can clean the dust bucket with cold tap water and some washing-up liquid. 6 Puttheltercylindercas
Mangueira 1 Paraencaixaramangueira,introduzaoganchodexaçãodamangueira na abertura (1) e depois empurre o conector da mangueiraparabaixo
1 Deslize o suporte de acessórios com acessórios no punho (estalido). 2 Para retirar o suporte
Bico para fendas e bocal para estofos.Tenha em atenção a forma como o bocal para estofos deve ser colocado no suporte para acessórios.Bico e escova pe
Bico para fendas, bocal pequeno e escova pequena (apenas em Pode montar o bico para fendas (1), o bocal para estofos (2) ou a escov
2 Utilizearegulaçãodecarpetesparalimparcarpetes:empurrenovamente o botão basculante para fazer com que o conjunto de escovasqueprotegido
Enquanto aspira, pode regular a potência de sucção com o botão da potência de sucção.Utilize a potência de sucção máxima para aspirar tapetes e soalho
3 Agarreapegadorecipientedopóeretire-odoaparelho,puxando-opara cima. 4 Segureorecipientedopóporcimadeumbaldedolixoelevante
5 Senecessário,limpeocompartimentodoltrocomáguafriadatorneira e detergente líquido. 6 Sequiserlavaroltro,lave-oemprofundidadea
3 Abraosuportedoltroeretireoltroantigo. 4 Coloqueonovoltronosuportedoltroefecheosuporte(‘clique’). 5 Coloqueosuportedo
2 Primaobotãoderecolhadoopararecolheroodealimentação. 3 Quando arrumar o aspirador, coloque sempre a escova Tri-Active na regulaçãop
1 Takethemotorprotectionlteroutoftheappliance. 2 Tapthedustoutofthelteroveradustbin.If the motor protection lter is very dirty,
Garantia e assistênciaSe necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o
161Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.FaraSug aldrig upp vatten eller någon annan vätska.
För att dra maximal nytta av handtaget är det viktigt att du inte sätter den andra handen på röret. Om du gör det böjer och vrider du på ryggen vilket
Slang 1 Anslutslangengenomattpassainslangenslåsspärrariöppningen(1)ochtryckaslangkopplingennedåt(ettklickljudhörs)(2). 2 Kopplalo
1 Sätttillbehörshållarenmedtillbehörpåhandtaget(ettklickljudhörs). 2 Taborttillbehörshållarenge
Fogmunstycke och litet munstycke.Observera hur det lilla munstycket ska placeras i hållaren.Fogmunstycke och liten borste.
modeller)Du kan ansluta fogmunstycket (1), det lilla munstycket (2) eller den lilla borst
2 Användinställningenförmattorförrengöringavmattor:tryckpålägesomkopplarenigensåattborstendrasinimunstycket.Hjuletsänksautomati
Vid dammsugning kan du justera sugeffekten med vredet för sugeffekt.Använd högsta sugeffekt vid dammsugning av mycket smutsiga mattor och hårda golv.A
4 Placethenewlterinthelterholderandclosetheholder(‘click’). 5 Putthelterholderbackintotheappliance. 6 Closetheltergrille
3 Ta tag i dammbehållarens handtag och lyft ut dammbehållaren från apparaten. 4 Hålldammbehållarenöverenpapperskorgochlyftutlterbehållaren
5 Omdetbehövsrengördulterbehållarenmedkalltkranvattenochlite diskmedel. 6 Omduvilltvättaltercylindernanvänderduendastvatten.An
3 Öppnalterhållarenochtabortdetgamlaltret. 4 Placeradetnyaltretilterhållarenochstänghållaren(ettklickljudhörs). 5 Sätttillb
3 SättalltidTri-Active-munstycketiinställningenförmattornärduförvarardetförattförhindraattsidoborstarnablirböjda. 4 Passainänse
Om du inte kan lösa problemet med hjälp av den här felsökningsguiden kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land (se avsnittet Garanti o
175Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu
46 Tip plakasıÖnemliCihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.Kesinlikle su veya diğer sı
Benzersiz ComfortControl tutamak, elektrikli süp
Hortum 1 Hortumutakmakiçin,hortumbağlantıkancasınıgirişetakın(1)vehortumkonnektörünüaşağıyadoğrubastırın(‘klik’)(2). 2 Hortumuçıkar
1 Aksesuaryuvasınıaksesuarlarlabirliktetutamağatakın(‘klik’) 2 Aksesuartutucuyuayırmakiç
4 Insert the ridge on the nozzle into the parking slot to attach the nozzle to the appliance. Store the appliance in horizontal position, withallw
Aralık temizleme başlığı ve küçük başlıkLütfen küçük başlığın aksesuar tutucuya nasıl takılması gerektiğine dikkat edin.Aralık temizleme başlığı ve kü
Aralık temizleme başlığını (1), küçük fırçayı (2) ya da küçük
2 Halılarıtemizlemekiçinhalıayarınıkullanın:pedalatekrarbasarakfırçaşeridinibaşlıkmuhafazasınıniçinealın.Tekerlekotomatikolarakind
Süpürge sırasında emiş gücünü, emiş gücü düğmesini kullanarak ayarlayabilirsiniz.Çok kirli halıları ve sert zeminleri temizlemek için maksimum emiş gü
3 Tozkovasınınsapınıtutunvekovayıkaldırarakcihazdançıkarın. 4 Tozkovasınıçöpkutusununüzerindetutunveltresilindirinikovadançıkarı
5 Gerekirseltresilindirimuhafazasınısoğukmusluksuyuvesıvıtemizlikdeterjanıylatemizleyin. 6 Filtresilindiriniyıkamakisterseniz,yalnı
3 Filtreyuvasınıaçınveeskiltreyiçıkarın. 4 Yeniltreyiltreyuvasınayerleştirinveyuvayıkapatın(‘klik’). 5 Filtreyuvasınıtekrarcih
2 Elektrikkordonunusarmakiçinkordonsarmadüğmesinebasın. 3 Tri-Aktifbaşlığıdaimahalımodundasaklayınveyanfırçalarınınbükülmemesine di
Garanti ve ServisServise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet
1894222.003.3306.7.indd 189 19-12-2008 13:08:05
Problem SolutionTo remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possible) the other way around. Switch on the vacu
1904222.003.3306.7.indd 190 19-12-2008 13:08:08
1914222.003.3306.7.indd 191 19-12-2008 13:08:12
1924222.003.3306.7.indd 192 19-12-2008 13:08:14
1934222.003.3306.7.indd 193 19-12-2008 13:08:17
1944222.003.3306.7.indd 194 19-12-2008 13:08:18
1954222.003.3306.7.indd 195 19-12-2008 13:08:21
1964222.003.3306.7.indd 196 19-12-2008 13:08:23
1974222.003.3306.7.indd 197 19-12-2008 13:08:25
1984222.003.3306.7.indd 198 19-12-2008 13:08:27
1994222.003.3306.7.indd 199 19-12-2008 13:08:29
24222.003.3306.7.indd 2 19-12-2008 13:05:37
20Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p
2004222.003.3306.7.indd 200 19-12-2008 13:08:31
2014222.003.3306.7.indd 201 19-12-2008 13:08:35
4222.003.3306.74222.003.3306.7.indd 202 19-12-2008 13:08:36
VigtigtLæs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.FareOpsug aldrig vand eller a
KlargøringDet unikke ComfortControl-håndgreb er ergonomisk designet til at gøre det komfort
Slangen 1 Slangen tilsluttes ved at føre krogen til montering af slangen ind i åbningen (1) og derefter trykke slangetilslutningen nedad (“klik”) (2)
1 Skub tilbehørsholderen med tilbehør på grebet (“klik”). 2 Hvis du vil tage tilbehørsholderen af, skal du pres
Sprækkemundstykke og lille mundstykke.Vær opmærksom på, hvordan det lille mundstykke skal sidde i tilbehørsholderen.Sprækkemundstykke og lille børstes
Sæt sprækkemundstykket (1), det lille mundstykke (2) eller den lille bø
2 Brugindstillingentiltæppertilrengøringaftæpper:Trykpåvippeknappen igen, så børsten forsvinder ind i mundstykket. Hjulet sænkes automatis
Sugestyrken kan justeres under støvsugningen ved hjælp af knappen til regulering af sugestyrke.Brug maksimal sugestyrke til støvsugning af meget snavs
3 Tag fat i støvbeholderens håndtag og løft støvbeholderen ud af apparatet. 4 Holdstøvbeholderenoverenskraldespandogløftltercylinder-kabine
32019181466103391516213837221112173363523262527 28243031293245394041424344461287341353414222.003.3306.7.indd 3 19-12-2008 13:05:38
5 Om nødvendigt rengøres kabinettet med koldt vand og lidt opvaskemiddel. 6 Hvisduvilvaskeltercylinderen,kandenrengøresudelukkendevedbru
3 Luklterholderenop,ogtagdetgamlelterud. 4 Sætdetnyelterilterholderenoglukholderen(“klik”). 5 Sætlterholderentilbageiapp
Opbevaring 1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Tryk på knappen til indspoling af ledningen, så den ruller ind. 3 Sæt altid
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips hjemmeside på adressen www
34EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
46 TypenschildWichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendu
Für den Gebrauch vorbereitenDer einzigartige ComfortControl-Ha
Schlauch 1 Schieben Sie zum Anschließen des Schlauchs den Schlauchbefestigungshaken in die Öffnung (1) und drücken Sie dann denSchlauchanschlussnac
1 SchiebenSiedieZubehörhalterungmitZubehöraufdenHandgriff.(Sierastethörbarein.) 2 UmdieZu
Fugendüse und kleine SaugdüseAchten Sie bitte darauf, wie die kleine Saugdüse in die Zubehörhalterung eingepasst werden muss.Fugendüse und kleine Bürs
44222.003.3306.7.indd 4 19-12-2008 13:05:38
Die Fugendüse (1), die kleine Saugdüse (2) und die kleine Bürste (3) können dire
2 Verwenden Sie die Teppicheinstellung zum Reinigen von Teppichen undTeppichböden.DrückenSieerneutaufdenKippschalter,wodurchderBürstenstre
Sie können die Saugleistung während des Staubsaugens mithilfe des Saugleistungsreglers einstellen.Saugen Sie sehr stark verschmutzte Teppiche und Hart
3 HebenSiedenBehälteranseinemGriffausdemGerät. 4 HaltenSiedenStaubbehälterübereinenMülleimerundnehmenSiedasFiltergehäuseheraus
5 ReinigenSiedasFiltergehäusebeiBedarfmitkaltemLeitungswasserund etwas Geschirrspülmittel. 6 WennSiedenFilterwaschenmöchten,spülenS
3 Öffnen Sie den Filterhalter und entnehmen Sie den alten Filter. 4 Setzen Sie den neuen Filter in den Halter ein und schließen Sie diesen(errast
Aufbewahrung 1 SchaltenSiedasGerätaus,undziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose. 2 DrückenSiedieKabelaufwicklungstaste,umdasNetzka
UmweltschutzWerfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle
48Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
41 Φίλτρο Super Clean Air (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)42 Φις 43 Σχισμή παρκαρίσματος44 Φίλτρο Super Clean Air HEPA (μόνο σε συγκεκριμένους τύπο
FC8740-FC8710ENGLISH 6DANSK 20DEUTSCH 34 48ESPAÑOL 63SUOMI 77FRANÇAIS 91ITALIANO 105NEDERLANDS 119NORSK 133PORTUGUÊS 147SVENSKA 16
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς το φίλτρο προστασίας του μοτέρ. Αυτό μπορεί να βλάψει το μοτέρ και να μειώσει τη διάρκεια ζωής της συσκευής.Ν
1 Γιανασυνδέσετετοντηλεσκοπικόσωλήναστηλαβή,πιέστετοκουμπίκλειδώματοςμεελατήρι
2 Μετακινήστετοκλείδωματουάκαμπτουσωλήναεπάνωήκάτωμέχριηλαβήναβρίσκεταιστούψοςτωνγοφώνσας. 3 Γιανασυνδέσετετονάκαμπτοσωλήνα
Μπορείτε να εφαρμόσετε το εξάρτημα για γωνίες και το εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) επάνω στο κλιπ.
1 Συνδέστετοεξάρτημαγιαγωνίες(1)ήτοεξάρτημαγιαταπε
Οι πλαϊνές βούρτσες συλλέγουν περισσότερη σκόνη και βρομιά στα πλαϊνά μέρη του πέλματος και σας επιτρέπουν καλύτερο καθαρισμό κατά μήκος των επίπλων ή
1 Γιανακαθαρίσετεσκληράδάπεδα,πιέστεμετοπόδισαςτοδιακόπτηπουβρίσκεταιστοεπάνωμέροςτουπέλματοςπολλαπλώνχρήσεων,προκειμένουναβγ
Μηνπλένετεκανέναεξάρτηματηςσυσκευήςστοπλυντήριοπιάτων.Απενεργοποιείτεκαιαποσυνδέετεπάντατησυσκευήαπότηνπρίζαπ
5 Αδειάστετοδοχείοσυλλογήςσκόνηςστονκάδοαπορριμμάτων.Μπορείτε να καθαρίσετε το δοχείο συλλογής σκόνης με κρύο νερό βρύσης και λίγο υγρό απορρ
1 Αφαιρέστετοφίλτροπροστασίαςτουμοτέραπότησυσκευή. 2 Χτυπήστεελαφράτοφίλτροπάνωαπόένανκάδοαπορριμμάτωνγιανααφαιρέσετετησκόνητ
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
4 Τοποθετήστετονέοφίλτροστοστήριγματουφίλτρουκαικλείστετοστήριγμα(‘κλικ’). 5 Τοποθετήστεξανάτοστήριγματουφίλτρουστησυσκευή. 6 Κ
3 ΟταναποθηκεύετετοπέλμαTri-Activeνατογυρίζετεπάνταστηρύθμισηγιαχαλιάκαινααποφεύγετεναλυγίζουνοιπλαϊνέςβούρτσες. 4 Εισαγάγετετ
Εάν δεν μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα με τη βοήθεια αυτού του οδηγού ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων, επικοιν
63IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
46 Placa de modeloImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Preparación para su usoConsejo de ergonomíaEl exclusivo mango ComfortControl está diseñado de forma e
Manguera 1 Para conectar la manguera, introduzca el gancho de sujeción de la misma en la abertura (1) y luego empuje el conector de la manguera hacia
1 Deslice el soporte para accesorios con los accesorios por el mango (“clic”). 2 Para desmontar
Boquilla estrecha y boquilla pequeña.Tenga en cuenta la forma en la que debe colocar la boquilla pequeña en el soporte para accesorios.Boquilla estrec
Puede conectar la boquilla estrecha (1), la boquilla pequeña (2
ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.DangerNever suck up water or any other liquid.
2 Utilice la posición para alfombras para limpiar alfombras y moquetas:vuelvaaempujarelconmutadorparaquelatiradecepillos desaparezca dent
Durante el funcionamiento del aparato, puede ajustar la potencia con el botón de potencia de succión.Utilice la potencia de succión máxima para aspira
3 Agarre el asa de la cubeta y saque ésta del aparato. 4 Sujete la cubeta para el polvo sobre un cubo de la basura y saque la carcasadelltrocil
5 Siesnecesario,lavelacarcasadelltrocilíndricoconaguafríadelgrifo y un poco de detergente líquido. 6 Sidesealimpiarelltrocilínd
3 Abraelsoportedelltroyquiteelltrousado. 4 Coloqueelltronuevoenelsoportedelltroycierreelsoporte(oirá un clic). 5 Coloque
2 Pulse el botón de recogida del cable para recoger el cable de alimentación. 3 Cuando guarde el aparato, coloque siempre el cepillo Tri-Active en
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el
77JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle.VaaraÄlä imuroi vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi herkästi s
Saat parhaan hyödyn tästä kädensijasta, jos et pidä toista kättäsi putkella. Jos teet niin, kierrät ja käännät selkääsi, mikä saattaa aiheuttaa selkäv
Preparing for useErgonomic adviceThe unique ComfortControl handgrip is ergonomically designed to give you
1 Kiinnitäletkuasettamallaletkunkiinnityshakaaukkoon(1)jatyöntämälläsittenletkunliitintäalaspäin,kunnessenapsahtaapaikalleen (2
1 Napsautatarvikepidikejalisäosakiinnikädensijaan. 2 Irrotalisäosanpidikepuristamallairrotusvivu
rakosuutin ja pieni suutinKiinnitä huomiota tapaan, jolla pieni suutin on sijoitettava pidikkeeseen.Rakosuutin ja pieni harjasuutin.
Voit kiinnittää rakosuuttimen (1), pienen suuttimen (2) tai pienen harjasuuttimen (3
Lattia- ja mattosuutinta voi käyttää joko matoilla (harja vedettynä sisään) tai kovalla lattialla (ha
Puhdistus ja hoitoÄläpuhdistamitäänlaitteenosaaastianpesukoneessa.Katkaiselaitteestavirtajairrotapistokepistorasiasta,ennenkuinirrotatt
5 Tyhjennäpölysäiliöroskakoriin.Puhdista pölysäiliö kylmällä juoksevalla vedellä ja muutamalla tipalla astianpesuainetta. 6 Asetasuodatinsylinte
1 Irrota moottorinsuojasuodatin laitteesta. 2 Ravistelesuodattimestapölyroska-astianpäällä.Jos moottorinsuojasuodatin on erittäin likainen, voi
4 Aseta uusi suodatin suodatintelineeseen ja sulje teline (kuulet napsahduksen). 5 Aseta suodatinteline takaisin laitteeseen. 6 Suljesuodatinriti
4 Kiinnitäsuutinlaitteeseenasettamallasuuttimenpidiketaukopidikkeeseen.Säilytälaitettavaaka-asennossasiten,ettäkaikkipyörätkoskettavat
Hose 1 To connect the hose, insert the hose fastening hook into the opening (1) and then push the hose connector downwards (‘click’) (2). 2 To disco
Ongelma RatkaisuPoista tukos irrottamalla tukkeutunut osa ja liittämällä se (niin tiukasti kuin mahdollista) toisin päin laitteeseen. Käynnistä pölyni
91IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
45 Roulette pivotante46 Plaque signalétiqueImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage u
Avant l’utilisationConseils ergonomiquesPoignée ergonomique Confort-Contrôle (certains modèles uniquement)Ergonomique, la poignée exclusive Confort-Co
1 Pourraccorderletuyau,insérezsoncrochetdexationdansl’orice(1) et poussez le raccord du tuyau vers le bas (clic) (2). 2 Pour débr
Porte-accessoires (certains modèles uniquement) 1 Fixezleporte-accessoiressurlapoignée(vousdevezentendreunclic). 2 Pour retirer le porte-a
Suceur plat et petit emboutNotez la manière dont le petit embout se place dans le porte-accessoires.Suceur plat et petite brosseSuceur plat et petit e
Suceur plat, petit embout et petite brosse (uniquement certains modèles)Vous pouvez xer le suceur plat (1), le petit embout (2) ou la petite brosse (
2 Utilisezlafonctionmoquettepournettoyerlesmoquettes:rentrezlabrossetteenactionnantdenouveaul’interrupteuràbascule.Laroue descen
Vous pouvez régler la puissance d’aspiration en cours d’utilisation à l’aide du bouton situé sur l’appareil.La puissance d’aspiration maximale permet
Comments to this Manuals