Philips HQ 8290/21 User Manual

Browse online or download User Manual for Men's shavers Philips HQ 8290/21. Philips HQ 8290/21

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 276
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2

 - The remaining battery capacity is indicated by the number of battery level lights that are on (Fig. 12).You can lock the s

Page 3

Megjegyzés: Ha nem szeretné, hogy a borotva a Jet Clean rendszerben tárolás közben is töltődjön, hagyja a kart függőleges állásban - tegye fel a borot

Page 4

- HQ200 Philips tisztítófolyadék - HQ8010 szivargyújtó töltő - A leselejtezett készülékek szelektív lakossági hulladékként kezelendők

Page 5 - 

Legyen óvatos, mert az akkumulátor szélei élesek.Ne helyezze vissza a borotvát a csatlakoztatott Jet Clean rendszerbe, miután az akkumulátort kivette

Page 6

- Lehet, hogy az akkumulátor lemerült. Töltse fel (lásd a „Feltöltés” fejezetet), vagy csatlakoztassa a borotvát a fali aljzatba. - Előfordulhat, hog

Page 7 -  9

106Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің

Page 8 - 10

- Ұстараны 10 C және 35 C аралығында ғана зарядтаңыз және сақтаңыз. - Сапар шегіп жүргенде қырыну бастарын сақтау үшін, оның үстіне қорғаныс қалпағы

Page 9 -  11

 - Адаптор 100-240 вольтты қауіпсіз 24 вольттен төмен вольтажға алмастырады. - Шу деңгейі: Lc = 64 dB [A] Қорғаныс қақпақ Қыры

Page 10 - 12

Толығымен зарядталған қырыну ұстарасы 55 минутқа дейін қырыну уақыт қамтамасыз етеді, ал бұл шамамен 17 рет қырынуға жетеді. - Қырыну ұстарасы з

Page 11 -  13

 - Батарея толығымен дерлік таусылғанда, (ол жерде тек қана 5 немесе одан кем минут қалғанда), минут көрсеткіші және тоқ сымы белгісі жымыңдай б

Page 12 - 14

, Қосу/өшіру түймесіндегі бекітпе белгісі және қуатқа қосулы деген белгі бірнеше секунд бойы жымыңдап, сапар шеккенде бекітетін бекітпе белсендірілге

Page 13 -  15

times in a row. If you optimise the battery capacity in this way, you can also charge the shaver in between shaves, even if the battery is not complet

Page 14 - 16

HQ8290: Ұстараны зарядтап жатқанда, көрстекіште қырынуға болатын минуттар саны көрінеді. Өзіңізге қырынуға қанша уақыт керект

Page 15 -  17

, Көрсеткіш қырыну ұстарасы зарядталып жатқандығын көрсетеді («Көрсеткіш» тармағын қараңыз).Есте сақтаңыз: Сіз құралды зарядтамастан

Page 16 - 18

Ұстараны немесе Jet Тазалау Жүйесін тазалау үшін қыратын шүберек, қыратын тазалау агенттерін немесе бензин не ацетон тәрізді сұйықтық

Page 17 -  19

2 Мөлшерлеу ыдысты HQ200 тазалау сұйықтығы бар бөтелкеден бұрауышпен бұрап босатып, ауаны кіргізбейтін мөрін алып тастаңыз. 3 Тазалау орнын HQ200

Page 18 - 20

, Ұстара автоматты түрде бірнеше рет қосылып, сөніп, біресе жоғары біресе төмен жылжыйды. , Тазалу бағдарламасы барысында тазалау белгісі жымыңдап т

Page 19 -  21

2 Jet Тазалау Жүйесінің екі жағындағы босату түймелерін бір уақытта басыңыз (1). Содан соң Jet Тазалау Жүйесін тазалау орнынан тартып алыңыз (2). (

Page 20 - 22

Қырыну бөлігін және шаш орнын орамалмен немесе сүлгімен кептірмеңіз, бұл қырыну бастарына және қос ұршыққа зақым келтіруі мүмкін. 5 Ұстараның қыраты

Page 21 -  23

2 Кескіш қайшы сырғымасын төмен қарай итеріп, кескіш қайшыны ашыңыз (Cурет 19). 3 Кескіш қайшыларын тазалау қылшығының қысқа қылшықты жағымен тазал

Page 22 - 

4 Қыратын бастарды алып, жаңа қыратын бастарды қыратын бөлікке салыңыз. Ұстараның қыратын басының томпиып тұрған бөлігі, тесікшеге дәлме дәл түсуі т

Page 23 -  25

Батареяны тек ұстараны тастар алдында ғана алыңыз. Батареяны алар алдында оның толығымен таусылғандығын текс

Page 24 - 26

5 To remove the shaver from the Jet Clean System: move the lever upwards until it does not go any further (1) and remove the shaver (2). (Fig. 17)

Page 25 -  27

келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кіта

Page 26 - 28

3 Мен ұстараны Jet Тазалау Жүйесімен тазаласам да ол толығымен тазаланбайды. - Тазалағыш орындағы тазалағыш сұйықтық кірлеп қалған болар. Тазалағыш

Page 27 -  29

124Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite p

Page 28

- Barzdaskutės niekada neskalaukite šiltesniu už 80°C vandeniu. - Barzdaskutės nenaudokite vonioje ar duše. - Naudokite tik rinkinyje esantį adapterį

Page 29 -  31

 Laikymo krepšelis „Jet Clean“ sistema Fiksavimo svirtelė Valymo simbolis, džiovinimo simbolis ir „žemo skysčio lygio“ simbolis „Jet Clean S

Page 30 - 32

 - Kai baterija yra iki galo įkrauta, ekrane rodomas minučių rodmuo, o kištuko simbolis iš ekrano išnyk

Page 31 -  33

 - Esamą baterijos įkrovos lygį ekrane rodo skutimosi minučių skaičius. (Pav. 11) - Likusią maitinimo elementų įkrovą rodo deganči

Page 32 - 34

Jei barzdaskutę kraunate pirmą kartą arba po ilgo nenaudojimo laiko, kraukite ją 4 valandas. Patarimas: Norėdami padidinti maitinimo elemento energiją

Page 33 -  35

, Kai maitinimo elementas yra visiškai įkrautas, „Jet Clean System“ užgęsta maitinimo elemento simbolis ir įkrovos procesas sustoja. 5 Barzdaskutės

Page 34 - 36

1 Barzdaskutę įjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. , Įjungimo / išjungimo mygtuke užsidega maitinimo įjungimo simbolis. 2

Page 35 -  37

3 After trimming, close the trimmer (‘click’) and switch off the shaver (Fig. 20).Never use scouring pads, abrasive cleaning

Page 36 - 38

1 Kartu paspauskite atleidimo mygtukus abiejose plovimo kameros pusėse (1). Tada nukelkite „Jet Clean System“ nuo plovimo kameros (2). (Pav. 22) ,

Page 37 -  39

, Pirmos valymo programos fazės metu valymo simbolis pradeda mirksėti, o barzdaskutė automatiškai nuleidžiama į valymo skystį (Pav. 26). , Barzdaskut

Page 38 - 40

2 Vienu metu nuspauskite atleidimo mygtukus abiejose „Jet Clean System“ (1). Tada nuo valymo kameros nukelkite „Jet Clean System“ (2). (Pav. 22) ,

Page 39 -  41

5 Vėl atidarykite skutimo įtaisą ir palikite jį atvirą, kol barzdaskutė visiškai išdžius. 1 Išju

Page 40

Galimi du barzdaskutės laikymo arba vežimosi būdai: - įdėkite barzdaskutę į „Jet Clean System“. Patikrinkite, ar ant skutimo įtaiso nėra apsa

Page 41 -  43

Galimi šie priedai: - HQ8500 adapteris - HQ9 „Philips“ skutimo galvutės - Modelio HQ110 „Philips“ skutimo galvučių valiklis (parduodamas ne vi

Page 42 - 44

6 Atlenkite 4 kabliukus ir ištraukite maitinimo bloką (Pav. 43).Būkite atsargūs – kabliukai aštrūs. 7 Atsukite tris maitinimo bloko varžtelius (Pav

Page 43 -  45

- Ilgi plaukai gali užkimšti skutimosi galvutes. Tam skirtu šepetėliu išvalykite skutimosi ir apsaugines galvutes (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“)

Page 44 - 46

140Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.

Page 45 -  47

- Skuvekli, Jet Clean sistēmu un citus piederumus nedrīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. - Nekad neskalojiet skuvekli ar ūdeni, kura temperatūra pā

Page 46 - 48

Note: Make sure the cleaning chamber is always lled above the MIN indication. 4 Place the Jet Clean System back onto the cleaning chamber (Fig. 24).

Page 47 -  49

 Displejs Trimmeris Uzglabāšanas somiņa Jet Clean sistēma Noslēgšanas svira Tīrīšanas simbols, žāvēšanas simbols un “nepietiekama šķidruma

Page 48 - 50

 - Kad baterija ir pilnībā uzlādēta, minūšu rādījums ir redzams uz displeja, un kontaktdakšas simbols pazū

Page 49 -  51

 - Atlikusī baterijas jauda ir parādīta ar atlikušo skūšanās minūšu skaitu, kas parādītās uz displeja. (Zīm. 11) - Atlikušo bateri

Page 50 - 52

Kad Jūs uzlādējat skuvekli pirmo reizi vai pēc ilgāka laika perioda, kad tas netika lietots, ļaujiet tam lādēties 4 stundas. Padoms. Lai optimizētu ba

Page 51 -  53

, Kad baterija ir pilnībā uzlādēta, Jet Clean sistēmas baterijas simbols izdziest un uzlādes process tiek apturēts. 5 Lai izņemtu skuvekli no Jet C

Page 52 - 54

3 Pēc griešanas aizveriet trimmeri (“klik”) un izslēdziet skuvekli (Zīm. 20).Skuvekļa un Jet Clean sistēmas tīrīšanai nekad nelie

Page 53 -  55

3 Piepildiet tīrīšanas kameru ar HQ200 tīrīšanas šķidrumu līdz atzīmei MAX (Zīm. 23).Piezīme: Gādājiet, lai tīrīšanas kamera vienmēr būtu piepildīta

Page 54 - 56

aizņem aptuveni 4 stundas. Skuveklis paliek šajā pozīcijā līdz programmas beigām. (Zīm. 27) , Pēc tīrīšanas programmas pabeigšanas Jet Clean sistēmas

Page 55 -  57

Tīrīšanas kamera nav paredzēta mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā. 5 Piepildiet tīrīšanas kameru ar HQ200 tīrīšanas šķidrumu līdz atzīmei MAX (Zīm.

Page 56

Vienlaikus tīriet tikai vienu asmenīti un aizsargsietiņu, jo katrs to pāris ir savstarpēji salāgots komplekts. Ja asmenīši un aizsargsietiņi tiek neja

Page 57 -  59

, After the cleaning program, the battery symbol on the Jet Clean System goes on to indicate that the shaver is being charged.Note: If you press the

Page 58

Lai nodrošinātu vislabāko skūšanās sniegumu, mēs iesakām mainīt skūšanas galviņas ik pēc diviem gadiem. Nekavējoties nomainiet bojātās s

Page 59 -  61

 - Pēc skuvekļa un Jet Clean sistēmas kalpošanas laika beigām neizmetiet tos kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet tās pārstrāde

Page 60

Pēc tam, kad esat izņēmis uzlādējamo bateriju, neievietojiet skuvekli atpakaļ elektrotīklam pieslēgtajā Jet Clean sistēmā.Pēc akumulatora izņemšanas n

Page 61 -  63

- Skuvekļa temperatūra, iespējams, ir pārāk augsta. Tādā gadījumā skuveklis nedarbojas. Tiklīdz skuvekļa temperatūra pietiekami nokritīsies, Jūs no j

Page 62

156Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zareje

Page 63 -  65

- Golarki, systemu Jet Clean oraz innych akcesoriów nie można myć w zmywarce. - Nie spłukuj golarki wodą o temperaturze przekraczającej 80°C. - Nie u

Page 64

 Przycisk zwalniający element golący Wyłącznik golarki z symbolem zasilania Wyświetlacz Trymer Etui do przechowywania System Jet Clean D

Page 65 -  67

 - Podczas ładowania golarki wskaźniki naładowania akumulatora włączają się od dołu do góry. (rys. 10)

Page 66

- Po wyłączeniu golarki symbol wtyczki miga przez kilka sekund. Poziom naładowania akumulatora jest wyświetl

Page 67 -  69

Uwaga: Po rozpoczęciu ładowania blokada podróżna zostanie automatycznie wyłączona.Pełne naładowanie akumulatora trwa ok. 60 minut.Zanim zaczn

Page 68

The cleaning chamber is not dishwasher-proof. 5 Fill the cleaning chamber with HQ200 cleaning uid up to the MAX indication (Fig. 23).Note: Make sur

Page 69 -  71

4 Naciśnij dźwignię do samego dołu, aby zablokować golarkę (rys. 16). , Na systemie Jet Clean włączy się symbol akumulatora informujący o ładowaniu

Page 70

Za pomocą trymera można przycinać bokobrody i wąsy. 1 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć golarkę. , Symbol zasilania na wyłączniku włącza się

Page 71 -  73

w regularnych odstępach, a uchwyt powraca do pozycji początkowej. (rys. 21) 1 Równocześnie naciśnij przyciski zwalniające po obu stronach komory czy

Page 72 - 

Program czyszczący składa się z dwóch faz: czyszczenia oraz suszenia. , Symbol akumulatora systemu Jet Clean zgaśnie. , W trakcie pierwszej fazy prog

Page 73 -  75

Nigdy nie zanurzaj ani nie płucz systemu Jet Clean w wodzie. 2 Równocześnie naciśnij przyciski zwalniające po obu stronach systemu Jet Clean (1) i z

Page 74 - 76

4 Zamknij element golący i strząśnij resztki wody.Nidy nie wycieraj elementu golącego ręcznikiem ani chusteczką higieniczną, gdyż może to spowodować

Page 75 -  77

3 Wyczyść trymer szczoteczką do czyszczenia stroną z krótszym włosiem. Przesuwaj szczoteczkę w górę i w dół, wzdłuż ząbków trymera. (rys. 35) 4 Za

Page 76 - 78

5 Następnie załóż element zabezpieczający na moduł golący i obróć blokadę w prawo. 6 Zamknij element golący.Uwaga: Jeśli element golący nie zamyka

Page 77 -  79

1 Odłącz golarkę od sieci elektrycznej i wyjmij ją z systemu Jet Clean. 2 Pozostaw golarkę włączoną, aż do wyczerpania się akumulatora. Odkręć śrub

Page 78 - 80

 1 Golarka goli gorzej niż na początku. - Być może system Jet Clean niedokładnie wyczyścił golarkę, gdyż płyn do czyszczenia z

Page 79 -  81

4 Clean the shaving heads with the brush supplied. Each shaving head consists of a cutter and a guard (Fig. 34).Do not clean more than one cutter an

Page 80 - 82

przypadku system Jet Clean zacznie działać, ale program czyszczący nie będzie działał prawidłowo. 4 System Jet Clean nie działa po naciśnięciu wyłącz

Page 81 -  83

173Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs

Page 82 - 84

- Aparatul de bărbierit, sistemul Jet Clean şi celelalte accesorii nu pot  spălate în maşina de spălat vase. - Nu utilizaţi niciodată apă mai erbin

Page 83 -  85

 Unitatea de bărbierit Buton decuplare unitate de bărbierire Buton Pornit/Oprit aparat de bărbierit cu simbol de alimentare Aşaj Dispozitiv

Page 84 - 86

 - Când aparatul de bărbierit se încarcă, indicatoarele nivelului bateriei se aprind într-un mod progresiv pe măsură ce bateria se încarc

Page 85 -  87

 - Când bateria este aproape descărcată (când au mai rămas numai 5 minute de utilizare sau mai puţin), simbolul portocaliu de conectare l

Page 86 - 88

 1 Ţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit timp de 4 secunde. , Simbolul de blocare dispare şi motorul începe să fun

Page 87 -  89

 1 Cuplaţi conectorul mic la sistemul Jet Clean. 2 Introduceţi adaptorul în priză. , Suportul se va muta automat în

Page 88

 1 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. , Simbolul de pornire din butonul Pornit/Oprit se aprinde. 2 Faceţi rapid mişcăr

Page 89 -  91

- Aveţi grijă ca apa să nu e foarte erbinte, pentru a nu vă frige. - Curăţaţi exteriorul aparatului de bărbierit cu o cârpă umedă.Notă: Atunci când

Page 90 - 92

For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. Replace damaged shaving heads right away. Only

Page 91 -  93

 1 Plasaţi aparatul de bărbierit orientat în jos în suport şi împingeţi pârghia până la capăt, pentru a bloca aparatu

Page 92 - 94

- Când nivelul lichidului scade sub nivelul minim, indicatorul de curăţare şi simbolul ‘nivel scăzut lichid’ încep să lumineze intermitent şi suport

Page 93 -  95

2 Apăsaţi butonul de decuplare pentru a deschide unitatea de bărbierire (g. 30). 3 Clătiţi unitatea de bărbierire şi compartimentul de colectare a

Page 94 - 96

Notă: Dacă unitatea de bărbierire nu se închide uşor, vericaţi dacă aţi poziţionat corect capetele de bărbierire şi dacă aţi blocat cadrul de susţine

Page 95 -  97

1 Opriţi aparatul de bărbierit. Deconectaţi aparatul de bărbierit de la priză şi îndepărtaţi-l din sistemul Jet Clean. 2 Apăsaţi butonul de decupla

Page 96 - 98

aparatul sau înainte de a-l preda la un punct de colectare. Predaţi bateria la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. Dacă întâmpinaţi dic

Page 97 -  99

Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la www.philips.com sau să contacta

Page 98 - 100

3 Aparatul de bărbierit nu este perfect curat după ce a fost spălat în sistemul Jet Clean. - Este posibil ca lichidul de curăţare din camera de cură

Page 99 -  101

190Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на ww

Page 100 - 102

- Использование бритвы, ее зарядка и хранение должны производиться при температуре от 10°C до 35°C. - Для предотвращения повреждений во время поезд

Page 101 -  103

an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 38). - The built-in rechargeable shaver battery c

Page 102 - 104

 - Адаптер вилки электропитания преобразует напряжение 220-240 вольт до безопасного напряжения или ниже 24 вольт. - Уровень шума: Lc =

Page 103 -  105

Полностью заряженный аккумулятор бритвы обеспечивает до 55 минут работы бритвы, т.е. приблизительно 17 сеансов бритья. - Во время зарядки бритвы

Page 104

 - При почти полной разрядке аккумулятора (остается не более 5 минут автономной работы прибора) на дисплее начинают мигать индикация времени в м

Page 105 -  107

(дисплей вашей бритвы может отличаться от изображенного на иллюстрации) (Рис. 14). , Значок замка и значок питания на кнопке включения/выключения мига

Page 106 - 108

HQ8290: Во время зарядки аккумулятора бритвы на дисплее отображается доступное время работы бритвы в минутах. В зависи

Page 107 -  109

1 Вставьте маленький штекер в бритву. 2 Подключите адаптер к розетке электросети. , Индикация дисплея показывает, что идет зарядка аккумулятора бр

Page 108 - 110

3 После подравнивания закройте триммер (должен прозвучать щелчок) и выключите бритву (Рис. 20).Для очистки бритвы и системы очи

Page 109 -  111

2 Отвинтите колпачок-дозатор с ёмкости для чистящей жидкости HQ200 и снимите герметичную изоляцию. 3 Залейте в отсек для очистки чистящую жидкость

Page 110 - 112

, Несколько раз бритва автоматически включается/выключается и перемещается вверх/вниз. , Во время программы очистки, которая занимает 8 минут, индик

Page 111 -  113

Запрещается погружать систему очистки Jet Clean в воду, а также промывать его под струей воды. 2 Одновременно нажмите кнопки отсоединения по обеим с

Page 113 -  115

Do not connect the shaver to the mains again after you have removed the rechargeable battery.If you need service or information or

Page 114 - 116

- Не забудьте очистить не только внешнюю поверхность бритвенного блока, но и внутреннюю (Рис. 32).Соблюдайте осторожность при обращении с горячей вод

Page 115 -  117

Примечание. Если бритвенный блок не закрывается, проверьте правильность расположения бритвенных головок и фиксации крепежной рамы.

Page 116 - 118

Заменяйте бритвенные головки только оригинальными бритвенными головками Philips HQ9. 1 Выключите бритву. Отсоедините бритву от электросети или извле

Page 117 -  119

дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 38). - Встроенный аккумулятор содержит вещества, загрязняющие окружающую среду

Page 118 - 120

Не подключайте бритву к электросети после удаления аккумулятора.Для получения дополнительной информации или в случае возникнов

Page 119 -  121

- Возможно, установлена дорожная блокировка. Чтобы снять блокировку, нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 4 секунд - Возможно,

Page 120 - 122

208Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte

Page 121 -  123

- Na holiaci strojček vždy nasaďte ochranný kryt, ktorý chráni holiace hlavy pri cestovaní. - Holiaci strojček, systém Jet Clean a iné príslušenstvo

Page 122 - 

 Ochranný kryt Holiaca jednotka Tlačidlo uvoľnenia holiacej jednotky Vypínač so symbolom zapnutia Displej Zastrihávač Úl

Page 123 -  125

- Zostávajúci čas holenia v minútach sa zvyšuje, až kým nie je holiaci strojček plne nabitý. - Počas nabíjania batérie strojčeka sa post

Page 124 - 126

3 The shaver is not entirely clean after I clean it in the Jet Clean System. - The cleaning uid in the cleaning chamber may be soiled. Empty and ri

Page 125 -  127

- Keď holiaci strojček vypnete, symbol pripojenia do siete bude niekoľko sekúnd blikať. Pri zapnutí alebo vy

Page 126 - 128

Holiaci strojček je teraz pripravený na ďalšie použitie.Poznámka: Keď začnete s nabíjaním, uzamknutie pri cestovaní sa automaticky vypne.Baté

Page 127 -  129

Poznámka: Holiaci strojček nie je možné vložiť do systému Jet Clean, keď je na holiacej jednotke nasadený ochranný kryt. 4 Páčku zatlačte úplne nadol

Page 128 - 130

- Môže trvať 2 až 3 týždne, kým si Vaša pokožka zvykne na holiaci systém Philips. 3 Jedným stlačením vypínača vypnite holiaci strojček. 4 Holiaci s

Page 129 -  131

 - Čistiacu komoru naplňte pred prvým použitím a tiež v prípade, ak bliká symbol „nízkej úrovne hladiny kvapalin

Page 130 - 132

Čistiaci program má dve fázy, a to fázu čistenia a fázu sušenia. , Symbol batérie na systéme Jet Clean zhasne. , Počas prvej fázy čistiaceho programu

Page 131 -  133

2 Súčasne stlačte uvoľňovacie tlačidlá na oboch stranách systému Jet Clean (1). Potom systém Jet Clean zodvihnite z čistiacej komory (2). (Obr. 22)

Page 132 - 134

5 Holiacu jednotku znovu otvorte a nechajte celý holiaci strojček riadne vyschnúť. 1 Vypnite holiaci stroj

Page 133 -  135

Existujú tri spôsoby, ako môžete skladovať holiaci strojček alebo ho nosiť so sebou na cestách: - holiaci strojček vložte do systému Jet Cl

Page 134 - 136

K dispozícii máte nasledujúce príslušenstvo: - Adaptér HQ8500 - Holiace hlavy Philips HQ9 - Čistiaci sprej na holiace hlavy Philips Shav

Page 135 -  137

24Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Page 136 - 138

5 Odstráňte dva bočné panely (Obr. 42). 6 Ohnite štyri háčiky nabok a vyberte pohonnú jednotku (Obr. 43).Dajte pozor, háčiky sú ostré. 7 Odskrutku

Page 137 -  139

- Holiace hlavy môžu byť poškodené alebo opotrebované. Vymeňte holiace hlavy (pozrite si kapitolu „Výmena“). - Holiace hlavy môžu byť blokované dlhým

Page 138 - 

224Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Page 139 -  141

- Uporabljajte samo priloženi adapter. - Sistema Jet Clean ne potapljajte v vodo in ne spirajte pod tekočo vodo. (Sl. 3) - Če je adapter poškodovan,

Page 140 - 142

 Vzvod za zaklep Simbol za čiščenje, simbol za sušenje in simbol “premalo tekočine” Gumb za vklop/izklop sistema Jet Clean  Gumb za sprostitev

Page 141 -  143

Opomba: Brivnik izračuna dejanski čas britja. Če imate gosto brado, bo čas britja lahko krajši od 55 minut. Lahko se razlikuje tudi glede na način bri

Page 142 - 144

Preden se odpravite na pot, brivnik lahko zaklenete. Potovalni zaklep preprečuje, da bi brivnik pomotoma vklopili. Opomba: Potovalneg

Page 143 -  145

Brivnik izračuna dejanski čas britja. Če imate gosto brado, bo čas britja lahko krajši od 55 minut. Lahko se razlikuje tudi glede na način britja, čiš

Page 144 - 146

, Zaslon označuje, da se brivnik polni (oglejte si poglavje “Zaslon”).Opomba: Aparat lahko uporabljate tudi brez predhodnega polnjenj

Page 145 -  147

- Najprimernejši in najbolj higienski način čiščenja brivnika je s sistemom Jet Clean. Lahko ga tudi splaknete pod tekočo vodo ali očistite s prilože

Page 146 - 148

- За да предпазите бръснещите глави при пътуване, винаги поставяйте предпазната капачка на самобръсначката. - Самобръсначката, системата Jet Clean и

Page 147 -  149

5 Manjši vtikač vstavite v sistem Jet Clean, adapter pa vključite v omrežno vtičnico. , Vzvod se samodejno pomakne v najvišji položaj.Sistem Jet Cl

Page 148 - 150

- Ko nivo tekočine pade pod najnižjo raven, simbol za čiščenje in simbol “premalo tekočine” začneta utripati v intervalih, nosilec pa se vrne na zač

Page 149 -  151

3 Brivno enoto in predelek za odrezane dlačice nekaj časa spirajte pod vročo vodo. (Sl. 31) - Dobro očistite notranji in zunanji del brivne enote (

Page 150 - 152

1 Brivnik izklopite in izključite iz električnega omrežja. 2 Prirezovalnik odprite tako, da potisnete drsno stikalo navzdol (Sl. 19). 3 Prirezoval

Page 151 -  153

5 Namestite nosilno ogrodje nazaj na brivno enoto in zasukajte zaklep v desno. 6 Zaprite brivno enoto.Opomba: Če se brivna enota ne zapre gladko, p

Page 152 - 154

2 Pustite brivnik delovati, dokler se sam ne zaustavi, nato pa odvijte vijaka na njegovi hrbtni strani (Sl. 39). 3 Odvijte vijaka v prostoru za dla

Page 153 -  155

- Sistem Jet Clean brivnika morda ni dobro očistil, ker je čistilna tekočina v čistilni komori umazana oziroma je nivo tekočine prenizek. Preden nada

Page 154

239Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph

Page 155 -  157

- Aparat za brijanje, Jet Clean sistem i ostali dodaci ne smeju da se peru u mašini za pranje posuđa. - Za ispiranje aparate za brijanje nemojte kori

Page 156 - 158

 Jedinica za brijanje Dugme za oslobađanje jedinice za brijanje Dugme za uključivanje/isključivanje aparata za brijanje sa simbolom napajanja

Page 157 -  159

- Ниво на шум: Lc = 64 dB [A] Предпазна капачка Бръснещ блок Бутон за освобождаване на бръснещия блок Бутон вкл./изкл. на

Page 158 - 160

 - Dok se aparat za brijanje puni, lampice za nivo baterije pokazuju koliko se baterija napunila. (Sl. 10)

Page 159 -  161

Preostali kapacitet baterije se prikazuje kada aparat za brijanje uključite ili isključite: - Preostali

Page 160 - 162

Napomena: Kada počnete sa punjenjem, zaključavanje za vreme putovanja se automatski deaktivira.Potrebno je oko 60 minuta da se baterija potpun

Page 161 -  163

4 Pritisnite do kraja ručicu da bi aparat legao na mesto (Sl. 16). , Simbol baterije na Jet Clean sistemu se uključuje, što znači da se aparat puni.

Page 162 - 164

Možete da koristite trimer za podrezivanje zulufa i brkova. 1 Pritisnite jednom dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili ap

Page 163 -  165

nivoa, lampica za nizak nivo tečnosti trepće u intervalima i držač će se vratiti u početnu poziciju. (Sl. 21) 1 Istovremeno pritisnite i oslobodite

Page 164 - 166

, Tokom prve faze programa za čišćenje, simbol čišćenja počinje da trepće, a aparat za brijanje se automatski spušta u tečnost za čišćenje (Sl. 26).

Page 165 -  167

2 Istovremeno pritisnite i oslobodite dugmad sa obe strane Jet Clean sistema (1). Zatim skinite Jet Clean System sa komore za čišćenje (2). (Sl. 22

Page 166 - 168

Nikad nemojte da brišete jedinicu za brijanje peškirom ili papirnim ubrusom, jer to može da ošteti glave za brijanje i spojne elemente. 5 Opet otvor

Page 167 -  169

Savet: Za najbolje rezultate podrezivanja, podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu na svakih 6 meseci (Sl. 36).Postoji tri

Page 168 - 170

 - Когато самобръсначката се зарежда, мигат индикаторите на минутите и символът на щепсел (фиг. 9). - Минутите за бръснене нарастват, докато сам

Page 169 -  171

Napomena: Ako se jedinica za brijanje teško zatvara, proverite da li se pravilno postavili glave za brijanje, kao i da granični okvir nije zaključan.

Page 170 - 172

5 Uklonite dve bočne ploče (Sl. 42). 6 Savijte 4 kuke u stranu da biste izvadili jedinicu za napajanje (Sl. 43).Budite oprezni, kuke su vrlo oštre.

Page 171

- Duge dlake smetaju glavama za brijanje. Rezače i štitnike dobro očistite četkom koja se nalazi u kompletu (pogledajte poglavlje ‘Čišćenje i održava

Page 172 - 174

255Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Page 173 -  175

- Завжди одягайте на бритву захисний ковпачок для запобігання пошкодженню бритвених головок під час подорожей. - Бритву, систему Jet Clean та інше пр

Page 174 - 176

 Захисний ковпачок Бритвений блок Кнопка розблокування бритвеного блоку Кнопка вмикання та вимикання бритви з індикатором увімкн

Page 175 -  177

- Кількість хвилин гоління збільшується, доки бритва не буде заряджена повністю. - Коли бритва заряджається, поділки індикатора заряду б

Page 176 - 178

 - Коли батарея майже повністю розрядилася (коли залишилося не більше 5 хвилин роботи), засвічується символ штепселя оранжевого кольору.

Page 177 -  179

символ замка та індикатор увімкнення на кнопці “увімк./вимк.” блиматимуть протягом кількох секунд. 1 Натисніт

Page 178 - 180

HQ8270/HQ8260: Коли гасне символ штепселя оранжевого кольору, заряду бритви достатньо для одного гоління. 1 Вставте мал

Page 179 -  181

 - Когато батерията е почти изтощена (когато остават само 5 или по-малко минути за бръснене), индикаторите на минутите и символът на щепсел запо

Page 180 - 182

 1 Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб увімкнути бритву. , Засвітиться індикатор увімкнення на кнопці “увімк./вимк.”. 2 Впевненими рухами п

Page 181 -  183

- Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти руки. - Зовні бритву можна протерти вологою ганчіркою.

Page 182 - 184

5 Вставте малу вилку в систему Jet Clean, а адаптер - в розетку на стіні. , Тримач автоматично переходить у найвище положення.Система Jet Clean гот

Page 183 -  185

програма чищення не виконується повністю, бритва може бути мокрою та брудною.Примітка: Якщо під час програми чищення від’єднати адаптер від розетки, п

Page 184 - 186

Відділення для засобу для чищення не можна мити у посудомийній машині. 5 Наповніть відділення для чищення засобом для чищення HQ200 до позначки MAX

Page 185 -  187

2 Натисніть кнопку розблокування і відкрийте блок для гоління (Мал. 30). 3 Поверніть замок проти годинникової стрілки (1) та зніміть фіксуючу рамку

Page 186 - 188

Зберігати бритву або транспортувати її під час подорожей можна у три способи: - встановити бритву на систему Jet Clean (перевірте, щоб на б

Page 187 -  189

Примітка: Якщо бритвений блок не закривається легко, перевірте, чи правильно вставлені бритвені головки та чи не заблокована фіксуюча рамка.Д

Page 188

3 Відкрутіть два гвинти відділення для волосся (Мал. 40). 4 Зніміть задню панель (Мал. 41). 5 Зніміть дві бічні панелі (Мал. 42). 6 Відігніть 4 г

Page 189 -  191

або його там надто мало. Ретельно почистьте бритву перед тим, як надалі її використовувати. За необхідності почистьте та наповніть відділення для засо

Page 190 - 192

 1 Задръжте бутона вкл./изкл. натиснат за 4 секунди и ще влезете в режим на заключване при пътуване (вашият д

Page 191 -  193

4 Система Jet Clean не працює, коли я натискаю кнопку “увімк./вимк.. - Можливо, система Jet Clean не під’єднана до мережі. Вставте малу вилку у сис

Page 195 -  197

2761 2 3 467 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 2122 23 24 25

Page 196 - 198

2772627 28 2930 31 32 3334 35 36 3738 39 40 4142 43 44 45

Page 198 - 200

Действителното време за бръснене се изчислява от самобръсначката. Ако сте с по-твърда и гъста брада, времето за бръснене може да е по-малко от 55 мину

Page 199 -  201

Не зареждайте самобръсначката в затворен калъф. 1 Включете малкия щепсел в самобръсначката. 2 Включете адаптера в контакта. , Д

Page 201 -  203

2 Избутайте плъзгача за подстригване надолу, за да отворите машинката за подстригване (фиг. 19). , Сега можете да започнете подстригването. 3 След

Page 202 - 204

1 Натиснете едновременно бутоните за освобождаване от двете страни на почистващата камера (1). След това повдигнете системата Jet Clean от почистващ

Page 203 -  205

, Символът на батерия на системата Jet Clean изгасва. , През време на първата фаза на програмата за почистване символът на почистване започва да мига

Page 204 - 206

1 Почиствайте отвън системата Jet Clean с влажна кърпа.Никога не потапяйте системата Jet Clean във вода и не я плакнете с течаща вода. 2 Натиснете

Page 205 -  207

- Почиствайте старателно бръснещия блок както от външната, така и от вътрешната страна (фиг. 32).Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали

Page 206 - 

Почиствайте машинката за подстригване след всяка употреба. 1 Изключете самобръсначкат

Page 207 -  209

1 Изключете самобръсначката. Извадете щепсела от контакта или извадете самобръсначката от системата Jet Clean. 2 Натиснете бутона за освобождаване,

Page 208 - 210

- Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества, които замърсяват околната среда. Винаги изваждайте батерията, преди да изхвърлите уреда и да го п

Page 209 -  211

Не свързвайте повече самобръсначката към мрежата, след като акумулаторната батерия е вече извадена.Ако се нуждаете от се

Page 210 - 212

- Вероятно се е активирало заключването при пътуване. Задръжте бутона вкл./изкл. натиснат за 4 секунди, за да деактивирате заключването при пътуване.

Page 212 - 214

42Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Page 213 -  215

- Holicí strojek, systém Jet Clean ani ostatní příslušenství nelze mýt v myčce nádobí. - Pro oplachování holicího strojku nikdy nepoužívejte vodu tep

Page 214 - 216

 Uvolňovací tlačítko holicí jednotky Tlačítko pro zapnutí/vypnutí holicího strojku se symbolem zapnutí Displej Zastřihovač Pouzdro pro uchov

Page 215 -  217

 - Jakmile je akumulátor plně nabitý, zobrazí se na displeji počet minut a zmizí z něj symbol zástrčky. (O

Page 216 - 218

 - Zbývající kapacita akumulátoru je označena počtem minut holení na displeji. (Obr. 11) - Zbývající kapacitu akumulátoru udává po

Page 217 -  219

Pokud holicí strojek nabíjíte poprvé nebo po dlouhé době nepoužívání, nechte jej nabíjet 4 hodiny. Tip: Abyste dosáhli optimální kapacity akumulátoru,

Page 218 - 220

Poznámka: Když systém Jet Clean provádí čisticí program, symbol akumulátoru je vypnutý. , Když je akumulátor plně nabitý, symbol baterie na systému J

Page 219 -  221

, Rozsvítí se symbol zapnutí a tlačítko pro zapnutí/vypnutí. 2 Zastřihovač otevřete stisknutím posuvného tlačítka směrem dolů (Obr. 19). , Nyní může

Page 220 - 222

, Čisticí komora zůstane, jak je. 2 Odšroubujte víčko z lahvičky s čisticí kapalinou HQ200 a odstraňte neprodyšné těsnění. 3 Čisticí komoru naplňt

Page 221 -  223

, Během druhé fáze čisticího programu se holicí strojek umístí do polohy pro vysychání, která je označena blikajícím symbolem vysychání. Tato fáze tr

Page 222 - 

 8 24 42 58 74 90 106 124 140 156

Page 223 -  225

4 Čisticí komoru vypláchněte tekoucí horkou vodou. (Obr. 29)Při použití horké vody buďte opatrní. Vždy předem zkontrolujte, zda není voda příliš ho

Page 224 - 226

3 Otočte pojistku směrem doleva (1) a vyjměte přídržný rámeček (2) (Obr. 33). 4 Holicí hlavy čistěte dodaným kartáčkem. Každá holicí hlava se sklád

Page 225 -  227

Poznámka: Pokud nechcete, aby se holicí strojek v systému Jet Clean nabíjel, jednoduše ponechte páčku vzpřímenou. - nasaďte na holicí strojek ochranný

Page 226 - 228

 - Až holicí strojek a systém Jet Clean doslouží, nevyhazujte je do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte je do sběrny

Page 227 -  229

Po vyjmutí nabíjecího akumulátoru nedávejte holicí strojek znovu do zapojeného systému Jet Clean.Po vyjmutí akumulátoru z holicího strojku nepřipojujt

Page 228 - 230

- Je možné, že je aktivován cestovní zámek. Cestovní zámek deaktivujete podržením tlačítka pro zapnutí/vypnutí po dobu 4 sekund. - Je možné, že holic

Page 229 -  231

58Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips

Page 230 - 232

- Ärge kasutage seadet dušši all või vannis. - Kasutage ainult komplektisolevat adapterit. - Ärge kunagi kastke Jet Clean süsteemi vette ega loputage

Page 231 -  233

 Jet Clean’i süsteem Lukustuskang Puhastamise ja kuivatamise sümbol ning sümbol „Madal vedelikutase” Jet Clean süsteemi sisse-välja lüliti nup

Page 232 - 234

Märkus: pardel arvestab tegeliku raseerimisaja. Kui teil on pikk habe, siis raseerimisaeg võib 55 minutist väiksem olla. Aja jooksul võib raseerimisae

Page 233 -  235

8Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 234 - 236

Reisile minnes võite pardli lukustada. Reisilukk hoiab ära pardli juhusliku sisselülitamise. Märkus: elektrivõrku lülitatud pardli reisilukk

Page 235 -  237

kõikuda sõltuvalt te raseerimis- ja puhastamisharjumusest ning habeme tüübist.HQ8290: laadimise ajal on ekraanile kuvatud

Page 236 - 238

, Ekraanile kuvatakse, et pardlit hakati laadima (vt pt „Ekraan”).Märkus: seadet saate kasutada ka laadimata. Ühendage seade lihtsal

Page 237

- Parim ja hügieenilisem viis on puhastada pardlit Jet Clean süsteemis. Ka võite pardlit loputada kraani all või puhastada seda komplektisoleva harja

Page 238 - 240

Nüüd on Jet Clean süsteem kasutusvalmis.  1 Pange pardel põhi ülespidi hoidjasse ja lükake kangike täiesti alla pardli

Page 239 -  241

- Kui vedeliku tase langeb allapoole minimaalset taset, hakkavad ekraanil puhastamise ja „Madal vedelikutase” sümbolid teatud aja tagant vilkuma ja

Page 240 - 242

3 Loputage pardlipead ja karvakambrit mõne aja jooksul kuuma kraaniveega. (Jn 31) - Veenduge, et puhastate pardlipea sisemust sama korralikult kui

Page 241 -  243

Puhastage piirlit pärast iga kasutamist. 1 Lülitage pardel välja ja võtke pistik seinakontaktist välja. 2

Page 242 - 244

Veenduge, et lõikepeade eendid kinnituksid korralikult soontesse. 5 Sisestage terahoidja raam pardipeasse tagasi ja keerake päripäeva lukku. 6 Sulge

Page 243 -  245

2 Laske pardlil seiskumiseni töötada, avage kaks kruvi pardli taga (Jn 39). 3 Avage kaks kruvi karvakambris (Jn 40). 4 Eemaldage tagumine paneel (

Page 244 - 246

- Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver. - Do not use the shaver in the bath or in the shower. - Only use the adapter supplied. - Neve

Page 245 -  247

 1 Miks pardel ei aja habet nii hästi nagu tavaliselt? - Võib-olla pole Jet Clean süsteem pardli korralikult puhtaks teinud, sest puhastuska

Page 246 - 248

- Jet Clean süsteemi lukustuskang pole õigesti suletud või pole pardel õigesti kohale asetatud. Sel juhul hakkab Jet Clean süsteem tööle, kuid puhast

Page 247 -  249

74Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Page 248 - 250

- Za ispiranje aparata za brijanje nikada ne koristite vodu temperature više od 80°C. - Aparat nemojte koristiti u kadi ili pod tušem. - Koristite sa

Page 249 -  251

 Zaslon Trimer Torbica za spremanje Sustav Jet Clean Ručica za zaključavanje Indikatori čišćenja, sušenja i niske razine tekućine Gumb z

Page 250 - 252

 - Kada se baterija potpuno napuni, na zaslonu se prikazuje oznaka za minute, dok simbol utikača na njemu v

Page 251 -  253

 - Preostali kapacitet baterije prikazan je na zaslonu trajanjem brijanja u minutama. (Sl. 11) - Preostali kapacitet baterije mjer

Page 252 - 254

Prilikom prvog punjenja ili nakon dugog vremena nekorištenja, punite aparat 4 sata. Savjet: Kapacitet baterije optimizirajte punjenjem aparata do kraj

Page 253 - 

, Kad se baterija potpuno napuni, isključit će se indikator baterije na sustavu Jet Clean, a punjenje će se zaustaviti. 5 Za vađenje aparata iz sus

Page 254 - 256

Trimer možete koristiti za podrezivanje zalizaka i brkova. 1 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili ap

Page 255 -  257

 Jet Clean System Locking lever Cleaning symbol, drying symbol and ‘uid low’ symbol Jet Clean System on/off button  Cleaning chamber releas

Page 256 - 258

tekućine počet će treperiti u razmacima, a držač će se vratiti u početni položaj. (Sl. 21) 1 Istovremeno pritisnite gumbe za otpuštanje s obje stran

Page 257 -  259

, Isključit će se indikator baterije na sustavu Jet Clean. , Tijekom prve faze programa za čišćenje indikator čišćenja počinje treperiti, a aparat za

Page 258 - 260

2 Istovremeno pritisnite gumbe za otpuštanje s obje strane sustava Jet Clean (1). Zatim sustav Jet Clean podignite s komore za čišćenje (2). (Sl. 2

Page 259 -  261

5 Ponovno otvorite jedinicu za brijanje i ostavite je otvorenu kako bi se aparat u potpunosti osušio.

Page 260 - 262

Postoje tri načina na koja možete spremiti aparat ili ga ponijeti sa sobom kad putujete: - aparat za brijanje stavite u sustav Jet Clean. Za

Page 261 -  263

Dostupan je sljedeći dodatni pribor: - Adapter HQ8500 - Glave za brijanje Philips HQ9. - Sprej za čišćenje glava za brijanje HQ110 Phil

Page 262 - 264

6 Savijte 4 kukice u stranu i izvadite bateriju (Sl. 43).Budite oprezni, kukice su oštre. 7 Izvadite tri vijka na pogonskoj jedinici (Sl. 44). 8 S

Page 263 -  265

- Duge dlake možda ometaju rad glava za brijanje. Očistite rezače i štitnike isporučenom četkicom (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”). 2

Page 264 - 266

90Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Page 265 -  267

- A borotvát, a Jet Clean rendszert és egyéb tartozékokat mosogatógépben elmosni nem lehet. - Soha ne használjon 80 °C-nál melegebb vizet a borotva l

Page 266 - 268

Note: The actual shaving time is calculated by the shaver. If you have a heavy beard, the shaving time may be less than 55 minutes. The shaving time m

Page 267 -  269

 Kijelző Vágókészülék Tárolótáska Jet Clean rendszer Rögzítőkar Tisztításkijelző, száradáskijelző és a tisztítókamra kiürülésére gyelmezt

Page 268 - 270

 - Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, a perckijelzés megjelenik a kijelzőn, a hálózati csatlak

Page 269 -  271

 - Az akkumulátor töltöttségi szintjét a hátralévő borotválkozási idő mutatja a kijelzőn. (ábra 11) - A hátralévő borotválkozási i

Page 270 - 272

Tanács: Az optimális borotválkozási időhöz töltse fel teljesen a borotvát, majd használja szokás szerint mindaddig, amíg az akkumulátor teljesen lemer

Page 271

, Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődik, az akkumulátorkijelző elalszik és a töltési folyamat leáll. 5 A borotva kivétele a Jet Clean rendszer

Page 272

2 Tolja a pajeszvágót lefelé a pajeszvágó kinyitásához (ábra 19). , Most használhatja a pajeszvágót. 3 A pajesz vágása után zárja be a pajeszvágót

Page 273

2 Csavarja le a kupakot a HQ200 tisztítófolyadékot tartalmazó üvegről, majd távolítsa el a légmentes zárást. 3 Töltse fel a tisztítókamrát a HQ200

Page 274

, A tisztítóprogram második fázisában a borotva szárítási pozícióba áll, ezt a szárítási jelzés villogása mutatja. Ez körülbelül 4 óráig tart. A boro

Page 275

Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezeit.A tisztítókamra nem tisztítható mosogat

Page 276 - 4222.002.5000.2

3 Fordítsa el a zárat az óramutató járásával ellentétes irányba (1), és távolítsa el a tartókeretet (2) (ábra 33). 4 Tisztítsa meg a borotvafejeket

Comments to this Manuals

No comments