Philips HF8440 User Manual

Browse online or download User Manual for Massagers Philips HF8440. Philips Dual Sensual Massagers HF8440

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 150
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

HF8440

Page 2

The actual operating time may vary over time, depending on the selected vibration mode and speed. Charge the massagers when the light ring starts ash

Page 3

Dompel de oplaadcassette nooit in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet af onder de kraan.De stimulators en de oplaadcassette zijn niet

Page 4

- De stimulator voor hem past alleen goed in de oplaadcassette wanneer u deze met de knoppen naar beneden plaatst.VervangenAls u de stimulators, de o

Page 5

De accu’s verwijderen (optioneel)Als u ervoor kiest de accu’s van de stimulators zelf te verwijderen voordat u de stimulators inlevert bij een ofciee

Page 6

7 Schroef de printplaten met een gewone schroevendraaier los van de accu’s.Zorg ervoor dat metalen objecten niet in contact kunnen komen met de accu

Page 7 - ENGLISH 7

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe oplaadcassette is nog bezig met opladen.Het duurt 4 uur om de stimulator volledig op te laden. Wanneer de stimu

Page 8 - ENGLISH8

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet deksel van de oplaadcassette is open.Sluit het deksel van de oplaadcassette. De oplaadcassette werkt niet wann

Page 9 - ENGLISH 9

106InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Page 10 - ENGLISH10

intime massasjeenhetene når de er i kontakt med intime områder. Bytt kondom når du ytter massasjeenhetene til andre kroppsdeler. - Massasjeenhetene

Page 11 - ENGLISH 11

- Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med massasjeenhetene. - Slå av massasjeenhetene umiddelbart, og ikke bruk dem igjen hvis de

Page 12 - ENGLISH12

- Lad, oppbevar og bruk apparatene i temperaturer mellom 5 °C og 35 °C. - Bruk bare adapteren og ladeenheten som følger med. - Ikke plasser noe anne

Page 13 - ENGLISH 13

Note: The massagers may produce a smell the rst few times you charge them. This is normal. , When the massagers are fully charged, the charging light

Page 14 - ENGLISH14

Dekk aldri til ladeenheten med noe (f.eks. et håndkle eller klær) under ladingen.Merk: Når du pakker opp massasjeenhetene, inneholder vanligvis batter

Page 15 - ENGLISH 15

5 Lukk lokket på ladeenheten. Merk: Ladeenheten fungerer ikke hvis lokket er åpent. , Ladelampen på ladeenheten begynner å blinke for å vise at mass

Page 16

Tips: Du kan justere hastigheten og velge en modus når du har gjort deg kjent med de tilgjengelige alternativene. 2 Trykk på knappen for modusvalg f

Page 17 - ENGLISH 17

TransportlåsDet er mulig å låse massasjeenheten, for eksempel hvis du skal ut og reise. Transportlåsen forhindrer at massasjeenheten slås på ved et uh

Page 18 - ENGLISH18

Ikke rengjør massasjeenhetene med materialer eller verktøy som kan forårsake skade, f.eks. metall eller skarpe kjøkkenredskaper eller skurebørster.Lad

Page 19

- Den mannlige massasjeenheten passer bare riktig i ladeenheten med knappene ned.UtskiftingHvis du må bytte ut massasjeenhetene, ladeenheten eller ad

Page 20

Fjern batteriene bare når de er helt tomme, for å unngå farlige situasjoner. La aldri batteriene komme i kontakt med metall. Ikke bruk skarpe verktøy,

Page 21 - DANSK 21

60 °C. De oppladbare batteriene kan eksplodere hvis de blir for varme.Garanti og serviceHvis du trenger service eller informasjon eller hvis du har et

Page 22

Problem Mulig årsak LøsningLadeenheten lader fremdeles. Det tar re timer å lade massasjeenheten helt opp. Når den er fulladet, har massasjeenheten en

Page 23 - DANSK 23

Problem Mulig årsak LøsningLokket på ladeenheten er åpent.Lukk lokket på ladeenheten. Ladeenheten fungerer ikke hvis lokket er åpent.Massasjeenhetene

Page 24

3 Press the increase or decrease button one or more times to adjust the vibration speed to your own preference. The massager has 5 speed levels. 4

Page 25 - DANSK 25

120IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Page 26

com zonas íntimas. Mude de preservativo quando alterar a posição do massajador. - Os massajadores destinam-se apenas a uso externo. Não deverão ser u

Page 27 - DANSK 27

aparelhos por uma pessoa responsável pela sua segurança. - As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com os massajadores. - Deslig

Page 28

um longo período de tempo e nunca o exponha a temperaturas muito elevadas. - Não deixe cair os massajadores. - Carregue, guarde e utilize os aparelho

Page 29 - DANSK 29

CarregarOs massajadores e o estojo de carregamento aquecem durante o carregamento.Nunca cubra o estojo de carregamento (por exemplo, com uma toalha ou

Page 30

Os massajadores desligam-se automaticamente quando os coloca no estojo e fecha a tampa.Nota: O estojo não funciona quando os massajadores são colocado

Page 31 - DANSK 31

, Os massajadores começam a funcionar no modo predenido (modo 1) e a uma velocidade de vibração predenida.Sugestão: Pode regular a velocidade e sel

Page 32

5 Para desligar o massajador, mantenha o botão de selecção de modo ou o botão para diminuir sob pressão. Bloqueio de viagemÉ possível bloquear o mas

Page 33

Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, substâncias químicas nem desinfectantes com base em álcool ou poderá danicar os massajadores.

Page 34 - DEUTSCH34

2 Coloque os massajadores na posição correcta no estojo de carregamento. Guarde o estojo num local seguro e seco. - O massajador para mulher encaixa

Page 35 - DEUTSCH 35

3 To deactivate the travel lock, press the increase button and the mode selection button simultaneously again. , The light ring ashes once to indi

Page 36 - DEUTSCH36

Retirar as baterias recarregáveis (opcional)Se desejar retirar as baterias recarregáveis antes da entrega num ponto de recolha ocial, siga as instruç

Page 37 - DEUTSCH 37

Não permita o contacto entre objectos metálicos e os terminais da bateria nem um curto-circuito das baterias.Não queime, desmonte nem exponha as bater

Page 38 - DEUTSCH38

Problema Causa provável SoluçãoO estojo de carregamento continua a carregar.O massajador demora 4 horas a carregar completamente. Depois de carregado,

Page 39 - DEUTSCH 39

Problema Causa provável SoluçãoOs massajadores e o estojo de carregamento aquecem durante o carregamento.É normal. Não é necessário efectuar qualquer

Page 40 - DEUTSCH40

134IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr

Page 41 - DEUTSCH 41

när de är i kontakt med intima områden. Byt kondom när du yttar massageapparaterna till en annan kroppsdel. - Massageapparaterna är endast avsedda f

Page 42 - DEUTSCH42

- Barn ska övervakas så att de inte kan leka med massageapparaterna. - Stäng av massageapparaterna direkt och använd dem inte igen om de avger ett on

Page 43 - DEUTSCH 43

- Var försiktig så att du inte tappar massageapparaterna. - Ladda, förvara och använd apparaterna vid temperaturer på mellan 5 °C och 35 °C. - Använd

Page 44 - DEUTSCH44

Täck aldrig laddaren med något (t.ex. en handduk eller kläder) under laddning.Obs! När du packar upp massageapparaterna är batteriet precis tillräckli

Page 45 - DEUTSCH 45

5 Stäng locket på laddaren. Obs! Laddaren fungerar inte om locket är öppet. , Laddningslampan på laddaren börjar blinka för att visa att massageappa

Page 46 - DEUTSCH46

Tip: Use a non-alcohol based disinfectant to reduce the risk of infections. Do not immerse the massagers in water for more than one hour. 3 Clean th

Page 47 - DEUTSCH 47

2 Tryck på knappen för lägesval för att justera vibrationen efter önskemål.Massageapparaten har 4 vibrationslägen:1 Kontinuerlig – kontinuerlig vib

Page 48

ReselåsDu kan låsa massageapparaten, t.ex. på resor. Reselåset hindrar att massageapparaten slås på av misstag. 1 Stäng av massageapparaten. 2 Tryck

Page 49 - ESPAÑOL 49

Rengör inte massageapparaterna med material eller verktyg som kan orsaka skada, t.ex. köksredskap av metall, redskap som är vassa eller skursvampar.Sä

Page 50 - ESPAÑOL50

- Massageapparaten för män passar bara i laddaren med knapparna nedåt.BytenOm du behöver byta ut massageapparaterna, laddaren eller adaptern besöker

Page 51 - ESPAÑOL 51

apparaterna vid en ofciell återvinningsstation följer du instruktionerna nedan.Ta endast ut batterierna när de är helt tomma för att undvika fara. Lå

Page 52 - ESPAÑOL52

Se till att inte bränna, ta isär eller utsätta de laddningsbara batterierna för temperaturer över 60 °C. Batterierna kan explodera om de överhettas.Ga

Page 53 - ESPAÑOL 53

Problem Möjlig orsak LösningReselåset har aktiverats.Avaktivera reselåset (se kapitlet Använda apparaten).Värmebrytaren har aktiverats.Låt apparaten s

Page 57 - ESPAÑOL 57

Environment - Do not throw away the massagers and the charging case with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an o

Page 58 - ESPAÑOL58

www.philips.comu4203.000.6312.1

Page 59 - ESPAÑOL 59

2 Put the massagers in the battery-removal bags supplied. 3 Put the battery-removal bags with the massagers in them in the freezer for at least 24

Page 60 - ESPAÑOL60

Care Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet).Troubleshooting This chapter summarises the most common probl

Page 61 - ESPAÑOL 61

Problem Possible cause SolutionOne or both massagers are not placed in the charging case properly.Place the massagers properly in the charging case (s

Page 62 - ESPAÑOL62

19IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Page 64

intimmassageapparaterne, når de er i kontakt med intime områder. Udskift kondomet, når du fører massageapparatet til en anden kropsdel. - Massageappa

Page 65 - SUOMI 65

massageapparaternes anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. - Hold massageapparaterne uden for børns rækkevidde for at sikre, a

Page 66

fra et solarium) i længere tid, og det må aldrig udsættes for ekstrem varme. - Pas på ikke at tabe massageapparaterne. - Apparaterne skal oplades, op

Page 67 - SUOMI 67

OpladningMassageapparaterne og opladeretuiet bliver varme under opladning.Dæk aldrig opladeretuiet til med noget (f.eks. håndklæder eller tøj) under o

Page 68

Bemærk: Du kan også oplade ét massageapparat ad gangen. 5 Luk låget til opladeretuiet. Bemærk: Opladeretuiet virker ikke, hvis låget er åbent. , Opl

Page 69 - SUOMI 69

, Massageapparatet starter ved standardindstillingen (indstilling 1) og ved standardvibrationshastigheden.Tip: Du kan justere hastigheden og vælge en

Page 70

5 For at slukke massageapparatet skal du trykke på funktionsknappen eller reducer-knappen og holde den inde. RejselåsDet er muligt at låse massageap

Page 71 - SUOMI 71

desinfektionsvæsker, da det kan skade massageapparaterne.Rengør ikke massageapparaterne med materialer eller værktøjer, som kan forårsage skade, f.eks

Page 72

- Massageapparatet til hende passer kun i opladeretuiet med knapperne vendende opad. - Massageapparatet til ham passer kun i opladeretuiet med knapp

Page 73 - SUOMI 73

Udtagning af de genopladelige batterier (valgfrit)Hvis du vælger selv at fjerne de genopladelige batterier i massageapparaterne, før du aeverer appar

Page 74

31AFHIJGDCBEBCDE

Page 75 - SUOMI 75

7 Skru printpladen fra de genopladelige batterier med en skruetrækker med adt hoved.Lad ikke metalobjekter komme i kontakt med batteripolerne, og k

Page 76 - FRANÇAIS

Problem Mulig årsag LøsningOpladeretuiet oplader stadig.Det tager 4 timer at oplade mas-sageapparatet fuldt ud. Når det er fuldt opladet, har det en d

Page 77 - FRANÇAIS 77

Problem Mulig årsag LøsningMassageapparaterne og opladeretuiet bliver varme under opladning.Dette er normalt. Det er ikke nødven-digt at gøre noget.Ma

Page 78 - FRANÇAIS78

33EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr

Page 79 - FRANÇAIS 79

Kondom über die Intim-Massagegeräte, bevor Sie diese im Intimbereich einsetzen. Wechseln Sie das Kondom, wenn Sie die Massagegeräte an einem anderen K

Page 80 - FRANÇAIS80

- Diese Massagegeräte sind für Benutzer mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder V

Page 81 - FRANÇAIS 81

- Reinigen Sie die Massagegeräte nach jedem Gebrauch, um das Infektionsrisiko zu verringern (siehe Kapitel “Reinigung”). - Setzen Sie Massagegeräte u

Page 82 - FRANÇAIS82

Automatischer ÜberhitzungsschutzZu Ihrer Sicherheit sind diese Philips Intim-Massagegeräte mit einer Schutzfunktion ausgestattet, die sie bei Überhitz

Page 83 - FRANÇAIS 83

2 Stecken Sie den Gerätestecker in die Ladeschale und den Adapter in eine Steckdose. 3 Öffnen Sie den Deckel der Ladeschale. 4 Legen Sie die Massa

Page 84 - FRANÇAIS84

Das Gerät benutzenHinweis: Die Abbildung zeigt das Massagegerät für Sie. Das Massagegerät für Ihn besitzt dieselben Tasten und Funktionen.Reinigen Sie

Page 86 - FRANÇAIS86

3 Drücken Sie die Höher- oder Niedriger-Taste ein- oder mehrmals, um die Vibrationsgeschwindigkeit des Massagegeräts Ihren Wünschen anzupassen. Das

Page 87 - FRANÇAIS 87

2 Drücken Sie gleichzeitig die Höher-Taste und die Moduswahltaste, um die Reisesicherung zu aktivieren. , Der Leuchtring blinkt einmal und zeigt da

Page 88 - FRANÇAIS88

Tauchen Sie das Ladegerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter ießendem Wasser ab.Die Massagegeräte und die La

Page 89 - FRANÇAIS 89

- Das Massagegerät für Ihn passt nur dann in die Ladeschale, wenn die Tasten nach unten zeigen.ErsatzWenn Sie die Massagegeräte, die Ladeschale oder

Page 90 - FRANÇAIS90

Sammelstelle abgeben, befolgen Sie dazu die nachstehenden Anweisungen.Entnehmen Sie die Akkus erst, wenn sie ganz leer sind, um eine Gefährdung zu ver

Page 91 - NEDERLANDS

7 Schrauben Sie jeweils die Platine vom Akku mit einem Schlitzschraubendreher ab.Achten Sie darauf, dass keine metallenen Gegenstände mit den Akku-K

Page 92 - NEDERLANDS92

Problem Mögliche Ursache LösungDie Ladeschale lädt immer noch.Es dauert 4 Stunden, bis das Massagegerät vollständig aufgeladen ist. Danach können Sie

Page 93 - NEDERLANDS 93

Problem Mögliche Ursache LösungDie Massagegeräte und die Ladeschale erwärmen sich während des Ladevorgangs.Das ist normal. Es sind keine weiteren Arbe

Page 94 - NEDERLANDS94

48IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 95 - NEDERLANDS 95

el riesgo de infección, coloque un preservativo alrededor de los masajeadores íntimos cuando entren en contacto con zonas íntimas. Cambie el preservat

Page 96 - NEDERLANDS96

HF8440ENGLISH 6DANSK 19DEUTSCH 33ESPAÑOL 48SUOMI 63FRANÇAIS 76NEDERLANDS 91NORSK 106PORTUGUÊS 120SVENSKA 134

Page 97 - NEDERLANDS 97

- Estos masajeadores no deben ser usados por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimien

Page 98 - NEDERLANDS98

- Limpie siempre los masajeadores después de utilizarlos para reducir los riesgos de infección (consulte el capítulo “Limpieza”). - No exponga los ma

Page 99 - NEDERLANDS 99

Disyuntor térmicoPara su seguridad, estos masajeadores Philips cuentan con un disyuntor térmico que apaga los aparatos automáticamente en caso de sobr

Page 100 - NEDERLANDS100

3 Abra la tapa del estuche de carga. 4 Coloque los masajeadores en el estuche de carga. - El masajeador femenino sólo encaja correctamente en el es

Page 101 - NEDERLANDS 101

Uso del aparatoNota: El masajeador que se muestra en las ilustraciones es el femenino. El masajeador masculino tiene los mismos botones y funciones.Li

Page 102 - NEDERLANDS102

4 Puede sostener el masajeador de distintas formas. Experimente hasta encontrar la forma más cómoda de usar el masajeador.Consejo: Para obtener suge

Page 103 - NEDERLANDS 103

Nota: El bloqueo para viajes se desactiva automáticamente al colocar el masajeador bloqueado en el estuche de carga enchufado y cerrar la tapa.Nota: S

Page 104 - NEDERLANDS104

No sumerja los masajeadores en agua durante más de una hora. 3 Limpie el estuche de carga con un paño húmedo y séquelo bien. AlmacenamientoLimpie si

Page 105 - NEDERLANDS 105

Medio ambiente - Al nal de su vida útil, no tire los masajeadores ni el estuche de carga junto con la basura normal del hogar. Llévelos a un punto de

Page 106

1 Deje funcionar los masajeadores hasta que se paren. 2 Ponga los masajeadores en las bolsas suministradas para extracción de las baterías. 3 Pong

Page 107 - NORSK 107

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 108 - NORSK108

Garantía y servicioSi necesita información o si tiene algún problema, consulte nuestro sitio Web www.philips.com/sensualmassagers o póngase en contact

Page 109 - NORSK 109

Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la in

Page 110 - NORSK110

Problema Posible causa SoluciónUn masajeador o ambos no se han colocado correctamente en el estuche de carga.Coloque los masajeadores correctamente en

Page 111 - NORSK 111

63JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Page 112 - NORSK112

intiimialueiden kanssa. Vaihda kondomi, kun siirryt hieromaan toista kehonosaa. - Hieromalaitteet on tarkoitettu vain ulkoiseen käyttöön. Älä käytä n

Page 113 - NORSK 113

poikkeavaa ääntä. Lisätietoja on sivustossamme www.philips.com/sensualmassagers.Varoitus - Neuvottele lääkärin kanssa ennen hieromalaitteiden käyttöä

Page 114 - NORSK114

joka ei ole Philipsin valtuuttama, takuu raukeaa. Lisätietoja on sivustossamme www.philips.com/sensualmassagers.Yhdenmukaisuus - Nämä Philips-hieromal

Page 115 - NORSK 115

Hieromalaitteiden lataaminen kestää noin 4 tuntia. Täysi lataus riittää jopa 5 tunnin yhteiseen tutkimusmatkaan kumppanisi kanssa.Todellinen käyttöaik

Page 116 - NORSK116

Huomautus: Hieromalaitteet saattavat haista ensimmäisillä latauskerroilla. Tämä on normaalia. , Kun hieromalaitteet ovat täyteen ladattuja, latausvalo

Page 117 - NORSK 117

3 Säädä värinän nopeus sopivaksi painamalla lisäys- tai vähennyspainiketta kerran tai useasti. Hieromalaitteessa on 5 nopeusvaihtoehtoa. 4 Voit pi

Page 118 - NORSK118

- The massagers are intended for external use only. Do not use them for penetration.Warning - Never immerse the charging case in water or any other l

Page 119 - NORSK 119

, Merkkivalo välähtää kerran, kun matkalukko on poistettu käytöstä.Huomautus: Kun asetat lukitun hieromalaitteen latauskoteloon, joka on kytketty pis

Page 120 - PORTUGUÊS

huuhtele laitteet juoksevalla vedellä. Kuivaa hieromalaitteet kunnolla puhdistamisen jälkeen. Vinkki: Vähennä tartuntavaaraa käyttämällä alkoholitonta

Page 121 - PORTUGUÊS 121

Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja hieromalaitteita tai latauskoteloa tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspistees

Page 122 - PORTUGUÊS122

3 Aseta akunpoistopussit ja niiden sisällä olevat hieromalaitteet pakastimeen vähintään 24 tunniksi. 4 Ota toinen pussi pakastimesta. Aseta pussi v

Page 123 - PORTUGUÊS 123

Vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat hieromalaitteiden käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohje

Page 124 - PORTUGUÊS124

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuHieromalaitteet ja latauskotelo lämpenevät lataamisen aikana.Tämä on normaalia. Toimenpiteitä ei vaadita.Hieromalaite

Page 125 - PORTUGUÊS 125

76IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 126 - PORTUGUÊS126

partenaires. Changez le préservatif lorsque vous passez le masseur d’une partie du corps à une autre. - Les masseurs sont conçus pour une utilisation

Page 127 - PORTUGUÊS 127

- Ces masseurs ne sont pas destinés à être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou

Page 128 - PORTUGUÊS128

- Si vous voulez utiliser les masseurs avec un lubriant ou une huile de massage, choisissez uniquement les produits à base d’eau ou de silicone. Pou

Page 129 - PORTUGUÊS 129

abnormal sound. Consult our website www.philips.com/sensualmassagers.Caution - Consult your doctor before you use the massagers in the following cases

Page 130 - PORTUGUÊS130

Remarque : Éloignez le coffret de charge des horloges radiocontrôlées, car il pourrait causer des interférences.Dispositif antisurchauffePour votre sé

Page 131 - PORTUGUÊS 131

2  Insérez la petite che dans le coffret de charge et branchez l’adaptateur sur la prise secteur. 3 Ouvrez le couvercle du coffret de charge. 4 Pl

Page 132 - PORTUGUÊS132

, Lorsque les masseurs sont complètement chargés, le voyant de charge s’éteint.Utilisation de l’appareilRemarque : le masseur féminin est présenté su

Page 133 - PORTUGUÊS 133

3 Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de diminution une ou plusieurs fois pour régler la vitesse de vibration à votre convenance. Le masseur est

Page 134

3 Pour désactiver le verrouillage, appuyez une nouvelle fois simultanément sur le bouton d’augmentation et sur le bouton de sélection de mode. , L’

Page 135 - SVENSKA 135

1 Éteignez les masseurs et débranchez le coffret de charge. 2 Nettoyez les masseurs avec un chiffon humide et de l’eau tiède contenant du savon ant

Page 136 - SVENSKA136

RemplacementSi vous devez remplacer les masseurs, le coffret de charge ou l’adaptateur, consultez notre site Web à l’adresse suivante : www.philips.co

Page 137 - SVENSKA 137

Retrait des batteries rechargeables (facultatif)Si vous décidez de retirer vous-même les batteries rechargeables des masseurs avant de coner les mass

Page 138 - SVENSKA138

6 Ouvrez les sacs et récupérez les pièces des masseurs. 7 Dévissez les circuits imprimés des batteries rechargeables à l’aide d’un tournevis à têt

Page 139 - SVENSKA 139

Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec vos masseurs. Si vous n’arrivez pas à résoudre le pr

Page 140 - SVENSKA140

www.philips.com/sensualmassagers for further instructions.Compliance - These Philips massagers comply with all standards regarding electromagnetic el

Page 141 - SVENSKA 141

Problème Cause possible SolutionUn ou les masseur(s) ne sont pas correctement installé(s) dans le coffret de charge.Positionnez correctement les masse

Page 142 - SVENSKA142

91InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Page 143 - SVENSKA 143

en infecties. Om het risico op infecties te verminderen, raden we u aan een condoom om de intieme stimulators te doen wanneer deze in contact komen me

Page 144 - SVENSKA144

- Deze stimulators zijn niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aa

Page 145 - SVENSKA 145

- Maak de stimulators na gebruik altijd schoon om het risico op infecties te verminderen (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). - Stel de stimulators en de b

Page 146 - SVENSKA146

die de apparaten automatisch uitschakelen bij oververhitting. Wanneer de oververhittingsbeveiliging is geactiveerd, knippert de lichtring herhaaldelij

Page 147

4 Plaats de stimulators in de oplaadcassette. - De stimulator voor haar past alleen goed in de oplaadcassette wanneer u deze met de knoppen naar bov

Page 148

Het apparaat gebruikenOpmerking: De stimulator die in de afbeeldingen wordt getoond, is de stimulator voor haar. De stimulator voor hem heeft dezelfde

Page 149

3 Druk een of meerdere keren op de knop voor een hogere of lagere snelheid om de vibratiesnelheid aan te passen aan uw eigen voorkeur. De stimulator

Page 150 - 4203.000.6312.1

2 Druk tegelijkertijd op de knop voor een hogere snelheid en de modusselectieknop om de reisvergrendeling te activeren. , De lichtring knippert één

Comments to this Manuals

No comments