Li vingColors colored & white lightTable Lamp
18 19• Uvijek pažljivo razmotrite sve tehničke opise na uređaju. Usporedite određene slikovne znakove s naljepnica na uređaju sa slikama prikazanim u
20 2149- Запрещена фиксация или прикручивание электрической проводки между светильником и посадочной поверхностью!50- Светильник подходит для исполь
22 2343- Naprava se lahko pritrdi na najvišjo višino do 6m.44- Napravo pritrdite na višino prikazano s simbolom, kar bo omogočilo najboljše delovanj
24 2538- Dispozitivul este echipat cu siguranţă fuzibilă. Dacă dispozitivul nu funcţionează după ce becul a fost deja înlocuit, atunci siguranţa inte
26 2719- IP aizsardzības klase: Gaismekļiem ir zemējuma klemme. Zemējumam (dzelten-zaļš) vienmēr ir jābūt sazemētam ar zemējuma klemmi (apzīmējums )
28 2923- Įžeminimo laidas turi būti ilgesnis už kontakto laidus. 24- Ant neizoliuoto laido paviršiaus turi būti uždėta karščiui atspari mova. 25-
30 3109- Разстоянието между осветителното тяло и осветяваната повърхност трябва да отговаря ня обозначението върху знака.10- IPX1: Осветително тяло
32 33стандартів безпеки (EN 60.598/ ). У разі браку в конструкції або матеріалі світильника виробник надає два роки гарантії на внутрішнє освітлення і
5sec60minONOFF
OFF ONOFF ON
4
---+++...=5Gen 1I /Smartlink+++
+++...=Smartlink++--
FR Instructions d’utilisation de LivingColorsTechnical specications:
Content
DU Bedienungsanleitung
Garantie:
3. Een persoonlijke sfeer creëren met wit en gekleurd licht
6. Veelgestelde vragen
NO LivingColors Brukerveiledning
Tekniske spesikasjoner:
AA AAAAAAA
Garanti:
7. Asistencia adicionalServicio:
PT LivingColors - Instruções de utilização
5. Ligar luzes adicionais ao seu telecomando do Philips LivingColors de luz colorida e branca
Remote ControlENLight SelectionOff/On Colour selection Saturation UpSaturation DownDim UpDim DownSceneButtonsTélécommandeFernbedienungLichtauswah
Instruções de segurança:
EL LivingColors Οδηγίες χρήσης
7. Επιπλέον υποστήριξηΣυντήρ
Teknik özellikler:
FjärrkontrollSVBelysningsalternativAv / PåFärgalternativMer färgmättnadMindre färgmättnadDimma uppDimma nedKnappar för belysningseffektKaukosäädinMan
CS Pokyny pro použití svítidla LivingColors
5. Připojení dalších světel k dálkovému ovladači svítidla LivingColors s barevným a bílým světlem od společnosti Philips
Bezpečnostní pokyny:
LV LivingColors lietošanas pamācība
TR
RU LivingColors Инструкция по эксплуатации
3. Створення неповторної атмосфери за допомогою кольорового та білого світла
LT
Philips LivingColors түрлі түсті және түссіз үстел шамын сатып алғаныңызға рахмет! Осы ерекше шамның көмегімен кез келген сәтке қолайлы жағдай жасау
Шамда әдепкі параметр ретінде мына реңктер орнатылған:1-реңк — жоғары қарай жарықтығы төмендетілген сарғылт жарық, ал жан-жағына жарықтығы едәуір тө
Кепілдік:Өнім нұсқауларға сай және мақсаты бойынша қолданылған болса, Philips компаниясының екі жылдық кепілдігі жарамды болады. Кепілдік бойынша ар
6. Întrebări frecvente
Tehnične specikacije:
SLДалечин
5. Povezivanje drugih lampi sa daljinskim upravljačem za Philips LivingColors lampu sa svetlom u boji i belim svetlom
Bezbednosna uputstva:
ﺖﻴﻔﺨﺘﻟا . ﺮﺒﻋ ﺎﻬﻔﻴﻔﺨﺗ وأ ﺔﻧﻮﻠﻤﻟا ةرﺎﻧﻹا ﺔﻓﺎﺜآ ةدﺎﻳﺰﺑ ﻢﻗﻴﻔﺨﺘﻟا رارزأﺖ. ﺪﻳﺪﺤﺗءﺎﻀﻴﺒﻟا ةرﺎﻧﻹا) ﻢﺴﻘﻟا ﻊﺟار2“ ﺎﻬﻄﺒﺿو ﺔﻳدﺮﻔﻟا ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا ﺪﻳﺪﺤﺗ” .( نﻵا ﻚ
حﺎﺒﺼﻣ ﻞﺼﻓ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨآ اذإ LivingColors ،ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﻦﻋ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻂﻐﺿا ﻢﺛ حﺎﺒﺼﻤﻟا ﻦﻣ ٍﺔﺑﺮﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻴﺧﻷا اﺬه ﻞﻤﺣﺎﻓ“0 ”ﺔﻴﺗﻮﺻ ةرﺎﺷإ عﺎﻤﺳ ﻦ
++-
MA0 000 040Last update: 16/06/10
BMXO 000 069 Last update: Feb ‘10© Copyright 21 22 23 24TYPE…17 18 19 2013 14 15 16IP X7IP 5XIP 6X09 10 11 12IP X1IP X4IP X505 06 07 0801 02 03 04IP20
2 315- IPX8: biedt bescherming tegen onderdompeling tot de aangeduide diepte.16- IP5X: het armatuur is stofvrij.17- IP6X: het armatuur is stofdicht
4 5• Schrauben Sie Verbindungsschrauben immer fest an, besonders bei elektrischen Verbindungen in Kleinspannungsanlagen (z.B. bei 12 Volt).• Beachten
6 752- This product is not suitable for children under 14 years.The lighting fitting – as well as all other products from the collection – is designed
8 9iguais. Consulte um electricista qualificado ou o seu local de compra.41- Candeeiro para uso intensivo.42- Candeeiro com programação de tempo e in
10 1131- Armaturet passer ikke til PLCE lyskilder.32- Der kan kun anvendes glødepærer med en Ø på 60 mm. Glødepærer på Ø 45 mm må ikke anvendes i de
12 13Y-anslutning: Vid skada på ledningen, kan den bara ersättas av tillverkaren, återförsäljaren eller av en expert, för att undvika risker. Z-anslut
14 1521- Klasa ochrony III: oprawa jest przystosowana tylko do niskiego napięcia (np.12V).22- Usuń izolację tak jak pokazano na schemacie.23- Przew
16 1705- Svítidlo může být kryto izolačním materiálem.06- Svítidlo je vhodné jen pro montáž na strop.07- Svítidlo je vhodné jen pro montáž na stěnu
Comments to this Manuals