Philips HD4686 User Manual

Browse online or download User Manual for Kitchen Philips HD4686. Philips HD4686 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 108
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

HD4686/90, HD4686/60, HD4686/30HD4685/90, HD4685/60, HD4685/30

Page 2 - NO SCALESCALE

, ThelightringsaroundtheKEEPWARMbuttonandtheon/offbuttongoontoindicatethatthekeep-warmfunctionisactivated(Fig.15). 2 Thekett

Page 3

3 ’Siyah çay/bitki çayı/sıcak çikolata’ sembolü: Siyah çay, bitki çayı, sıcak çikolata, (hazır) çorba, makarna, pilav ve erişte için istenilen sıcakl

Page 4

2 Suısıtıcısuyu30dakikaboyuncasıcaktutar. , 30dakikasonra,seslibirsinyalduyulurvesuısıtıcıotomatikolarakkapanır.Dikkat: Sıcak tut

Page 5 - HD4686, HD4685

5 Suısıtıcıyıtemizsuyladoldurunvesuyukaynatın. 6 Suısıtıcıyıboşaltınvetekrartemizsuiledurulayın. 7 Suısıtıcıdahalakireçkaldıysa

Page 6

Sinyal Anlamı/çözümüSu ısıtıcı bir kere bipliyor. Su ayarlanan sıcaklığa ulaşmıştır.Su ısıtıcı iki kere bipliyor. Su ısıtıcı, sıcak tutma süresinin (3

Page 9 - ENGLISH 9

1061062 3 4 56 7 8 910123111212 131415 16 1718

Page 11 - ENGLISH 11

4222.200.0480.1

Page 12 - ENGLISH12

4 Emptythekettleandrinsetheinsidethoroughly. 5 Fillthekettlewithfreshwaterandboilthewater. 6 Emptythekettleandrinseitwithfr

Page 13

Signal Meaning/solutionThe kettle beeps once. The water has reached the set temperature.The kettle beeps twice. The kettle may have switched off at th

Page 14

13IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Page 15 - DANSK 15

- Rør aldrig ved selve elkanden under og et stykke tid efter brug, da den bliver meget varm. Løft altid elkanden i håndtaget. - Fyld aldrig elkanden

Page 16

5 FyldvandielkandenoptilMAX-mærket,ogbringdetikog(Sekapitlet“Brugafelkanden”). 6 Hælddetvarmevandudoggentagprocessenengan

Page 17 - DANSK 17

3 ”Sort te/ urtete/varm chokolade”-symbol: Indstilling til opvarmning af vand til den rigtige temperatur til sort te, urtete, rooibush-te, varm choko

Page 18

, LysringeneomkringKEEPWARM-knappenogon/off-knappentændesforatangive,atKEEPWARM-funktioneneraktiveret(g.15). 2 Elkandenholdervand

Page 19 - DANSK 19

4 Hældeddikeblandingenud,ogskylelkandengrundigtindvendigt. 5 Fyldelkandenmedrentvand,ogbringvandetikog. 6 Tømelkanden,ogskylef

Page 20

Signal Betydning/løsningElkanden bipper to gange. Elkanden er muligvis slukket efter en keep-warm-periode (30 minutter). Elkanden kan også være blevet

Page 21 - DEUTSCH 21

NO SCALESCALE1 275%0100325%01004 5 6 78 9 108 9 10 211 122

Page 22 - DEUTSCH22

20EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S

Page 23 - DEUTSCH 23

- Stellen Sie das Gerät nicht auf versiegelte Unterlagen (z. B. ein Serviertablett), da sich Wasser unter dem Gerät sammeln könnte, was zu Gefährdung

Page 24 - DEUTSCH24

Elektromagnetische FelderDieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen E

Page 25 - DEUTSCH 25

Hinweis: Sie können das Erhitzen des Wassers jederzeit unterbrechen, indem Sie den Ein-/Ausschalter drücken oder den Wasserkocher vom Aufheizsockel ne

Page 26 - DEUTSCH26

Das Wasser warm haltenNutzen Sie die Warmhaltefunktion, um die Wassertemperatur bei 100 °C (Siedepunkt)/90 °C/80 °C/40 °C zu halten (oder 100 °C (Sied

Page 27 - DEUTSCH 27

Den Wasserkocher und Aufheizsockel reinigen 1 ReinigenSiedieAußenseitedesWasserkochersundAufheizsockelsmiteinemweichenTuch,dasSiemitwa

Page 28 - 

ErsatzErsatzlter für Ihren Wasserkocher können Sie bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Service-Center erwerben. Entnehmen Sie bitte der Tabe

Page 29 -  29

Problem LösungDie gewünschte Temperatur lässt sich nicht einstellen.Die aktuelle Temperatur des Wassers im Wasserkocher entspricht vermutlich der gewü

Page 30 - 30

28Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Page 31 -  31

- Κρατήστε το καλώδιο μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου στο οποίο έχετε τοποθετήσει τη συ

Page 33 -  33

και η λυχνία λειτουργίας σβήνει. Αφήστε το βραστήρα να κρυώσει για 10 λεπτά. Στη συνέχεια, σηκώστε το βραστήρα από τη βάση του, προκειμένου να μηδενισ

Page 34 - 34

, Οφωτεινόςδακτύλιοςγύρωαπότοκουμπίon/offσβήνεικαιηλυχνία100°Cπαραμένειαναμμένηγια120δευτερόλεπτα,ενημερώνοντάςσαςότιτονερόέχε

Page 35 -  35

Σημείωση: Εάν αφαιρέσετε το βραστήρα από τη βάση, χάνεται η θερμοκρασία που έχετε ρυθμίσει. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετ

Page 36

Μηνβυθίζετεποτέτοβραστήραήτηβάσητουσενερό.Μηνχρησιμοποιείτεδιαβρωτικάκαθαριστικά,συρμάτινασφουγγαράκιακτλ.γιανακαθαρίσετετοβραστή

Page 37 - ESPAÑOL 37

 - Για να αποθηκεύσετε το καλώδιο, γυρίστε δεξιόστροφα το μnχανισμό περιτύλιξης καλωδίου στο κάτω μέρος της βάσης (Εικ. 17).

Page 38 - ESPAÑOL38

Σήμα Σημασία/λύσηΑπό το βραστήρα ακούστηκε ένα ηχητικό σήμα.Το νερό έχει φτάσει στη θερμοκρασία που έχετε ρυθμίσει.Από το βραστήρα ακούστηκαν δύο ηχητ

Page 39 - ESPAÑOL 39

36IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 40 - ESPAÑOL40

- El agua caliente puede causar quemaduras graves. Tenga cuidado cuando la hervidora contenga agua caliente. - No toque el cuerpo de la hervidora dur

Page 41 - ESPAÑOL 41

2 Coloquelabaseenunasupercieseca,estableyplana. 3 Utiliceelrecogecableparaajustarlalongituddelcable(g.2).Gire el recogecable e

Page 42 - ESPAÑOL42

2 PulseelbotónSETTEMPunaomásvecesparaajustarlatemperaturadeseada(g.10). , Elpilotodelatemperaturaseleccionadaseilumina. - Los

Page 44

B. Conservación del calor del agua a una temperatura superior a la actual1 Pulse el botón SET TEMP una o varias veces para establecer la temperatura

Page 45 - SUOMI 45

Eliminación de los depósitos de calSi elimina los depósitos de cal de forma regular, prolongará la vida de la hervidora.En caso de un uso normal (hast

Page 46

Guía de resolución de problemasSeñal Signicado/soluciónUn piloto de temperatura permanece encendido mientras que el anillo que rodea el botón KEEP WA

Page 47 - SUOMI 47

Problema SoluciónAjusto la temperatura pero la hervidora no funciona.Es posible que no haya pulsado el botón de encendido/apagado antes de trascurrido

Page 48

44JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Page 49 - SUOMI 49

- Älä irrota kantta veden kiehuessa. Ole varovainen, kun irrotat kannen heti veden kiehuttua: vedenkeittimestä tuleva höyry on erittäin kuumaa. - Täm

Page 50

6 Kaadakuumavesipoisjahuuhtelevedenkeitinvieläkerransisältävedellä.Käyttö 1 Irrotakansi(Kuva3).Kierrä kantta vastapäivään, kunnes vede

Page 51 - FRANÇAIS

2 Musta tee / yrttitee / rooibos -kuvake: Veden lämmittäminen oikeaan lämpötilaan seuraavia juomia varten: musta tee, hedelmätee, yrttitee ja rooibos

Page 52 - FRANÇAIS52

, Vedenkeittimestäkuuluu30minuutinkuluttuamerkkiääni,jakeittimenvirtakatkeaaautomaattisesti.Huomautus: Voit pysäyttää lämpimänäpitotoiminno

Page 53 - FRANÇAIS 53

4 Kaadaetikkaliuospoisjahuuhtelevedenkeitinsisältävedellä. 5 Täytävedenkeitinpelkällävedelläjakuumennavesikiehuvaksi. 6 Kaadavesip

Page 54 - FRANÇAIS54

HD4686, HD4685ENGLISH 6DANSK 13DEUTSCH 20 28ESPAÑOL 36SUOMI 44FRANÇAIS 51ITALIANO 59NEDERLANDS 67NORSK 75PORTUGUÊS 82SVENSKA 90TÜR

Page 55 - FRANÇAIS 55

Merkkiääni Merkitys/ratkaisuKaksi lämpötilan merkkivaloa vilkkuu vuorotellen.Vedenkeitin ei toimi. Ota yhteys Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeesee

Page 56 - FRANÇAIS56

51IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 57 - FRANÇAIS 57

- Ne placez pas l’appareil sur une surface avec rebords (un plateau par exemple) car l’eau pourrait s’accumuler sous l’appareil et provoquer un accid

Page 58 - FRANÇAIS58

Avant la première utilisation 1 Retireztoutautocollantdusocleoudelabouilloire,lecaséchéant. 2 Placezlabouilloiresurunesurfacesèche,

Page 59 - ITALIANO

Pour vous assurer que l’eau chauffe à la température indiquée, remplissez la bouilloire avec 0,5 litre d’eau minimum. 2 Appuyezuneouplusieursfois

Page 60 - ITALIANO60

A. Maintien de la température de l’eau à la température en cours1 Appuyez sur le bouton KEEP WARM (g. 14).Remarque : Si la température en cours est

Page 61 - ITALIANO 61

3 Pournettoyerlamaille,tortillez-laenlapressantsouslerobinet. 4 Nettoyezdélicatementleltreàl’aided’unebrossedouceennylon. 5 

Page 62 - ITALIANO62

Garantie et serviceSi vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-v

Page 63 - ITALIANO 63

Problème SolutionLa bouilloire s’éteint automatiquement lorsque la fonction de maintien au chaud est activée.La bouilloire ne contient peut-être pas s

Page 64 - ITALIANO64

59IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 65 - ITALIANO 65

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 66 - ITALIANO66

- L’acqua calda può causare gravi ustioni. Prestate attenzione quando il bollitore contiene acqua calda. - Non toccate il corpo del bollitore durante

Page 67 - NEDERLANDS

Primo utilizzo 1 Rimuoveteglieventualiadesividallabaseedalbollitore. 2 Appoggiatelabasesuunasupercieasciutta,pianaestabile. 3 Reg

Page 68 - NEDERLANDS68

Afnché il bollitore riscaldi l’acqua esattamente alla temperatura impostata, riempitelo con almeno 0,5 l d’acqua. 2 PremeteilpulsanteSETTEMPuna

Page 69 - NEDERLANDS 69

, L’anelloluminosointornoalpulsanteKEEPWARMealpulsanteon/offsiaccendonoperindicarecheèstataattivatalafunzionedimantenimentodel

Page 70 - NEDERLANDS70

Nota potete pulire il ltro anche in altri due modi. Lasciate il ltro all’interno del bollitore quando eseguite la decalcicazione (vedere la sezione

Page 71 - NEDERLANDS 71

Risoluzione dei guastiCondizione Signicato/SoluzioneUna spia della temperatura si illumina in modo sso mentre i cerchi luminosi intorno al pulsante

Page 72 - NEDERLANDS72

Problema SoluzioneIl bollitore non funziona anche se è stato premuto il pulsante KEEP WARM.Probabilmente la temperatura attuale dell’acqua è inferiore

Page 73 - NEDERLANDS 73

67InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Page 74 - NEDERLANDS74

- Plaats het apparaat niet op een oppervlak met een rand eromheen (bijv. een dienblad). Doet u dit wel, dan is de kans aanwezig dat er water onder he

Page 75

Elektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat

Page 76

- Never ll the kettle beyond the maximum level indication. If the kettle has been overlled, boiling water may be ejected from the spout and cause s

Page 77 - NORSK 77

De watertemperatuur instellenMet de SET TEMP-knop op de waterkoker kunt u het water tot verschillende temperaturen opwarmen voor verschillende soorten

Page 78

Gebruikdewarmhoudfunctiealleenalsertenminste0,5literwaterindewaterkokerzit.Alserteweinigwaterindewaterkokerzit,schakeltdewat

Page 79 - NORSK 79

Kalk is niet schadelijk voor uw gezondheid maar kan uw drank een poederig smaakje geven. Het antikalklter voorkomt dat er kalkde

Page 80

Waterkokertype FiltertypeHD4686: 2400W, 1,5 liter 8824 991 00000Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale

Page 81 - NORSK 81

Probleem OplossingIk probeer de waterkoker in te schakelen maar het apparaat schakelt automatisch uit.De waterkoker heeft een droogkookbeveiliging en

Page 82 - PORTUGUÊS

75InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Page 83 - PORTUGUÊS 83

- Fyll aldri hurtigkokeren over maks.-merket. Hvis hurtigkokeren overfylles, kan kokende vann komme ut av tuten og forårsake brannskader. - Ikke fjer

Page 84 - PORTUGUÊS84

5 Fyllhurtigkokerenmedvanntilmaks.-merket,ogladenkokeéngang(seavsnittetBrukeapparatet). 6 Hellutdetvarmevannetogskyllhurtigk

Page 85 - PORTUGUÊS 85

3 Svart te / urtete / varm sjokolade-symbol: innstilling for å varme opp vann til riktig temperatur for svart te, urtete, rooibos, varm sjokolade, (f

Page 86 - PORTUGUÊS86

, LysringenerundtKEEPWARM-knappenogav/på-knappenindikereratKEEPWARM-funksjoneneraktivert(g.15). 2 Hurtigkokerenholdervannetvarmti

Page 87 - PORTUGUÊS 87

5 Fillthekettlewithwateruptothemaximumlevelandletitboilonce(seechapter‘Usingtheappliance’). 6 Pouroutthehotwaterandrinse

Page 88 - PORTUGUÊS88

3 Kokoppvannet. 4 Tømutoppløsningenogskyllinnsidengodtmedrentvann. 5 Fyllhurtigkokerenmedfrisktvannogkokoppvannet. 6 Tømhurti

Page 89 - PORTUGUÊS 89

Signal Betydning/løsningHurtigkokeren piper én gang. Vannet har nådd den angitte temperaturen.Hurtigkokeren piper to ganger. Hurtigkokeren kan ha slåt

Page 90

82IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Page 91 - SVENSKA 91

- A água quente pode causar queimaduras graves. Tenha cuidado quando o jarro contiver água quente. - Não toque na estrutura do jarro durante e passad

Page 92 - SVENSKA92

Antes da primeira utilização 1 Retireosautocolantesqueexistiremnabaseounojarro. 2 Coloqueabasesobreumasuperfícieseca,estáveleplana

Page 93 - SVENSKA 93

2 PrimaumaoumaisvezesobotãoSETTEMPparadeniratemperaturapretendida(g.10). , Aluzdatemperaturaseleccionadaacende-se. - Os símbol

Page 94 - SVENSKA94

B. Manter a água quente a uma temperatura superior à temperatura actual1 Prima o botão SET TEMP uma ou mais vezes para denir a temperatura pretendid

Page 95 - SVENSKA 95

Uma descalcicação regular prolonga a vida do jarro.No caso de uma utilização normal (até 5 vezes por dia), recomenda-se a segu

Page 96 - SVENSKA96

Resolução de problemasSinal Signicado/soluçãoUma luz da temperatura acende continuamente enquanto os anéis luminosos à volta do botão KEEP WARM e do

Page 97

Problema SoluçãoPremi o botão KEEP WARM mas o jarro não reage.Provavelmente, a temperatura actual da água é inferior a 80 °C (ou 70 °C para o modelo b

Page 98 - TÜRKÇE98

- Beige-wood brown model: (Fig. 12)1 ’Green tea’ symbol: setting for heating up water to the required temperature for green tea and white tea (70°C

Page 99 - TÜRKÇE 99

90IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro

Page 100 - TÜRKÇE100

- Rör inte vattenkokarens utsida under och strax efter att den använts, eftersom den blir mycket varm. Lyft alltid vattenkokaren i handtaget. - Fyll

Page 101 - TÜRKÇE 101

4 Sköljvattenkokarenmedvatten. 5 Fyllvattenkokarenmedvattenupptillmaxnivånochkokauppengång(seavsnittetAnvändaapparaten). 6 Häll

Page 102 - TÜRKÇE102

3 Svart te-/örtte-/varm choklad-symbolen: inställning för att värma upp vatten till den temperatur som krävs för svart te, örtte, rött te, varm chokl

Page 103 - TÜRKÇE 103

, Närvattnetharnåttdenvaldatemperaturen,lyserlampanfördenvaldatemperaturenmedett fast sken. , Ljusringenruntknappenförvärmehållning

Page 104

1 Fyllvattenkokarenmedvitvinäger(8%ättiksyra)upptilltrefjärdedelaravdenmaximalanivån. 2 Läggtillvattenupptilldenmaximalanivån

Page 105

Signal Innebörd/lösning- det är för mycket kalkavlagringar i vattenkokaren. Avkalka vattenkokaren innan du använder den igen (se kapitlet Rengöring oc

Page 106

97Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu a

Page 107

- Su ısıtıcıyı maksimum seviye göstergesinin üzerinde doldurmayın. Su ısıtıcıyı çok fazla doldurursanız, kaynayan su ağızlıktan taşar ve haşlanmaya n

Page 108 - 4222.200.0480.1

5 Suısıtıcıyımaksimumseviyeyekadarsuiledoldurunvesuyubirkezkaynatın(bkz.‘Cihazınkullanımı’bölümü). 6 Sıcaksuyudökereksuısıtıcı

Comments to this Manuals

No comments