HD7448, HD7446
You can also use an appropriate liquid descaler. In this case, follow the instructions on the package of the descaler.Donotuseadescalingpowder.
Informe-se junto da companhia das águas local sobre o grau de dureza da água da sua área. 1 Enchaodepósitodaáguacomvinagrebranco(ácidoacét
no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, visite o seu representante Philips local.Resolução de problemasS
Problema Solução- o reservatório de água foi enchido com água FRIA.- o aparelho não está obstruído com calcário. Se necessário, descalcique-o (consul
Problema Solução- coloca devidamente o jarro sobre a placa de aquecimento.- a placa de aquecimento e o jarro estão limpos (consulte o capítulo ‘Limpez
104IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.Förvara apparaten och sladden utom räckhåll för barn. Låt inte sladden hänga ned över bor
4 Stängavapparatennäralltvattenärikannan. 5 Låtapparatensvalnaiminsttreminuterinnandubryggernyttkaffe.Använda apparatenBrygg
12 Stängavapparatenefteranvändning. 13 Låtapparatensvalnaiminsttreminuterinnandubryggernyttkaffe. 14 Tabortlterhållarenochkast
Läs kapitlet Använda apparaten. Låt apparaten svalna innan du påbörjar nästa bryggning. 3 Fyllpårentkalltvattenochkördettvågångergenombr
Problem LösningApparaten fungerar inte.Kontrollera att- sladden sitter i.- den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänni
TroubleshootingIf problems arise with your coffee maker and you cannot solve them with the information below, please contact the nearest Philips servi
Problem Lösning- lterhållaren inte har runnit över på grund av att kannan inte har placerats ordentligt under lterhållaren.- öppningen längst ned på
Problem Lösning- använd inte kall mjölk direkt från kylskåpet.Mindre kaffe än väntat hamnar i kannan.Se till att du ställer kannan ordentligt på platt
112บทนำขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเ
Electromagnetic fields (EMF)ผลิตภัณฑของฟลิปสไดมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชงานอยางเหมาะสมและสอดคลองกับคำแนะนำในคมือนี้ คุณสาม
ตรวจดูใหแนใจวาวางเหยือกลงบนแผนทำความรอนเขาที่เรียบรอยแลว หมายเหตุ: หากคุณไมไดวางเหยือกลงบนถาดทำความรอนอยางถูกตอง ระบบปองกันนหยดจะปองก
การขจัดคราบตะกรันควรขจัดคราบตะกรันอยางสมเสมอ เพื่อชวยยืดอายุการใชงานและเพื่อประสิทธิภาพการทำงานไดยาวนานยิ่งขึ้นในกรณีที่ใชงานตามปกติ (2 เหยือกต
การแกปญหาเราไดทำการรวบรวมปญหาที่อาจเกิดขึ้นกับเครื่องตมกาแฟของคุณพรอมทั้งวิธีแกไข หากคุณไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมาได กรุณาติ
ปญหา การแกปญหา- ถวยกรองกระดาษไมฉีกขาดกาแฟมีรสชาติออนเกินไป โปรดตรวจสอบวา- ใสกาแฟตามสัดสวนของนอยางถูกตอง- ถวยกรองกระดาษไมหลนลงจากที่- ใ
118Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürünü
Ana kabloyu çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. Elektrik kablosunun cihazın bulunduğu masa veya tezgahın kenarından sarkmasına izin vermeyi
Problem Solution- the appliance is not blocked by scale. If necessary, descale the appliance (see chapter ‘Descaling’).Coffee grounds end up in the ju
5 Kahveyapmayabaşlamadanöncecihazınsoğumasıiçinenaz3dakikabekleyin. 1 Kapağıaçın(Şek.3). 2 Suhazn
11 Sutankındakitümsultredenakıpsürahiyedolduysa,sürahiyicihazdançekebilirsiniz. 12 Kullandıktansonracihazıkapatın. 13 Tekrarkahvey
Kireççözücütozkullanmayın. 2 Cihazınkahvekaynatmaişleminiikikeregerçekleştirmesinisağlayın.Bkz. ‘Cihazın kullanımı’ bölümü. İkinci kez ça
Sorun ÇözümCihaz çalışmıyor Aşağıdakilerden emin olun:- cihaz prize bağlı.Cihaz üzerinde belirtilen voltajın yerel şebeke voltajıyla aynı olduğunu kon
Sorun Çözüm- sürahi ltre yuvasının altına doğru yerleştirilmediği için ltre yuvası taşmamış.- ltre yuvasının alt kısmındaki açıklık tıkanmamış.- do
Sorun ÇözümSürahide tahmin ettiğimden daha az kahve var.Sürahiyi, sıcak plaka üzerine düzgün şekilde yerleştirdiğinizden emin olun. Sürahinin, sıcak p
Problem Solution- the hotplate and the jug are clean (see chapter ‘Cleaning’).We advise you to brew more than three cups of coffee to ensure that the
134
14IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p
141
1422 3 4 567 8 910
143
www.philips.comu4222.001.9932.2
Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.Hold netledningen uden for børns rækkevidde. Lad
Lad apparatet køre, indtil vandtanken er tom. 4 Slukforapparatet,nåraltvandeterløbetnedikanden. 5 Ladapparatetkøleafimindst3min
11 Nårvandeterløbetgennemlteret,kankandentagesvækfravarmepladen. 12 Slukforapparatetefterbrug. 13 Ladapparatetkøleafimindst3
Se afsnittet “Sådan bruges apparatet”. Lad maskinen afkøle, før du starter anden brygning. 3 Laddereftermaskinenkøreyderligeretogangeigennem
Problem Løsning- det er sat i stikkontakten.- den angivne spændingsangivelse på maskinen svarer til den lokale netspænding.- der er tændt for maskinen
Problem Løsning- åbningen i bunden af lterholderen ikke er tilstoppet.- du bruger et papirlter i den rigtige størrelse.- lteret ikke er gået i styk
Problem LøsningDer er mindre kaffe i kanden end ventet.Sørg for, at kanden står ordentligt på varmepladen. Ellers vil drypstopfunktionen forhindre kaf
22EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produk
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.Halten Sie das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie es nicht über die
3 DrückenSiedenEin-/Ausschalter,umdasGeräteinzuschalten.(Abb.5)DieBetriebsanzeigeleuchtetauf(nurHD7448).Lassen Sie das Gerät einges
Für große Tassen: Nehmen Sie einen gehäuften Messlöffel gemahlenen Kaffee pro Tasse.Für kleine Tassen: Nehmen Sie einen gestrichenen Messlöffel gemahl
EntkalkenRegelmäßiges Entkalken verlängert die Nutzungsdauer des Geräts und garantiert langfristig optimale Ergebnisse bei der Kaffeezubereitung.Entka
UmweltschutzWerfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle
Problem LösungWenden Sie sich in allen anderen Fällen an das Philips Service-Center.Das Gerät braucht sehr lange für die Zubereitung des Kaffees.Entka
Problem LösungDer Kaffee ist nicht stark genug.Prüfen Sie, ob- Kaffee und Wasser im richtigen Verhältnis verwendet wurden.- der Papierlter eingeknick
Problem LösungIn der Kanne ist weniger Kaffee als erwartet.Achten Sie darauf, dass Sie die Kanne richtig auf die Warmhalteplatte stellen. Wenn die Kan
31Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμέ
2 Γεμίστετηδεξαμενήνερούμεκρύο,φρέσκονερόκαιτοποθετήστετηνκανάταστηθέσητης(Εικ.4).Μην τοποθετήσετε φίλτρο και αλεσμένο καφέ στην υ
6 Πάρτεέναχάρτινοφίλτρο(τύπος1x4ήνούμερο4)καιδιπλώστετιςσφραγισμένεςάκρεςγιαναεμποδίσετετοσκίσιμοκαιτοδίπλωμα.Σε ορισμένες χώ
2 Αφαιρέστετηνυποδοχήφίλτρου. 3 Καθαρίστετηνκανάτακαιτηναποσπώμενηυποδοχήφίλτρουσεζεστόνερόμελίγουγρόαπορρυπαντικόήστοπλυντ
Μπορείτε να παραγγείλετε νέα κανάτα από τον αντιπρόσωπό σας της Philips ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, η οποία διατίθε
Πρόβλημα ΛύσηΗ συσκευή δεν λειτουργεί.Βεβαιωθείτε ότι:- η συσκευή είναι συνδεδεμένη στη πρίζα.- η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην το
Πρόβλημα Λύση- η συσκευή δεν έχει μπλοκάρει από άλατα. Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε τη συσκευή από τα άλατα (δείτε το κεφάλαιο ‘Αφαίρεση αλάτων’).Κ
Πρόβλημα ΛύσηΟ καφές δεν έχει ωραία γεύση.Μην αφήνετε την κανάτα με καφέ στη θερμαινόμενη πλάκα για μεγάλο χρονικό διάστημα, ιδιαίτερα όταν περιέχει μ
40IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o encimera donde e
Elpilotodeencendidoseilumina(sólomodeloHD7448).Deje que el aparato funcione hasta que el depósito del agua se vacíe por completo. 4 Apague
Para tazas pequeñas: utilice un cacito dosicador raso de café molido por taza. 9 Cierrelatapa. 10 Pulseelbotóndeencendido/apagadoparaence
Consulte a la compañía suministradora de agua para obtener información acerca de la dureza del agua en su zona. 1 Lleneeldepósitodeaguaconvin
en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.Guía
Problema SoluciónEl aparato hace mucho ruido y sale mucho vapor durante el proceso de preparación del café.Asegúrese de que:- el depósito de agua se h
Problema Solución- el papel de ltro que utiliza es del tamaño apropiado.El café no tiene buen sabor.No deje la jarra con café en la placa caliente du
48JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
VaroitusÄlä aseta laitetta kuumalle alustalle ja pidä huoli, ettei virtajohto kosketa mitään kuumaa pintaa.Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen
HD7448, HD7446ENGLISH 6DANSK 14DEUTSCH 22 31ESPAÑOL 40SUOMI 48FRANÇAIS 56INDONESIA 64ITALIANO 72NEDERLANDS 80NORSK 88PORTUGUÊS 96S
KäyttöKahvin suodattaminen 1 Avaakansi(Kuva3). 2 Kaadavesisäiliööntarvittavamääräraikastakylmäävettä(Kuva6).Vasemmalla oleva asteikko
13 Annalaitteenjäähtyävähintään3minuuttiaennenkahvinsuodattamista. 14 Irrotasuodatintelinejaheitäsuodatinpaperipois.Jos käytössä on ke
3 Suodatalaitteessakaksisäiliöllistäpelkkäävettä,jottakaikkietikanjakalkinpoistoaineenjäänteethuuhtoutuvatpois. 4 Puhdistairrotet
Ongelma Ratkaisu- laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä.- laitteen virta on kytketty.Kaikissa muissa tapauksissa ota yhteyttä P
Ongelma Ratkaisu- suodatinpaperi on oikean kokoinen.- suodatinpaperi ei ole repeytynyt.Kahvi on liian laihaa. Tarkista, että- kahvia on käytetty tarpe
SUOMI 55
56IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos pr
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.Maintenez
2 Remplissezleréservoird’eaufraîcheetmettezlaverseuseenplace(g.4).Ne placez pas de ltre ni de café dans le porte-ltre. 3 Allumez
8 Placezducafémoulu(pourltre)dansleltre(g.8).Grandes tasses : comptez une grosse cuillère par tasse.Petites tasses : comptez une cuil
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
- 4 ou 5 fois par an si l’eau de votre région est calcaire.Pour connaître la dureté de l’eau dans votre région, renseignez-vous auprès du syndicat des
Garantie et serviceSi vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philip
Problème SolutionL’appareil fait du bruit et de la fumée s’en dégage pendant la préparation du café.Assurez-vous que :- Le réservoir d’eau a bien été
Problème SolutionLe café a mauvais goût.Ne laissez pas la verseuse remplie de café trop longtemps sur la plaque chauffante, surtout si elle n’en conti
64PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan prod
Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini.Jauhkan kabel listriknya dari jangkauan anak-anak. Jangan biarkan
5 Biarkanalatmendinginselamasetidaknya3menitsebelumAndamulaimenyeduhkopi.Menggunakan alatMenyeduh kopi 1 Bukapenutupnya(Gbr.3).
11 Setelahsemuaairmengalirmelaluilter,Andadapatmengeluarkantekodarialat. 12 Matikanalatsetelahselesaidigunakan. 13 Biarkanalatme
Jangangunakanbubukpembersihkerak. 2 Biarkanalatbekerjaselamaduasikluspenuh.Lihat bab ‘Menggunakan alat’. Biarkan alat mendingin sebelum A
hubungi pusat servis Philips terdekat atau Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda.Masalah SolusiAlat tidak mau bekerja. Pastikan bahwa:- alat t
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the main
Masalah Solusi- penahan lter tidak meluap karena terlalu banyak bubuk kopi di dalamnya.- penahan lter tidak meluap karena teko tidak diletakkan deng
Masalah SolusiTip:- gunakan cangkir tipis, karena lebih sedikit menyerap panas kopi dibandingkan cangkir tebal.- jangan gunakan susu yang dingin langs
72IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.Tenete il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. E
Laspiadiaccensionesiillumina(soloHD7448).Lasciate l’apparecchio in funzione no a svuotare completamente il serbatoio d’acqua. 4 Spegnetel’
Per le tazze più piccole: utilizzate un misurino raso di caffè per ciascuna tazzina. 9 Chiudeteilcoperchio. 10 Premeteilpulsanteon/offperac
- 2 o 3 volte l’anno se si utilizza acqua dolce;- 4 o 5 volte l’anno se si utilizza acqua dura;Per informazioni sulla durezza dell’acqua della vostra
Garanzia e assistenzaSe avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com o
Problema SoluzioneL’apparecchio impiega troppo tempo per preparare il caffè.Procedete alla disincrostazione dell’apparecchio (Vedere “Rimozione del ca
Problema Soluzione- il ltro di carta non sia danneggiato.- il ltro di carta sia di dimensioni adatte.Il caffè ha un sapore sgradevole.Non lasciate l
Let the appliance run until the water tank is empty. 4 Switchofftheappliancewhenallthewaterisinthejug. 5 Lettheappliancecooldown
80InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.H
Plaats geen lter met gemalen kofe in de lterhouder. 3 Drukopdeaan/uitknopomhetapparaatinteschakelen.(g.5)Hetaan-lampjegaatbrande
Voor grote koppen: gebruik een volle, onafgestreken maatlepel gemalen kofe per kop.Voor kleine kopjes: gebruik een afgestreken maatlepel gemalen kof
In geval van normaal gebruik (twee volle kannen kofe per dag) dient u het apparaat volgens het onderstaande schema te ontkalken:- 2 of 3 keer per jaa
Garantie & serviceAls u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.nl, of neem contact
Probleem OplossingHet kofezetten neemt veel tijd in beslag.Ontkalk het apparaat (zie hoofdstuk ‘Ontkalken’).Het apparaat produceert veel lawaai of st
Probleem OplossingDe kofe smaakt niet lekker.Laat de kan niet te lang op de warmhoudplaat staan, zeker niet als er nog maar weinig kofe inzit.De kof
88InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
Oppbevar alltid ledningen utilgjengelig for barn. Ikke la ledningen henge over kanten av bordet eller benken. ViktigIkke plasser apparatet på en varm
10 Presstheon/offbuttontoswitchontheappliance(Fig.5).Thepower-onlightgoeson(HD7448only). 11 Whenallthewaterhaspassedthrought
5 Laapparatetavkjølesiminsttreminutterførdubegynneråtraktekaffe.Bruke apparatetTrakte kaffe 1 Åpnelokket(g.3). 2 Fyllvannbe
12 Slåavapparatetetterbruk. 13 Laapparatetavkjølesiminsttreminutterførdubegynneråtraktekaffeigjen. 14 Taavlterholderen,ogkas
Se avsnittet Bruke apparatet. La apparatet avkjøles før du starter den andre traktingen. 3 Laapparatetderettergåiytterligeretoomgangermedf
Problem LøsningApparatet virker ikke. Kontroller at:- apparatet er koblet til- spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenning
Problem Løsning- lterholderen ikke er oversvømt fordi kannen ikke er plassert ordentlig under lterholderen- åpningen i bunnen av lterholderen ikke
Problem Løsning- bruk tynne kopper ettersom de vil absorbere mindre varme fra kaffen enn tykke kopper- ikke bruk kald melk som kommer rett fra kjølesk
96IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneciar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produt
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.Mantenha o o de alimentação fora do alcance das crianças. Não deixe o o
3 Primaobotãoligar/desligarparaligaroaparelho.(g.5)Aluzacende-separaindicarqueestáligado(apenasnomodeloHD7448).Deixe o apare
Para chávenas pequenas: use uma medida rasa de café moído por cada chávena. 9 Fecheatampa. 10 Primaobotãoligar/desligarparaligaroaparelho
Comments to this Manuals