Philips HD7983/70 User Manual

Browse online or download User Manual for Kitchen & houseware accessories Philips HD7983/70. Philips HD7983/20 [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 144
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2

You can also use an appropriate liquid descaler. In this case, follow the instructions on the package of the descaler.Donotuseadescalingpowder.

Page 3

Informe-se junto da companhia das águas local sobre o grau de dureza da água da sua área. 1 Enchaodepósitodaáguacomvinagrebranco(ácidoacét

Page 4

no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, visite o seu representante Philips local.Resolução de problemasS

Page 5

Problema Solução- o reservatório de água foi enchido com água FRIA.- o aparelho não está obstruído com calcário. Se necessário, descalcique-o (consul

Page 6

Problema Solução- coloca devidamente o jarro sobre a placa de aquecimento.- a placa de aquecimento e o jarro estão limpos (consulte o capítulo ‘Limpez

Page 7 - ENGLISH 7

104IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr

Page 8 - ENGLISH8

Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.Förvara apparaten och sladden utom räckhåll för barn. Låt inte sladden hänga ned över bor

Page 9 - ENGLISH 9

4 Stängavapparatennäralltvattenärikannan. 5 Låtapparatensvalnaiminsttreminuterinnandubryggernyttkaffe.Använda apparatenBrygg

Page 10 - ENGLISH10

12 Stängavapparatenefteranvändning. 13 Låtapparatensvalnaiminsttreminuterinnandubryggernyttkaffe. 14 Tabortlterhållarenochkast

Page 11 - ENGLISH 11

Läs kapitlet Använda apparaten. Låt apparaten svalna innan du påbörjar nästa bryggning. 3 Fyllpårentkalltvattenochkördettvågångergenombr

Page 12 - ENGLISH12

Problem LösningApparaten fungerar inte.Kontrollera att- sladden sitter i.- den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänni

Page 13 - ENGLISH 13

TroubleshootingIf problems arise with your coffee maker and you cannot solve them with the information below, please contact the nearest Philips servi

Page 14

Problem Lösning- lterhållaren inte har runnit över på grund av att kannan inte har placerats ordentligt under lterhållaren.- öppningen längst ned på

Page 15

Problem Lösning- använd inte kall mjölk direkt från kylskåpet.Mindre kaffe än väntat hamnar i kannan.Se till att du ställer kannan ordentligt på platt

Page 16

112บทนำขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเ

Page 17 - DANSK 17

Electromagnetic fields (EMF)ผลิตภัณฑของฟลิปสไดมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชงานอยางเหมาะสมและสอดคลองกับคำแนะนำในคมือนี้ คุณสาม

Page 18

ตรวจดูใหแนใจวาวางเหยือกลงบนแผนทำความรอนเขาที่เรียบรอยแลว หมายเหตุ: หากคุณไมไดวางเหยือกลงบนถาดทำความรอนอยางถูกตอง ระบบปองกันนหยดจะปองก

Page 19 - DANSK 19

การขจัดคราบตะกรันควรขจัดคราบตะกรันอยางสมเสมอ เพื่อชวยยืดอายุการใชงานและเพื่อประสิทธิภาพการทำงานไดยาวนานยิ่งขึ้นในกรณีที่ใชงานตามปกติ (2 เหยือกต

Page 20

การแกปญหาเราไดทำการรวบรวมปญหาที่อาจเกิดขึ้นกับเครื่องตมกาแฟของคุณพรอมทั้งวิธีแกไข หากคุณไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมาได กรุณาติ

Page 21 - DANSK 21

ปญหา การแกปญหา- ถวยกรองกระดาษไมฉีกขาดกาแฟมีรสชาติออนเกินไป โปรดตรวจสอบวา- ใสกาแฟตามสัดสวนของนอยางถูกตอง- ถวยกรองกระดาษไมหลนลงจากที่- ใ

Page 22

118Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürünü

Page 23 - DEUTSCH 23

Ana kabloyu çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. Elektrik kablosunun cihazın bulunduğu masa veya tezgahın kenarından sarkmasına izin vermeyi

Page 24 - DEUTSCH24

Problem Solution- the appliance is not blocked by scale. If necessary, descale the appliance (see chapter ‘Descaling’).Coffee grounds end up in the ju

Page 25 - DEUTSCH 25

5 Kahveyapmayabaşlamadanöncecihazınsoğumasıiçinenaz3dakikabekleyin. 1 Kapağıaçın(Şek.3). 2 Suhazn

Page 26 - DEUTSCH26

11 Sutankındakitümsultredenakıpsürahiyedolduysa,sürahiyicihazdançekebilirsiniz. 12 Kullandıktansonracihazıkapatın. 13 Tekrarkahvey

Page 27 - DEUTSCH 27

Kireççözücütozkullanmayın. 2 Cihazınkahvekaynatmaişleminiikikeregerçekleştirmesinisağlayın.Bkz. ‘Cihazın kullanımı’ bölümü. İkinci kez ça

Page 28 - DEUTSCH28

Sorun ÇözümCihaz çalışmıyor Aşağıdakilerden emin olun:- cihaz prize bağlı.Cihaz üzerinde belirtilen voltajın yerel şebeke voltajıyla aynı olduğunu kon

Page 29 - DEUTSCH 29

Sorun Çözüm- sürahi ltre yuvasının altına doğru yerleştirilmediği için ltre yuvası taşmamış.- ltre yuvasının alt kısmındaki açıklık tıkanmamış.- do

Page 30 - DEUTSCH30

Sorun ÇözümSürahide tahmin ettiğimden daha az kahve var.Sürahiyi, sıcak plaka üzerine düzgün şekilde yerleştirdiğinizden emin olun. Sürahinin, sıcak p

Page 35 -  35

Problem Solution- the hotplate and the jug are clean (see chapter ‘Cleaning’).We advise you to brew more than three cups of coffee to ensure that the

Page 46 - ESPAÑOL46

14IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p

Page 49 - SUOMI 49

1422 3 4 567 8 910

Page 51 - SUOMI 51

www.philips.comu4222.001.9932.2

Page 52

Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.Hold netledningen uden for børns rækkevidde. Lad

Page 53 - SUOMI 53

Lad apparatet køre, indtil vandtanken er tom. 4 Slukforapparatet,nåraltvandeterløbetnedikanden. 5 Ladapparatetkøleafimindst3min

Page 54

11 Nårvandeterløbetgennemlteret,kankandentagesvækfravarmepladen. 12 Slukforapparatetefterbrug. 13 Ladapparatetkøleafimindst3

Page 55 - SUOMI 55

Se afsnittet “Sådan bruges apparatet”. Lad maskinen afkøle, før du starter anden brygning. 3 Laddereftermaskinenkøreyderligeretogangeigennem

Page 56 - FRANÇAIS

Problem Løsning- det er sat i stikkontakten.- den angivne spændingsangivelse på maskinen svarer til den lokale netspænding.- der er tændt for maskinen

Page 58 - FRANÇAIS58

Problem Løsning- åbningen i bunden af lterholderen ikke er tilstoppet.- du bruger et papirlter i den rigtige størrelse.- lteret ikke er gået i styk

Page 59 - FRANÇAIS 59

Problem LøsningDer er mindre kaffe i kanden end ventet.Sørg for, at kanden står ordentligt på varmepladen. Ellers vil drypstopfunktionen forhindre kaf

Page 60 - FRANÇAIS60

22EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produk

Page 61 - FRANÇAIS 61

Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.Halten Sie das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie es nicht über die

Page 62 - FRANÇAIS62

3 DrückenSiedenEin-/Ausschalter,umdasGeräteinzuschalten.(Abb.5)DieBetriebsanzeigeleuchtetauf(nurHD7448).Lassen Sie das Gerät einges

Page 63 - FRANÇAIS 63

Für große Tassen: Nehmen Sie einen gehäuften Messlöffel gemahlenen Kaffee pro Tasse.Für kleine Tassen: Nehmen Sie einen gestrichenen Messlöffel gemahl

Page 64 - INDONESIA

EntkalkenRegelmäßiges Entkalken verlängert die Nutzungsdauer des Geräts und garantiert langfristig optimale Ergebnisse bei der Kaffeezubereitung.Entka

Page 65 - INDONESIA 65

UmweltschutzWerfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle

Page 66 - INDONESIA66

Problem LösungWenden Sie sich in allen anderen Fällen an das Philips Service-Center.Das Gerät braucht sehr lange für die Zubereitung des Kaffees.Entka

Page 67 - INDONESIA 67

Problem LösungDer Kaffee ist nicht stark genug.Prüfen Sie, ob- Kaffee und Wasser im richtigen Verhältnis verwendet wurden.- der Papierlter eingeknick

Page 69 - INDONESIA 69

Problem LösungIn der Kanne ist weniger Kaffee als erwartet.Achten Sie darauf, dass Sie die Kanne richtig auf die Warmhalteplatte stellen. Wenn die Kan

Page 70 - INDONESIA70

31Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Page 71 - INDONESIA 71

επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμέ

Page 72 - ITALIANO

2 Γεμίστετηδεξαμενήνερούμεκρύο,φρέσκονερόκαιτοποθετήστετηνκανάταστηθέσητης(Εικ.4).Μην τοποθετήσετε φίλτρο και αλεσμένο καφέ στην υ

Page 73 - ITALIANO 73

6 Πάρτεέναχάρτινοφίλτρο(τύπος1x4ήνούμερο4)καιδιπλώστετιςσφραγισμένεςάκρεςγιαναεμποδίσετετοσκίσιμοκαιτοδίπλωμα.Σε ορισμένες χώ

Page 74 - ITALIANO74

2 Αφαιρέστετηνυποδοχήφίλτρου. 3 Καθαρίστετηνκανάτακαιτηναποσπώμενηυποδοχήφίλτρουσεζεστόνερόμελίγουγρόαπορρυπαντικόήστοπλυντ

Page 75 - ITALIANO 75

Μπορείτε να παραγγείλετε νέα κανάτα από τον αντιπρόσωπό σας της Philips ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, η οποία διατίθε

Page 76 - ITALIANO76

Πρόβλημα ΛύσηΗ συσκευή δεν λειτουργεί.Βεβαιωθείτε ότι:- η συσκευή είναι συνδεδεμένη στη πρίζα.- η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην το

Page 77 - ITALIANO 77

Πρόβλημα Λύση- η συσκευή δεν έχει μπλοκάρει από άλατα. Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε τη συσκευή από τα άλατα (δείτε το κεφάλαιο ‘Αφαίρεση αλάτων’).Κ

Page 78 - ITALIANO78

Πρόβλημα ΛύσηΟ καφές δεν έχει ωραία γεύση.Μην αφήνετε την κανάτα με καφέ στη θερμαινόμενη πλάκα για μεγάλο χρονικό διάστημα, ιδιαίτερα όταν περιέχει μ

Page 80 - NEDERLANDS

40IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 81 - NEDERLANDS 81

Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o encimera donde e

Page 82 - NEDERLANDS82

Elpilotodeencendidoseilumina(sólomodeloHD7448).Deje que el aparato funcione hasta que el depósito del agua se vacíe por completo. 4 Apague

Page 83 - NEDERLANDS 83

Para tazas pequeñas: utilice un cacito dosicador raso de café molido por taza. 9 Cierrelatapa. 10 Pulseelbotóndeencendido/apagadoparaence

Page 84 - NEDERLANDS84

Consulte a la compañía suministradora de agua para obtener información acerca de la dureza del agua en su zona. 1 Lleneeldepósitodeaguaconvin

Page 85 - NEDERLANDS 85

en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.Guía

Page 86 - NEDERLANDS86

Problema SoluciónEl aparato hace mucho ruido y sale mucho vapor durante el proceso de preparación del café.Asegúrese de que:- el depósito de agua se h

Page 87 - NEDERLANDS 87

Problema Solución- el papel de ltro que utiliza es del tamaño apropiado.El café no tiene buen sabor.No deje la jarra con café en la placa caliente du

Page 88

48JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Page 89 - NORSK 89

VaroitusÄlä aseta laitetta kuumalle alustalle ja pidä huoli, ettei virtajohto kosketa mitään kuumaa pintaa.Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen

Page 90

HD7448, HD7446ENGLISH 6DANSK 14DEUTSCH 22 31ESPAÑOL 40SUOMI 48FRANÇAIS 56INDONESIA 64ITALIANO 72NEDERLANDS 80NORSK 88PORTUGUÊS 96S

Page 91 - NORSK 91

KäyttöKahvin suodattaminen 1 Avaakansi(Kuva3). 2 Kaadavesisäiliööntarvittavamääräraikastakylmäävettä(Kuva6).Vasemmalla oleva asteikko

Page 92

13 Annalaitteenjäähtyävähintään3minuuttiaennenkahvinsuodattamista. 14 Irrotasuodatintelinejaheitäsuodatinpaperipois.Jos käytössä on ke

Page 93 - NORSK 93

3 Suodatalaitteessakaksisäiliöllistäpelkkäävettä,jottakaikkietikanjakalkinpoistoaineenjäänteethuuhtoutuvatpois. 4 Puhdistairrotet

Page 94

Ongelma Ratkaisu- laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä.- laitteen virta on kytketty.Kaikissa muissa tapauksissa ota yhteyttä P

Page 95 - NORSK 95

Ongelma Ratkaisu- suodatinpaperi on oikean kokoinen.- suodatinpaperi ei ole repeytynyt.Kahvi on liian laihaa. Tarkista, että- kahvia on käytetty tarpe

Page 97 - PORTUGUÊS 97

56IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos pr

Page 98 - PORTUGUÊS98

l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.Maintenez

Page 99 - PORTUGUÊS 99

2 Remplissezleréservoird’eaufraîcheetmettezlaverseuseenplace(g.4).Ne placez pas de ltre ni de café dans le porte-ltre. 3 Allumez

Page 100 - PORTUGUÊS100

8 Placezducafémoulu(pourltre)dansleltre(g.8).Grandes tasses : comptez une grosse cuillère par tasse.Petites tasses : comptez une cuil

Page 101 - PORTUGUÊS 101

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 102 - PORTUGUÊS102

- 4 ou 5 fois par an si l’eau de votre région est calcaire.Pour connaître la dureté de l’eau dans votre région, renseignez-vous auprès du syndicat des

Page 103 - PORTUGUÊS 103

Garantie et serviceSi vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philip

Page 104

Problème SolutionL’appareil fait du bruit et de la fumée s’en dégage pendant la préparation du café.Assurez-vous que :- Le réservoir d’eau a bien été

Page 105 - SVENSKA 105

Problème SolutionLe café a mauvais goût.Ne laissez pas la verseuse remplie de café trop longtemps sur la plaque chauffante, surtout si elle n’en conti

Page 106 - SVENSKA106

64PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan prod

Page 107 - SVENSKA 107

Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini.Jauhkan kabel listriknya dari jangkauan anak-anak. Jangan biarkan

Page 108 - SVENSKA108

5 Biarkanalatmendinginselamasetidaknya3menitsebelumAndamulaimenyeduhkopi.Menggunakan alatMenyeduh kopi 1 Bukapenutupnya(Gbr.3).

Page 109 - SVENSKA 109

11 Setelahsemuaairmengalirmelaluilter,Andadapatmengeluarkantekodarialat. 12 Matikanalatsetelahselesaidigunakan. 13 Biarkanalatme

Page 110 - SVENSKA110

Jangangunakanbubukpembersihkerak. 2 Biarkanalatbekerjaselamaduasikluspenuh.Lihat bab ‘Menggunakan alat’. Biarkan alat mendingin sebelum A

Page 111 - SVENSKA 111

hubungi pusat servis Philips terdekat atau Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda.Masalah SolusiAlat tidak mau bekerja. Pastikan bahwa:- alat t

Page 112

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the main

Page 113 - ภาษาไทย 113

Masalah Solusi- penahan lter tidak meluap karena terlalu banyak bubuk kopi di dalamnya.- penahan lter tidak meluap karena teko tidak diletakkan deng

Page 114 - ภาษาไทย114

Masalah SolusiTip:- gunakan cangkir tipis, karena lebih sedikit menyerap panas kopi dibandingkan cangkir tebal.- jangan gunakan susu yang dingin langs

Page 115 - ภาษาไทย 115

72IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 116 - ภาษาไทย116

Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.Tenete il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. E

Page 117 - ภาษาไทย 117

Laspiadiaccensionesiillumina(soloHD7448).Lasciate l’apparecchio in funzione no a svuotare completamente il serbatoio d’acqua. 4 Spegnetel’

Page 118

Per le tazze più piccole: utilizzate un misurino raso di caffè per ciascuna tazzina. 9 Chiudeteilcoperchio. 10 Premeteilpulsanteon/offperac

Page 119 - TÜRKÇE 119

- 2 o 3 volte l’anno se si utilizza acqua dolce;- 4 o 5 volte l’anno se si utilizza acqua dura;Per informazioni sulla durezza dell’acqua della vostra

Page 120 - TÜRKÇE120

Garanzia e assistenzaSe avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com o

Page 121 - TÜRKÇE 121

Problema SoluzioneL’apparecchio impiega troppo tempo per preparare il caffè.Procedete alla disincrostazione dell’apparecchio (Vedere “Rimozione del ca

Page 122 - TÜRKÇE122

Problema Soluzione- il ltro di carta non sia danneggiato.- il ltro di carta sia di dimensioni adatte.Il caffè ha un sapore sgradevole.Non lasciate l

Page 123 - TÜRKÇE 123

Let the appliance run until the water tank is empty. 4 Switchofftheappliancewhenallthewaterisinthejug. 5 Lettheappliancecooldown

Page 124 - TÜRKÇE124

80InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Page 125 - TÜRKÇE 125

houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.H

Page 126

Plaats geen lter met gemalen kofe in de lterhouder. 3 Drukopdeaan/uitknopomhetapparaatinteschakelen.(g.5)Hetaan-lampjegaatbrande

Page 127

Voor grote koppen: gebruik een volle, onafgestreken maatlepel gemalen kofe per kop.Voor kleine kopjes: gebruik een afgestreken maatlepel gemalen kof

Page 128

In geval van normaal gebruik (twee volle kannen kofe per dag) dient u het apparaat volgens het onderstaande schema te ontkalken:- 2 of 3 keer per jaa

Page 129

Garantie & serviceAls u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.nl, of neem contact

Page 130

Probleem OplossingHet kofezetten neemt veel tijd in beslag.Ontkalk het apparaat (zie hoofdstuk ‘Ontkalken’).Het apparaat produceert veel lawaai of st

Page 131

Probleem OplossingDe kofe smaakt niet lekker.Laat de kan niet te lang op de warmhoudplaat staan, zeker niet als er nog maar weinig kofe inzit.De kof

Page 132

88InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Page 133

Oppbevar alltid ledningen utilgjengelig for barn. Ikke la ledningen henge over kanten av bordet eller benken. ViktigIkke plasser apparatet på en varm

Page 134

10 Presstheon/offbuttontoswitchontheappliance(Fig.5).Thepower-onlightgoeson(HD7448only). 11 Whenallthewaterhaspassedthrought

Page 135

5 Laapparatetavkjølesiminsttreminutterførdubegynneråtraktekaffe.Bruke apparatetTrakte kaffe 1 Åpnelokket(g.3). 2 Fyllvannbe

Page 136

12 Slåavapparatetetterbruk. 13 Laapparatetavkjølesiminsttreminutterførdubegynneråtraktekaffeigjen. 14 Taavlterholderen,ogkas

Page 137

Se avsnittet Bruke apparatet. La apparatet avkjøles før du starter den andre traktingen. 3 Laapparatetderettergåiytterligeretoomgangermedf

Page 138

Problem LøsningApparatet virker ikke. Kontroller at:- apparatet er koblet til- spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenning

Page 139

Problem Løsning- lterholderen ikke er oversvømt fordi kannen ikke er plassert ordentlig under lterholderen- åpningen i bunnen av lterholderen ikke

Page 140

Problem Løsning- bruk tynne kopper ettersom de vil absorbere mindre varme fra kaffen enn tykke kopper- ikke bruk kald melk som kommer rett fra kjølesk

Page 141

96IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneciar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produt

Page 142

As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.Mantenha o o de alimentação fora do alcance das crianças. Não deixe o o

Page 143

3 Primaobotãoligar/desligarparaligaroaparelho.(g.5)Aluzacende-separaindicarqueestáligado(apenasnomodeloHD7448).Deixe o apare

Page 144 - 4222.001.9932.2

Para chávenas pequenas: use uma medida rasa de café moído por cada chávena. 9 Fecheatampa. 10 Primaobotãoligar/desligarparaligaroaparelho

Comments to this Manuals

No comments