Philips HU4707/13 User Manual

Browse online or download User Manual for Humidifiers Philips HU4707/13. Philips Luftbefeuchter HU4706/11 Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HU4706, HU4707
EN User manual 10
DE Bedienungsanleitung 17
ES Manual del usuario 25
FR Mode d’emploi 32
IT Manuale dell’utente 39
KK Пайдаланушы нұсқаулығы 46
NL Gebruiksaanwijzing 53
RU Руководство пользователя 60
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1

HU4706, HU4707EN User manual 10DE Bedienungsanleitung 17ES Manual del usuario 25FR Mode d’emploi 32IT Manuale dell’utente 39KK Пайдаланушы нұс

Page 2 - Panoramica

10 EN1 Your humidifierCongratulations on your purchase, and welcome to Philips!To fully benet from the support that Philips oers, register your pro

Page 3

11ENEnglish• Do not use the humidier if the plug, the power cord, or the humidier itself is damaged.• This appliance can be used by children aged

Page 4 - Наполнение водой

12 EN• Do not wash the lter in a washing machine or dish washer, otherwise the lter will be deformed.• Clean the water tank and humidication lte

Page 5

13ENEnglishRecycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).Follow your country’s rules

Page 6

14 EN3 TroubleshootingThis chapter summarizes the most common problems you could encounter with the humidier. If you are unable to solve the problem

Page 7

15ENEnglishProblem Possible solutionThere is unpleasant smell coming out from the humidier.Make sure that the water tank is lled with water.Clean th

Page 8

16 EN4 Guarantee and serviceIf you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Phil

Page 9

Deutsch17DE1 Ihr LuftbefeuchterHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!Um den Support, den Philips bietet, vollständig zu nut

Page 10 - 2 Important

18DE• Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualizier

Page 11

Deutsch19DE• Benutzen Sie den Luftbefeuchter nicht nach dem Gebrauch von Räuchermitteln zum Insektenschutz oder an Orten, an denen Ölrückstände oder

Page 12

Top unitObere EinheitCubierta de la unidadUnité supérieureUnità superioreЖоғарғы блокBovenkantВерхний блокHumidication lterFilter für Luftbefeuchter

Page 13 - Electromagnetic elds

20DEoder chemischen Stoe ins Wasser. Verwenden Sie nur Wasser (Leitungswasser, destilliertes Wasser, Mineralwasser oder anderes Trinkwasser).• Wenn

Page 14 - 3 Troubleshooting

Deutsch21DERecycling Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).Befolgen Sie die örtli

Page 15

22DE3 FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Luftbefeuchters auftreten können. Sollten Sie ein

Page 16 - 4 Guarantee and

Deutsch23DEProblem Mögliche LösungDer Filter verfärbt sich nach einiger Zeit gelblich.Die gelben Ablagerungen sind natürliche Verwendungsspuren des Do

Page 17 - 2 Wichtig

24DE4 Garantie und ServiceBenötigen Sie weitere Informationen, besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Ph

Page 18

Español25ES1 Su humidificadorLe felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.Para aprovechar todas las ventajas de la asistencia que

Page 19

26ESde evitar situaciones de peligro.• Si la clavija, el cable de alimentación o el humidicador están dañados, no utilice el humidicador.• Este ap

Page 20

Español27ES• Si no utiliza el humidicador durante un período prolongado, pueden generarse bacterias y moho en los ltros. Compruebe los ltros antes

Page 21 - Elektromagnetische

28ESPhilips se compromete con el desarrollo, la producción y la comercialización de productos que no sean perjudiciales para la salud. Philips conrma

Page 22 - 3 Fehlerbehebung

Español29ES3 Solución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas más comunes que podría tener con el humidicador. Si no puede resolver el

Page 23

3MAX12312Note:• When lling water, do not exceed the MAX water level indicated on the inside of the water tank.Hinweis:• Wenn Sie Wasser einfüllen,

Page 24 - 4 Garantie und

30ESProblema Solución posibleEl humidicador emite un olor desagradable.Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno de agua.Limpie el ltro de hum

Page 25 - 2 Importante

Español31ES4 Garantía y servicioSi necesita información o tiene un problema, visite el sitio web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto

Page 26

32FR1 Votre humidificateurFélicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !Pour proter pleinement de l’assistance oerte par Ph

Page 27

33FRFrançais• N’utilisez jamais l’humidicateur si la prise, le cordon d’alimentation ou l’humidicateur lui-même est endommagé.• Cet appareil peut

Page 28 - Reciclaje

34FR• Placez l’humidicateur correctement an d’éviter que les enfants le renversent.• Lorsque l’humidicateur n’est pas utilisé pendant une longue

Page 29 - 3 Solución de problemas

35FRFrançaisConformité aux normes sur les champs électriques, magnétiques et électromagnétiquesKoninklijke Philips N.V. fabrique et vend de nombreux p

Page 30

36FR3 DépannageCette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre humidicateur. Si vous ne parvenez pas à

Page 31 - 4 Garantía y

37FRFrançaisProblème Solution possibleUne odeur désagréable se dégage de l'humidicateur.Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli d&ap

Page 32 - 2 Important

38FR4 Garantie et serviceSi vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips

Page 33 - Français

39ITItaliano1 UmidificatoreCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips!Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips,

Page 34

MAX3 412Rell water Wasser nachfüllen Llenado del depósito de aguaRemplissage d’eau Riempimento del serbatoio Суды толт

Page 35 - Recyclage

40IT• Non utilizzate l’umidicatore se la spina, il cavo di alimentazione o l’umidicatore stesso sono danneggiati.• Quest’apparecchio può essere us

Page 36 - 3 Dépannage

41ITItaliano• Se non si utilizza l’umidicatore per un lungo periodo, è possibile che nei ltri si sviluppino batteri e mue. Controllare i ltri pri

Page 37

42ITPhilips si impegna attivamente nello sviluppo di standard EMF e di sicurezza internazionali. In questo modo, è in grado di integrare i risultati d

Page 38 - 4 Garantie et

43ITItaliano3 Risoluzione dei problemiIn questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all’uso dell’umidicatore. Se non è possibile

Page 39 - 1 Umidificatore

44ITProblema Possibile soluzioneL'umidicatore emana un odore sgradevole.Assicurarsi che il serbatoio sia riempito con acqua.Pulire il ltro di u

Page 40

45ITItaliano4 Garanzia e assistenzaPer ricevere ulteriori informazioni o risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips all’indirizzo ww

Page 41 - Italiano

46KK1 ЫлғалдандырғышыңызСатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош келдіңіз!Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді ww

Page 42 - Campi elettromagnetici

47KKҚазақша• Аша, қуат сымы немесе ылғалдандырғыштың зақымданған болса, ылғалдандырғышты пайдаланбаңыз.• Бақылау астында болса немесе құралды қауіпс

Page 43 - 3 Risoluzione dei problemi

48KKболған болса, оны ауыстыру қажет («Ылғалдандыру сүзгісін ауыстыру» тарауын қараңыз).• Сүзгіні кір жуғыш машинада немесе ыдыс-аяқ жуу машинасында

Page 44

49KKҚазақшаӨңдеу Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға болмайтынын білдіреді (2012/19/EU).Электр және электрондық өнімдердің қалды

Page 45 - 4 Garanzia e

MAX3 4123 4127 856129131011Clean the water tank, humidication lter and lter supportReinigen des Wasserbehälters, Luftbefeuchterlters und Filterhal

Page 46 - 2 Маңызды

50KK3 Ақаулықтарды жоюБұл тарауда ылғалдандырғышта орын алуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде берілген ақпарат көмегімен

Page 47

51KKҚазақшаАқаулық Мүмкін шешіміЫлғалдандырғыштан бу шығып жатқанын көрмеймін. Ол жұмыс істеп жатыр ма?Бу өте таза болса, ол көзге көрінбейді. Ылғал

Page 48

52KK4 Кепілдік және қызметЕгер ақпарат қажет болса немесе мәселеңіз болса, www.philips.com мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз, не болмаса елі

Page 49 - Электромагниттік өрістер

53NLNederlands1 Uw luchtbevochtigerGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal g

Page 50 - 3 Ақаулықтарды жою

54NLvergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.• Gebruik de luchtbevochtiger niet indien de stekker, het netsnoer of de luchtbevochtiger zelf

Page 51

55NLNederlands• Vul het waterreservoir niet bij via de luchtuitlaat aan de bovenkant van de luchtbevochtiger.• Plaats de luchtbevochtiger op een vei

Page 52 - 4 Кепілдік және

56NLNaleving van norm voor elektromagnetische velden (EMF)Koninklijke Philips N.V. maakt en verkoopt vele consumentenproducten die net als andere elek

Page 53 - 2 Belangrijk

57NLNederlands3 Problemen oplossenDit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw luchtbevochtiger.

Page 54

58NLProbleem Mogelijke oplossingEr komt een onaangename geur uit de luchtbevochtiger.Zorg ervoor dat het waterreservoir is gevuld met water.Maak het b

Page 55 - Nederlands

59NLNederlands4 Garantie en serviceAls u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, ga dan naar de Philips-website (www.philips.com) of neem c

Page 56

Note:• Before cleaning the water tank, switch o the humidier and remove the plug from the power socket.• Never use abrasive, aggressive, or ammab

Page 57 - 3 Problemen oplossen

60RU1 Ваш увлажнитель воздухаПоздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips!Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,

Page 58

61RUРусский• В случае повреждения шнура питания его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в ав

Page 59 - 4 Garantie en

62RU• Отключайте прибор от электросети во время наполнения и очистки.• Не наливайте воду через отверстия для выхода воздуха на верхней панели увлажн

Page 60 - 2 Важная

63RUРусскийЭлектромагнитные поля (ЭМП)Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.Соот

Page 61

64RU3 Поиск и устранение неисправностейВ данной главе описаны наиболее распространенные проблемы, которые могут возникнуть при эксплуатации увлажните

Page 62

65RUРусскийПроблема Возможное решениеИз отверстия для выхода воздуха не поступает воздух.Подключите увлажнитель воздуха к источнику питания и включите

Page 63 - Утилизация

66RU4 Гарантия и обслуживаниеПри возникновении проблем, а также при необходимости получения информации зайдите на веб-сайт компании Philips www.phili

Page 65

©2017 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.4241 210 93032

Page 66 - 4 Гарантия и

Nota• Prima di eettuare la pulizia del serbatoio dell’acqua, spegnere l’umidicatore e scollegare la spina dalla presa di alimentazione.• Non utili

Page 67

953 4127 86Replace the humidication lterAuswechseln des LuftbefeuchterltersSustitución del ltro de humidicaciónRemplacement du ltre d’humidicat

Page 68 - 4241 210 93032

953 4127 86Note: • Replace the humidication lter every three months for optimal performance. If the lter is in good condition, you could use it for

Comments to this Manuals

No comments